50
RMB-1506 6-Канального У силитель Мощнос ти
Вход 1 2V Trigger
Входное гнездо для присоединения к абеля, несущего 1 2- вольтовый
запуск ающий с игнал от предварительного ус илит еля RO TEL или
процессора окружающего зв ука, предназна ченного для вклю чения
и выклю чения усилителя. Чтобы реализовать э т у функцию, соседний
движковый переключатель должен нах одиться в левом полож ении (см.
предыдущий раздел).
Запуск ающий вход TRIGGER INPUT принимает любой управляющий
сигнал (переменного или постоянного ток а) в диапазоне от 3 до 30 вольт .
Использует к абель с монофоническими 3,5-мм «миниджек ами» с обоих
концов. Сигнал +1 2 В появляется на «к ончике» разъема.
Выход 1 2V TRIGGER
Г нездо, обозна ченное 1 2V TRIG OUT, использу ется для пропуск ания
дистанционного сигнала вклю чения на второй усилитель R OTEL. Любой
запуск ающий сигнал 1 2 В на входном гнезде бу дет передан на выходное
гнездо.
У стройс тво отклю чения
Сетевой предохраните ль на задней панели защищает электрические
схемы усилит еля. В общем слу чае, размыкатель цепи сработает
тольк о при неисправном сос тоянии, к оторое приводит к избыточному
потреблению ток а. Если он пос тоянно размык ается, обратитесь к
вашему авторизованному дилеру R OTEL за поддер жкой в диагностике
неисправности.
Индикаторы защиты
Схемы тепловой защиты предотвращаю т потенциальное повреждение
усилите ля в слу чае экстремальных сит уаций или состоянии отк аза. В
отличие от многих др угих усилителей, схема защиты RMB-1 506 не зависит
от звук ового сигнала и не влияет на качес тво звук овоспроизведения. Вмес то
этого, схема защиты о тслеживает температ уры выходных транзисторов и
отклю чает усилитель, если они превышаю т безопасные пределы.
Кроме того, RMB-1 506 снабж ен защитой от превышения тока, к оторая
срабатывает тольк о если импеданс нагрузки становится слишком низким.
При наст уплении отказа, у силитель остановит воспроизведение, и один
или более светодиодов PRO TECTION LEDS загорятс я на передней панели.
Если это произойдет , выклю чите усилит ель, дайте ему остыть нескольк о
мину т и попытайтесь обнар ужить и исправить проблему. Для к аждой
пары каналов существуют свои индик аторы, ко торые могу т помочь в
определении причины неисправности. Ког да вы вклю чаете усилит ель
снова, схема защиты автоматически сбрасывается и индик аторы гаснут.
В большинстве слу чаев, схема защиты активиру ется в резуль тате
неисправности, такой к ак коротк ое замыкание в аку с тическом к абеле или
недостаточная вентиляция. В очень редких слу чаях, срабатывание схемы
защиты мож ет обусловить высок ая реактивность или чрезвычайно низкий
импеданс громког оворителя нагрузки.
Разъемы для сигналов
RMB-1 506 обеспе чивает с тандартные, общеупотребит ельные входные
разъемы – несимметричные типа RCA, какие можно найти почти во всем
звук овом оборудовании.
Существ ует также пара разъемов SIGNAL OUTPUT LINK для переда чи
входног о сигнала, подклю ченного к паре каналов «А», на друг ое звуковое
оборудование. Допо лнительно, входной сигнал пары к аналов «А » мож ет
быть автоматически присоединен к вх одам каналов «B» и/или «C»
так, чтобы для этих к аналов не требовался отдельный вх одной кабель,
например, в большой системе, где RMB-1 506 использует ся для работы с
неско лькими громкоговорителями.
Входы R C A
См. рисунок 2
Для каждой из тре х пар каналов усилит еля сущес твуют два в хода RCA .
Эти входы принимаю т звуковые сигналы от предварит ельных усилителей
или процессоров окружающего зв ука. Для обеспе чения наилу чших
параметров, используйте зв уковые межблочные к абели высоког о ка чес тва.
Для каждой пары к аналов усилителя, присоедините вых од левого канала
вашего предварительного у силителя к входу LEFT INPUT у силителя
RMB-1 506. Выход правого к анала предварительного усилителя
присоедините к вх оду RIGHT INPUT. Обеспе чьте, чтобы переключатель
INPUT SELECT находился в поло жении STEREO.
Переклю чатель в режим Моно
К огда переклю чатель MONO находится в поло жении ON, вход “ A ” левого
канала соединен с правым к аналом.
Сопряжение вх одов
Вы мож ете присоединить входы для гр уппы «B» и/ или «С» к входам «A»,
передвинув переклю чатель INPUT SELECT для этой гр уппы в положение
LINK. В этом поло жении, для данной группы не треб уется вх одное
соединение. Входной сигнал гр уппы «A» передается на сопряженную пар у
каналов, по зволяя вам использовать четыре или шесть каналов усилит еля с
одним источником в ходного стерео сигнала.
У правление входным уровнем
Подстройку входного уровня обеспечивают три органа управления
на передней панели – по одному для к аждой пары каналов. Они
позволяю т вам отрегулировать коэффициент переда чи усилителя, чт обы
он соответствовал другим к омпонентам данной системы. Регулятор уровня
каналов «A» изменяет к оэффициент переда чи каналов «A»; «B» изменяет
коэффициент передачи каналов «B»; «С» – каналов «С».
Для подстройки используйте небольшую отвертку с плоским шлицом.
Поверните регулятор по часовой стрелк е для увеличения коэффициента
переда чи. Поверните регулятор против часовой стрелки для уменьшения
коэффициента передачи.
7
English
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RMB-1506 Six Channel Power
Amplifi er . When used in a high-quality music or home theater system,
your Rotel amplifi er will provide years of musical enjoyment.
The RMB-1506 is a sophisticated six-channel power amplifi er . Discrete
output devices, a massive power supply with toroidal transformer ,
premium components, and Rotel’ s Balanced Design ensure superb
sound quality . High current capability allows the RMB-1506 to drive
diffi cult speaker loads with ease.
Features
• Six-channel power amplifier , with 50 watts per channel output into
8 ohms.
• Front panel input level controls.
• User-selectable power on/off configuration: manual, automatic
signal sensing, or controlled by remote 12 volt trigger signal.
• Provision for installation of optional cooling fan for increased heat
dissipation and performance.
• Protection circuitr y against fault conditions with front panel
indicators.
• Input linking, input mono switch and signal output link connectors
for maximum system configuration flexibility .
A Few Precautions
Please read this manual carefully . In addition to basic installation and
operating instructions, it provides valuable information on various
RMB-1506 system confi gurations as well as general information that
will help you get optimum performance from your system. Please
contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you
might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and
comments.
Save the RMB-1506 shipping carton and all enclosed packing
material for future use. Shipping or moving the RMB-1506 in anything
other than the original packing material may result in severe damage
to your amplifi er .
Keep the original sales receipt. It is your best record of the date of
purchase, which you will need in the event warranty ser vice is ever
required.
Placement
Place the RMB-1506 on a solid, level surface away from sunlight,
heat, moisture, or vibration.
Don’t stack other components or objects on top of the RMB-1506.
Don’t let any liquid fall into the unit.
Likewise, remember the weight of the amplifi er when you select an
installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support its
considerable bulk.
The RMB-1506 generates heat during normal operation. Do not block
ventilation openings. Allow a minimum of 10 cm or 4 inches
of unobstructed space around the unit. If installed in a cabinet,
make sure that there is adequate ventilation.
Optional Fan Kit
The RMB-1506’ s generous heatsinks provide adequate cooling for
most installations. However , when installing the amplifi er in a confi ned
space or near other heat-generating components, additional cooling
may be desirable. The optional RKBF-1 fan kit can be easily installed
for additional forced air cooling. In addition to lowering operating
temperatures, the optional fan kit improves the performance of the
amplifi er , especially when driving diffi cult loudspeaker loads. See your
Rotel dealer for information on the optional fan kit.
Note: The optional cooling kit generates mechanical fan noise during
operation. When using the fan cooling, select a location for the
amplifier where the noise will not be intrusive.
AC Power and Control
AC Power Input
Y our RMB-1506 is confi gured at the factor y for the proper AC line
voltage in the countr y where you purchased it (USA: 120 volts/60 Hz,
Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line confi guration is noted on a
label on the back panel.
The RMB-1506 is supplied with the proper AC power cord. Use only
this cord or an exact equivalent. Do not modify the supplied cord. Do
not use an extension cord.
Be sure the power switch on the front panel of the RMB-1506 is turned
off. Then, plug one end of the cord into the AC power connector on
the back panel of the amplifi er . Plug the other end into an appropriate
AC outlet.
If you are going to be away from home for an extended period of
time, it is a sensible precaution to unplug your amplifi er .
RMB-1506 - ML - d.indd Spread 3 of 24 - Pages(50, 7)RMB-1506 - ML - d.indd Spread 3 of 24 - Pages(50, 7) 10/1/08 12:35:17 PM10/1/08 12:35:17 PM