7
Hay que ensamblar el saco colector y co lgarlo en el cortacésp ed
(Ilustración Q1 + R1 + S1 )
Pos: 14.12 /In nenteil/Beschre ibung der Bau teile/36-ACCU @ 4 6\mod_147627 7909342_0. docx @ 520407 @ @ 1
36-ACCU
Pos: 14.13 / Innenteil/Vorbere itende Arbeite n/Grasfangsac k zusammenba uen und am Mä her einhänge n Text 36er @ 3\ mod_11575446 80836_3241. docx @ 18998 @ @ 1
– Quite las chapas de fijación premontadas del cestón Q1 .
– Coloque el cestón oblicuamente en el armazón del saco colector. Encaje las
abrazaderas de retención laterales en el armazón del saco colector moviendo el
cestón hacia abajo Q1 .
– Presione después las abrazaderas de retención inferiores en la barra transversal
del armazón del saco colector.
– Atornille de nuevo ambas chapas de fijación al cestón R1 .
– Primeramente incorpore en el paño colector el bastidor de la bolsa colectora con
la manija. Centre las costuras superiores del paño colector en la manija.
– Presione los perfiles de retención del paño colector en las barras del armazón de
la bolsa colectora en las barras del armazón del saco colector R1 .
– Abra la trampilla de expulsi ón del cortacésped hacia arriba.
– Levante la bolsa colectora por el asa, coloque el cestón (1) por la abertura de la
bolsa colectora en la abertura de expulsión y enganche con sus dos ganch os
laterales en la parte superior de la carcasa del cortacésped S1 .
– Baje la trampilla de expulsión sobre la bolsa colectora.
Pos: 14.14 /In nenteil/Beschre ibung der Bau teile/40-ACCU, R40B @ 46\mod _14762804668 81_0.docx @ 52 0624 @ @ 1
40-ACCU, R40B
Pos: 14.15 / Innenteil/Vorbere itende Arbeite n/Grasfangsac k zusammenba uen und am Mä her einhänge n Text 40er @ 3\ mod_11577065 15732_3241. docx @ 19312 @ @ 1
– Presionar la grapa retén (2) lateral del cestón (1) en el armazón del saco colector
Q1 .
– Colgar por debajo el soporte (3) de la barra transversal en el c estón.
– Después, presionar la grapa retén inferior (4) sobre la barra transversal del
armazón del saco colector.
– Primeramente incorpore en el paño colector el bastidor de la bolsa colectora con
la manija. Centre las costuras superiores del paño colector en la manija.
– Presione los perfiles de retención del paño colector en las barras del armazón de
la bolsa colectora en las barras del armazón del saco colector R1 .
– Abra la trampilla de expulsi ón del cortacésped hacia arriba.
– Levante la bolsa colectora por el asa, coloque el cestón (1) por la abertura de la
bolsa colectora en la abertura de expulsión y enganche con sus dos ganch os
laterales en la parte superior de la carcasa del cortacésped S1 .
– Baje la trampilla de expulsión sobre la bolsa colectora.
Pos: 14.16 / Innenteil/Vorbere itende Arbeite n/1.1 Grasfan gsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1) @ 0\mod_11 25644669425_ 3241.docx @ 3400 @ 2 @ 1
Colgar la bolsa colectora en el cortacésped (Ilustr ación R1 + S1 )
Pos: 14.17 /In nenteil/Beschre ibung der Bau teile/43-ACCU, R43B @ 46\mod _14762804734 02_0.docx @ 52 0651 @ @ 1
43-ACCU, R43B
Pos: 14.18 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/Grasfangsac k am Mäher e inhängen Text 4 3er Redesign @ 14\mod_12815 95762845_324 1.docx @ 11 1940 @ @ 1
– Introducir el armazón del saco colector, con las asas hacia delante, en el paño
colector. Orientar las costuras superiores del paño colector hacia las asas.
– Fijar los perfiles de soporte sobre el marc o del armazón del saco colector R1 .
– Abrir la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba.
– Coger el saco colector por las asas, introducir la rampa (1) R1 en la apertura del
saco colector y colgar el saco colector con sus dos ganchos lat erales en la parte
superior de la carcasa del cortacésped S1 .
– Abatir la trampilla de expulsión sobre el saco colector.
Pos: 14.19 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/1.1 Schnitt höhe einstellen (Abbildung I ) @ 0\mod_1115 201229609_32 41.docx @ 3406 @ 2 @ 1
Regulación de la altura d e corte (Ilustración I )
Pos: 14.20 /In nenteil/Sicherhe itshinweise /Sicherheitshin weis: Messer, MotorStop @ 0 \mod_1115201 376187_3241.do cx @ 3255 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
Pos: 14.21 /In nenteil/Beschre ibung der Bau teile/36-ACCU @ 4 6\mod_147627 7909342_0. docx @ 520407 @ @ 1
36-ACCU
Pos: 14.22 / Innenteil/Vorbere itende Arbeite n/Schnitthöhe einstellen T ext Elektromä her 36er @ 3\ mod_115754553 4633_3241.doc x @ 19008 @ @ 1
El cortacésped viene de fábrica ajustado a la altura de corte más baja.
– La altura de corte se ajusta por el lado izquierdo del cortacésped.
– Accione el pulsador rojo con el pulgar y c oloque el cortacésped en la posición
deseada levantándolo o bajándolo por la empuñadura.
– Al soltar el pulsador, la palanca encajará en la altura de corte deseada.
– La marca de la izquierda en la barra variable indica la altura de corte.
Pos: 14.23 /In nenteil/Beschre ibung der Bau teile/40-ACCU, 43 -ACCU, R40B, R 43B @ 46\mo d_1476278001250 _0.docx @ 520 434 @ @ 1
40-ACCU, 43-ACCU, R40B, R43B
Pos: 14.24 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/Schnitthöhe einstellen Te xt 40er, 43er CO MPACT @ 0\mo d_11256608221 65_3241.docx @ 3423 @ @ 1
La altura de corte se ajusta detrás del motor.
– Apretar con el pulgar el pulsador gris, en el asa poner el mecanismo segador en la
posición deseada levantándolo y bajándolo.
– Soltando el pulsador, la palanca encastra en la altura de corte deseada.
– La marca a la izquierda sobre la carcasa indica a la altura de corte ajustada.
Pos: 14.25 /In nenteil/Beschre ibung der Bau teile/Alle Mode lle_dl_text_bol d_8 @ 33\mod_ 140921292094 7_3241.docx @ 245829 @ @ 1
Todos los modelos
Pos: 14.26 /Innentei l/Vorbereiten de Arbeiten/Schn itthöhe einstelle n Hinweis mit VARIO, ohne Antrieb @ 0\mod_11256 69111919_324 1.docx @ 34 20 @ @ 1
IMPORTANTE
¡El corte en la altura de corte mínima debe ser llevado a cabo sólo en super ficies
de césped planas y llanas!
Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altur a de corte se deben utilizar
sólo en caso de condiciones óptimas. Si selecciona una altura de corte
demasiada baja, la capa de césped puede r esultar dañada o incluso, baj o
determinadas condiciones, destruida.
Además de la altura de corte, también la velocidad de marcha influye en el
aspecto del corte y en el resultado col ector. Adaptar la altura de corte y la
velocidad de marcha a la altura del césped a cor tar.
Pos: 14.27 /In nenteil/ Vorbereite nde Arbeite n/1.1 Einset zen der gela denen Batter ie (Abbildu ng K2 + V1 + G2 ) @ 46\mod_1 4764319 88251_3241. docx @ 520740 @ 2 @ 1
Montaje de la batería c argada (Ilustración K 2 + V1 + G2 )
Pos: 14.28 /Innentei l/Sicherheit shinweise/Sicher heitshinwei s: Batterie laden Accumä her @ 46\mod_14764 31723847_32 41.docx @ 520713 @ @ 1
Lea y cumpla las instrucciones de seguridad sobr e el
manejo de las baterías y del car gador.
Cargue la ba tería por comp leto antes de la primera
puesta en servicio.
Pos: 14.29 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/Batterie ein setzen Text Ac cumäher @ 46\ mod_14764321 96297_3241.docx @ 520768 @ @ 1
Para cargar la batería, véase el apartado «Cargar la batería ».
– Abrir y sujetar la tapa de la batería.
– Extraer la llave de seguridad K2 .
– Introducir la batería en el compartimento para baterías hasta alcanzar la posición
final V1 .
Cerciorarse de que el bloqueo de la batería se pueda mover y haya bloqueado
correctamente.
– Introducir la llave de seguridad si el aparato se va a emplear in mediatamente G2 .
– Cerrar la tapa de la batería. Cerciorarse de que la tapa se cierre automáticamente.
Eliminar la suciedad y los restos de césped que podrían evitar un cierre correcto
de la tapa.
Pos: 14.30 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/1.1 Batterie e ntnehmen ( Abbildung F + K 2 + N2 ) @ 46 \mod_1476432 514268_3241.docx @ 520795 @ 2 @ 1
Extraer la batería (Ilustración F + K2 + N2 )
Pos: 14.31 /In nenteil/Vorbere itende Arbeite n/Batterie ent nehmen Text Accumäher @ 4 6\mod_147643 2644868_3241. docx @ 520823 @ @ 1
– Parar el moto r F .
– Abrir y sujetar la tapa de la batería.
– Extraer la llave de seguridad K2 .
– Accionar el desbloqueo de la batería: presionar el botón de desbloqueo para la
lengüeta de la batería, en la parte inferior de la batería, y mantenerlo presionado,
extraer la batería del compartiment o N2 .
– Cerrar la tapa de la batería. Cerciorarse de que la tapa se cierre automáticamente.
Eliminar la suciedad y los restos de césped que podrían evitar un cierre correcto
de la tapa.
Pos: 15.1 /---- ------ 1 Leerze ile ---------- @ 0\mod_111461 1787140_3241. docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 15.2 /Inne nteil/Vor der Er sten Inbetr iebnahme/1 VOR D ER ERSTEN INBETRIEBNAHME M ÄHER @ 0\ mod_11152105 27828_3241.do cx @ 3431 @ 1 @ 1
9 ANTES DEL PRIMER USO
Pos: 15.3 /Inne nteil/Sicher heitshinweise/ Sicherheitshi nweis: Stein @ 0\mod_111520 0949078_3241. docx @ 3257 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
Pos: 15.4 /Inne nteil/Vor der Er sten Inbetr iebnahme/Allge meine Sicherhe itshinweise A ccumäher + Tex t DLG @ 46\mo d_147678233060 2_3241.docx @ 521833 @ @ 1
Compruebe el asiento seguro de todas las uniones atornilladas. ¡Apriete los torn illos si
fuera necesario! Se deberá comprobar especialmente la fijación de la barra
portacuchilla (véase el capítulo "Mantenimiento de la barra portacuchilla").
El tornillo de fijación de la barra de corte debe ser apretado siempre por un taller
especializado autorizado. Si el tornillo de la barra de corte está demasiado apretado o
demasiado suelto, el acoplamiento de la cuchilla y la barra de corte pueden sufrir
daños o aflojarse, lo cual puede producir graves lesiones.
El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor.
Antes de la primera puesta en servicio, deberá controlar el funcionamiento del arco de
mando de seguridad de la parada del motor. Al soltar el arco de mando de seguridad,
el motor y la barra de corte se deben detener dentro de tres segundos.
Tras soltarlo, el arco debe volver a la posición mostrada en la imagen "Descripción de
los componentes".
En caso contrario, la máquina tiene que ser revisada inmediatamente por un taller
especializado autorizado.
¡Peligro de lesiones!
Si el tiempo de marcha en inercia de la cuchilla es muy largo, no usar el aparato y
llevarlo un taller especializado autorizado.