661033
56
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/72
Nächste Seite
10
Sustitución de la cuchilla
Pos: 20.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_3241.docx @ 150843 @ @ 1
ADVERTENCIA
El portacuchilla sólo deberá ser sustituido por un taller especializado y
autorizado ya que después de trabajos de reparación o mantenimiento en las
piezas de aislamiento (p. ej. tornillo de la cuchilla) deberá llevarse a cabo una
comprobación de protección aislante según la norma vigente DIN EN 60335.
Si el acoplamiento de la cuchilla estuviera mal montado, se podría soltar la barra
portacuchilla y generar lesiones graves.
Pos: 20.22 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Text Elektro+Benzin neu @ 26\mod_1377172735519_3241.docx @ 191165 @ @ 1
Emplee sólo barras portacuchillas originales como recambio. Los repuestos no
equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su seguridad.
Las herramientas de corte de recambio deben estar marcadas siempre con el nombre
y/o el código de la empresa del fabricante o proveedor y de los nºs de piezas.
Pos: 20.23 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Wartung der Räder (Abbildung S) @ 0\mod_1125651856935_3241.docx @ 3541 @ 2 @ 1
Mantenimiento de las ruedas (Ilustración S )
Pos: 20.24 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Wartung der Räder Text Elektro,40er,43er o.A .,52-SA Konuskugellager fetten @ 44\mod_1469181710903_3241.docx @ 505453 @ @ 1
Una vez al año o cada 15-20 horas de servicio deberá lubricar los rodamientos de las ruedas.
Desmontar los tapacubos S .
Soltar la tuerca hexagonal con una llave de vaso, quitar la arandela y las ruedas.
Una vez engrasado el cojinete con un lubricante de rodamiento "Lubricante a largo
plazo KAJO LZR 2“ deslizar las ruedas, colocar la arandela, fijar con la tuerca
hexagonal y apretar de nuevo hasta que las ruedas puedan girar fácilmente pero
sin holgura. Volver a colocar el tapacubos.
Pos: 21.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 21.2 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/1 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0\mod_1115373523343_3241.docx @ 3626 @ 1 @ 1
17 CAUSAS DE AVERÍAS Y SU ELIMINACIÓN
Pos: 21.3.1 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/1 Tabellenkopf @ 0\mod_1115374760156_3241.docx @ 3606 @ @ 1
Averías Causas posibles Remedio
Pos: 21.3.2 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/Motor läuft nicht an Elektro @ 13\mod_1280992241502_3241.docx @ 110779 @ @ 1
El aparato lleva 5
segundos encendido y
el motor no se pone en
marcha
Falta tensión de
alimentación.
Enchufar el enchufe C2 ..
Controlar el fusible.
Cable de conexión
dañado.
Solicitar que un taller
especializado lo controle.
Ha seleccionado una
altura de corte
demasiado baja (la
hierba demasiado alta
bloquea el arranque del
motor).
Seleccionar una altura de
corte más alta I .
Inclinar ligeramente la
máquina al arrancarla.
Demasiados restos de
hierba en la carcasa.
Extraer la hierba de la zona
de corte, mantener limpia la
rendija entre el ventilador y la
carcasa (¡desenchufar antes
el enchufe!).
Solicitar que un taller
especializado lo controle.
Pos: 21.3.3 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/Starke Erschütterungen (Vibrieren) @ 0\mod_1115377318234_3241.docx @ 3622 @ @ 1
Fuertes sacudidas
(vibración)
Deje examinar por un taller
del ramo autorizado.
Pos: 21.3.4 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/Schnitt unsauber, Rasen wird gelb, Elektro @ 0\mod_1125904144842_3241.docx @ 3621 @ @ 1
Corte deficiente, el
césped se amarillece
La cuchilla no tiene filo. Deje reafilar y equilibrar por
un taller del ramo autorizado
Q ..
El alto del corte es
demasiado bajo.
Ajuste una mayor altura de
corte I .
El cortacésped se
empuja demasiado
rápido.
Adaptar la velocidad para
cortar el césped.
Insuficiente recubrimiento
de los cortes al cortar el
césped.
Las condiciones de césped
alto pueden requerir más
superposiciones de cortes.
Césped enredado. Utilizando un aireador de
césped de se obtiene una
notable mejoría del césped
Pos: 21.3.5 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/Auswurf verstopft, Elektro TurboSinal @ 0\mod_1125903118742_3241.docx @ 3609 @ @ 1
Expulsión obstruída
No se ha observado la
turboseñal J + K .
Vaciado de la bolsa colectora
L .
Altura de corte
demasiado baja con el
césped muy alto
Ajuste una mayor altura de
corte I .
El cortacésped se
empuja demasiado
rápido.
Adapte la velocidad para
cortar el césped.
El césped no está seco. Deje secar el césped.
Pos: 21.4 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungsursachen und deren Beseitigung Text Elektro @ 0\mod_1125668481258_3241.docx @ 3628 @ @ 1
Las reparaciones en aparatos eléctricos pueden ser efectuadas únicamente por
electricistas. ¡No repare Vd. mismo!
En caso de interrupciones y defectos que no se mencionan aquí, diríjase por favor a su
experto autorizado más próximo. Esta regla se aplica en particular a los aparatos con
motor eléctrico, ya que en caso de reparaciones siempre se tiene que efectuar un
control de la protección del aislamiento.
Su experto autorizado le ayudará gustosamente también si Vd. no quiere realizar los
trabajos de mantenimiento descritos aquí.
Pos: 22.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 22.2 /Innenteil/Technische Daten/ 1 TECHNISCHE DATEN @ 26\mod_1377505215393_3241.docx @ 193416 @ 1 @ 1
18 DATOS TÉCNICOS
Pos: 22.3 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Motor Elektro @ 26\mod_1377507179738_3241.docx @ 193512 @ 2 @ 1
Motor
Pos: 22.4 /Innenteil/Technische Daten/Motor 1500 W @ 26\mod_1377609775079_3241.docx @ 194030 @ @ 1
Motor Motor de corriente alterna
Tensión nominal 230 V
Potencia 1500 W
Número de revoluciones del motor 3000 min
-1
Pos: 22.5 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Mäher @ 26\mod_1377506115392_3241.docx @ 193432 @ 2 @ 1
Cortacésped
Pos: 22.6 /Innenteil/Technische Daten/Mäher 43-EL COMPACT/R43EL @ 41\mod_1445583349427_3241.docx @ 427941 @ @ 1
Carcasa Fundición de aluminio a presión
Ancho de corte 430 mm
Alturas de corte Central, 22, 30, 35, 42, 50, 60, 80 mm
Regulable altura larguero de guía triple
Volumen de la bolsa colectora 55 litros
Peso 26 kg
Largo 1480 mm
Ancho 500 mm
Altura 1000 mm
Ruedas Ø 180 mm / Ø 180 mm
Disposición rodamientos delante Rodamiento de bolas cónico
Disposición rodamientos detrás Rodamiento de bolas cónico
Pos: 22.7 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Schallleistungspegel @ 26\mod_1377506318178_3241.docx @ 193464 @ 2 @ 1
Nivel de potencia acústica
Pos: 22.8 /Innenteil/Technische Daten/Schallleistungspegel 96 @ 26\mod_1377510170546_3241.docx @ 193561 @ @ 1
Nivel de potencia acústica garantizado;
medido según 2000/14/CE
L
wa
= 96 dB(A)
Pos: 22.9 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Schalldruckpegel @ 26\mod_1377506423245_3241.docx @ 193480 @ 2 @ 1
Nivel de la presión acústica
Pos: 22.10 /Innenteil/Technische Daten/Schalldruckpegel 82 @ 26\mod_1377520568433_3241.docx @ 193768 @ @ 1
Nivel de la presión acústica de emisión en el puesto de manejo;
medido según EN ISO 5395-2
Inseguridades de medición; según ISO 4871
L
pA
= 82 dB(A)
3 dB
Pos: 22.11 /Innenteil/Technische Daten/1.1 Schwingungen @ 26\mod_1377506598160_3241.docx @ 193496 @ 2 @ 1
Vibraciones
Pos: 22.12 /Innenteil/Technische Daten/Schwingungen 1 @ 26\mod_1377520676706_3241.docx @ 193785 @ @ 1
Vibraciones en el larguero de guía;
medidas según EN ISO 5395-2
Inseguridades de medición; según EN 12096
a
hW
= 1 m/s
2
0,5 m/s
2
Pos: 23.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 23.2 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/1 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR @ 26\mod_1377512241340_3241.docx @ 193687 @ 1 @ 1
19 RECAMBIOS ORIGINALES Y ACCESORIOS
Pos: 23.3 /Innenteil/Original-Ersatzteile und Zubehör/Ersatzteile 40-EL SPIRIT, 43-EL COMPACT @ 31\mod_1405666442167_3241.docx @ 236052 @ @ 1
Lubricante del rodamiento SAA11300
Barra portacuchilla Por motivos de seguridad, el recambio
de la barra portacuchilla sólo debe ser
realizado por un taller especializado
autorizado.
Este taller dispone también del número
de recambio correspondiente de la barra
portacuchilla.
Pos: 25 /CE-Erklärungshinweis @ 25\mod_1377162402113_0.docx @ 187313 @ @ 1
Declaración de conformidad véase el final del documento, tras el último idioma
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
56

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sabo 43-EL COMPACT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info