10. MANTENIMIENTO DE
ESCOBILLAS Y COLECTOR
¡ATENCIÓN! Desconecte la máquina de la red
eléctrica, antes de efectuar cualquier operación
de mantenimiento.
Es importante sustituir las escobillas cuando ten-
gan una longitud mínima de 5 mm. (Fig. 8).
Desenroscar los tapones de color negro J (Fig.
8), de la carcasa y extraer la escobilla de la guía.
Sustituir, las escobillas por unas originales
RUPES y comprobar que deslizan suavemente
dentro de sus guías. Roscar nuevamente el
tapón J que los encierra y dejar la máquina en
marcha durante 15 minutos. Si el colector pre-
senta quemaduras o resaltes, se recomienda
hacerlo reparar en un servicio técnico RUPES.
Mantenga siempre el cable y el enchufe en bue-
nas condiciones de servicio.
11. NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES
Las mediciones de ésta herramienta eléctrica,
han sido efectuadas según norma Europea
EN50144. El nivel de ruidos en el puesto de tra-
bajo, puede sobrepasar 85 dB(A). En este caso,
es necesario tomar medidas de protección con-
tra el ruido para el usuario de la herramienta.
12. GARANTÍA
Todas las máquinas electroportátiles RUPES,
tienen una garantía válida de 12 meses a partir
del día de suministro, quedando excluidas todas
las manipulaciones o daños ocasionados por
manejo inadecuado o por desgaste natural de la
máquina. Para cualquier reparación dirigirse al
Servicio Oficial de Asistencia Técnica RUPES.
RUPES se reserva el derecho de modificar sus
productos sin previoaviso.
PLAINA DE CONTORNOS CP 803V
(VER IMAGENS NAS PÁGS. 25, 26, 27)
IMPORTANTE
A
TENÇÃO! Antesde utilizara máquina leiaatenta-
mente este MANUAL DE INSTRUÇÕES e o
FOLHETO DE I NSTRUÇÕES GERAIS DE
SEGURANÇAanexo. Assegure-se de os ter
compreendido antes de começar a trabalhar com
a máquina.
Conserve os dois manuais de instruções para
possíveis consultas posteriores.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PARA A UTILIZAÇÃO DA PLAINA
1. A
TENÇÃO! Leia atentamente o FOLHETO DE
I NSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA que
se anexa juntamente com a documentação da
máquina.
2. Antes de ligar a máquina, assegure-se de que
a tensão de alimentação eléctrica seja igual à
que se encontra indicada na placa de caracterí-
sticas da máquina.
3. Mantenha sempre as mãos afastadas da área
de corte, segurando sempre a máquina pelas
pegas com as duas mãos.
4. Use sempre navalhas originais RUPES.
Nunca utilize lâminas inadequadas, defeituosas
ou em mau estado.
5. Torna-se necessário trabalhar com a aspira-
ção das aparas, a fim de prolongar a vida das
navalhas e de evitar possíveis rupturas.
6. Evite cortar pregos. Antes de aplainar, inspec-
cione a superfície a trabalhar.
7. Antes de soltá-la ou de afastá-la, espere que a
máquina esteja completamente parada.
8. Deveriam ser utilizados protectores auditivos
durante o uso da máquina (ver o capítulo 11)
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
Potência absorvida 700 W
zH 06/05 rotoM
Velocidade do porta-navalhas 16.500 min
-1
Nºde cortes por minuto 33.000
Nível de pressão acústica contínuo
equivalenteponderado 86,1 dB(A)
Nível de potência acústica 99 dB (A)
Nível de vibrações (mão-braço)
s/m 5,2<lautibah
2
mm 08 etroc ed arugraL
Raio côncavo mínimo 450 mm
Raio convexo mínimo 400 mm
Profundidade de corte 0-3 mm
gK 2,3 oseP
3. EQUIPAMENTO
Equipamento standard
No interior da caixa, encontrará Você os seguin-
tes elementos:
1. Plaina CP 803V com navalhas reversíveis de MD
2. Esquadra guia lateral
3. Tomada de aspiração
4. Chave de fixação de navalhas
4. DESCRIÇÃO GERAL
Aplaina CP 803V dispõe de um patim dianteiro e
de uma base traseira, ambos com um raio regu-
lável que lhes permite adaptarem-se a superfí-
cies côncavas ou convexas deforma a que estas
16
Portugués
bzw. abzusenken, bis sie genau mit dem Lineal
übereinstimmt und parallel zur Grundplatte der
Maschine steht (Abb. 7).
ACHTUNG! Versichern Sie sich, daß die
Schrauben D (Abb. 7) richtig festgezogen wur-
den, bevor Sie die Arbeit mit der Maschine wie-
der aufnehmen. Für das Messerhaltersystem nur
Originalersatzteile von RUPES verwenden.
8.AUSWECHSELN DES ANTRIEBSRIEMENS
ACHTUNG!
Vor Beginn dieser Arbeiten
Netzstecker ziehen.
Die Schrauben G abdrehen, um die
Schutzvorrichtung F abnehmen zu können (Abb.
8). Den beschädigten Riemen durch ein Original-
RUPES-Ersatzteil ersetzen und dabei aufpas-
sen, daß der neue Riemen richtig in die Zähne
der Riemenscheibe greift ohne ihn in seine
Position zwingen zu müssen.
9. ABSAUGANSCHLUSS
Zur Montage des Absauganschlusses muß
zunächst nach Lösen der Schraube I die
Spanaustrittsführung H (Abb. 9) abgenommen
werden, um dann an der gleichen Stelle den
Absauganschluß anzubauen.
10. WARTUNG VON BÜRSTEN
UND SCHLEIFRING
ACHTUNG! Vor allen Wartungsarbeiten den
Netzstecker ziehen.
Die Bürsten müssen ersetzt werden, enn sie eine
Mindestlänge von 5 mm haben. (Abb. 8)
Den schwarzen Stopfen J (Abb. 8) vom Gehäuse
abschraubenunddieBürsteausderFührungnehme
n. Die Bürsten durch Original-RUPES-
Ersatzteile ersetzen und überprüfen, daß sie
sanft in ihren Führungen gleiten. Den Stopfen J
wieder anbringen und festdrehen, und die
Maschine ca. 15 Minuten laufen lassen. Wenn
der Schleifring Brandspuren oder abgesprunge-
ne Stellen aufweist empfehlen wir, ihn vom
RUPESKundendienst reparieren zu lassen.
Sorgen Sie immer dafür, daß Kabel und Stecker
in einem guten, funktionsfähigen Zustand sind.
11. GERÄUSCHPEGEL
UND SCHWINGUNGSNIVEAU
Die Messungen an diesem Werkzeug wurden
nach dereuropäischen Norm EN50144.
DerGeräuschpegel am Arbeitsplatz kann über 85
dB(A) liegen. In diesem Fall sind für den
Benutzer des Werkzeugs
Lämschutzmaßnahmen zu treffen.
12. GARANTIE
Alle Elektrowerkzeuge von RUPES habe eine
garantie von 12 Monaten ab dem Lieferdatum.
Hiervon ausgeschlossen sind alle Eingriffe oder
Schäden aufgrund von unsachgemässen
Gebrauch oder natürlicher Abnutzung des
Geräts.
Weenden Sie sich im Falle einer Reparatur
immer an den zugelassenen Kundendiest von
RUPES.
RUPES behält sich das Recht vor, die Produkte
ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
CEPILLO DE CURVAS CP 803V
(Ver imagenes pag. 25, 26, 27)
IMPORTANTE
¡A
TENCIÓN! Antes de utilizar la máquina lea
aten¬tamente éste MANUAL DE INSTRUCCIO-
NES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD que se adjunta.
Asegúrese de haberlos comprendido antes de
empezar a operar con la máquina.
Conserve los dos manuales de instrucciones
para posibles consultas posteriores.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL MANEJO DEL CEPILLO
1. ¡A
TENCIÓN! Lea atentamente el FOLLETO
DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGU-
RIDAD quese adjunta con la documentación de
la máquina.
2. Asegúrese antes de conectar la máquina, que
la tensión de alimentación corresponda con la
indicada en la chapa de características.
3. Mantenga siempre las manos alejadas del
área de corte, y sujete siempre la máquina por
las empuñaduras con las dos manos.
4. Use siempre cuchillas originales RUPES. No
utilice nunca cuchillas incorrectas, defectuosas o
en mal estado.
5. Es necesario trabajar con aspiración de la viru-
ta para prolongar la vida de las cuchillas y evitar
posibles roturas.
6. Evite cortar clavos. Inspeccione la superficie a
trabajar antes de cepillar.
7. Esperar a que la máquina esté completamen-
te 2
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia absorbida 700 W
13
Español