7
@ 561648 @ @ 1
43-VARIO (SA1455), R43V, R43VE
Pos: 14.7 /Inne nteil/Beschr eibung der Bauteile/B ild 43-VAR IO, 43-VAR IO E, R43V, R43 VE SA1456 m it Schnells panner @ 44\ mod_1469527206263_0. docx @ 508633 @ @ 1
Pos: 14.8 /Inne nteil/Beschr eibung der Bauteile/Be schreibung der Bauteile 43-VARIO, 43-VARIO E, R4 3V, R43VE SA1456 Te xt @ 43\mod_1 4684103557 34_3241.docx @ 502491 @ @ 1
1 Arco de mando de seguridad de parada del motor
2 Accionamiento Vario (en función del modelo)
3 Estribo de mando motriz
4 Boca de llenado de aceite con varilla de medición
5 Cubierta del motor
6 Ajuste de la altura de corte
7 Rejilla de protección de los gases de escape
8 Bujía
9 Asa
10 Filtro de aire
11 Cubiertas de la transmisión por correa
12 Tapa del depósito
13 Trampilla de expulsión
14 Tensor rápido
15 Manija del cable de arranque
16 Llave de arranque (dependiendo del modelo)
Pos: 14.9 /Inne nteil/Beschre i bung der Bauteile/A lle Modelle_ dl_text_bol d_8 @ 33\mo d_14092129 20947_3241. docx @ 245829 @ @ 1
Todos los modelos
Pos: 15.1 /---- ------ 1 Leerz eile ------ ---- @ 0\mod_1 114611787 140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 15.2 /Inne nteil/Vor bereitende Ar beiten/1 VOR BEREITEND E ARBEITEN @ 0\mod_1115 194917734_ 3241.docx @ 33 94 @ 1 @ 1
8 TRABAJOS PRELIMINARES
Pos: 15.3 /Innenteil /Vorbereiten de Arbeiten/Vo rbereitende Arbe iten Text 43/47/5 4er SABO+JD @ 39\mod_1 440419073 397_3241.docx @ 4 15220 @ @ 1
Para el montaje del cortacésped se encuentran en el embalaje las siguientes piezas
individuales:
• Cortacésped con larguero de guía premontado
• Paño colector, armazón del saco colector
• Bolsa de herramientas con el siguiente contenido:
– Manual del operador con Declaración de conformidad
– Condiciones de garantía (dependiendo del modelo)
– Diversas piezas de sujeción.
En el caso improbable de que faltara alguna pieza, póngase en contacto con su
comercio especializado.
Pos: 15.4 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vor Montage... Holm und...Starterseilhalter...Zündkerzenstecker abziehen! Hinweis @ 32\mod_140 8441229475 _3241.docx @ 239126 @ @ 1
ATENCIÓN
¡Antes del montaje del lar guero y del soporte del cable de arranque, retire
siempre el conector de la bujía! ¡Una vez realizado el montaje, presione de nuevo
el conector de la bujía como muy tarde antes de arrancar el motor!
Pos: 15.5 /Inne nteil/Vor bereitende Arbeiten/1.1 F ührungsho lm hochstelle n (Abbildu ng A1 + B1 + V 4 + E1) @ 44\ mod_1469 606603419_ 3241.docx @ 508958 @ 2 @ 1
Alzar el larguero guía (Ilustración A1 + B1 + V4 + E1 )
Pos: 15.6 /Inne nteil/Vor bereitende Arbeiten/Bowde nzüge nicht knicken oder einklem men WICHTIG @ 44\mod_1 469603773573 _3241.docx @ 508850 @ @ 1
IMPORTANTE
Al alzar los largueros, t ener cuidado para no doblar o aplastar los cables
Bowden.
Pos: 15.7 / Innente il/Vorbe reiten de Arbeite n/Führ ungshol m hochste llen Text 43er Re design E -Start VA RIO MUST ER mit S chnellspa nner @ 44 \mod_1469 532196210_ 3241.docx @ 508 660 @ @ 1
Desplegar el larguero de guía plegado en forma de Z hacia arriba en el siguiente orden:
– Alzar primero la parte inferior del larguero guía A1 , estirar los extremos de la
parte inferior del larguero guía de tal forma que los dos dispositivos de bloqueo
interiores enganchen en los respectivos orificios B1 .
Pueden ajustarse tres alturas diferentes de largueros.
– Fijar las tuercas de mariposa, que se encuentran en ambos lados, manualmente
B1 .
– Elevar la parte superior del larguero de guía hasta que la parte superior e inferior
del larguero de guía se encuentren a una misma altura,
43-VARIO, 43-VARIO E, 43-A ECONOMY (SA1754), R43V, R43VE, R43S
(Ilustración V4 )
– El fabricante ajusta los tensores rápidos para la sujeción de las partes inferior y
superior del larguero se.
1. Estirar de los tensores rápidos hacía arriba en el larguero.
2. Apretar los tornillos con las manos.
3. Abrir los tensores rápidos.
4. Apretar los tornillos una cuarta hasta media vuelta.
5. Volver a estirar de los tensores rápidos hacia arriba y controlar que los
largueros esten bien fijos, si fuera necesario, volver a corregir.
– Mantener este ajuste. Si con el tiempo se perdiera la tensión, tendrá que volver a
apretar los tornillos.
43-A ECONOMY (SA1742) (Ilustración E1 )
– Cuando la parte superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una
misma altura, fijar las tuercas de mariposa manualmente.
– Inserte los cables Bowden en la guía de cable. De esta forma se evita que los
cables Bowden se aplasten al plegar el larguero guía.
Pos: 15.8 /Inne nteil/Vorbereite nde Arbeit en/Holm höhenver stellun g...Umsc hlagen des Holms Hinwe is 43er Rede sign @ 14\mod _1281595 096269_ 3241.docx @ 111923 @ @ 1
CUIDADO
Al realizar el ajuste del larguero de guía, sol tar las tuercas mariposa B1 que
fijan la parte inferior del larguero a la carcasa (sólo se deberán solt ar hasta tal
punto que el larguero se pueda mover) y desenganch ar los dispositivos de
bloqueo de los orificios de l a carcasa, se podría generar un movimi ento brusco e
imprevisible del larguero. Asimismo podrían producir se zonas de aplastamiento
entre la parte inferior del larguero y la carcasa. ¡Peli gro de lesiones!
Pos: 15.9 /Inne nteil/Beschre i bung der Bauteile/A lle Modelle_ dl_text_bol d_8 @ 33\mo d_14092129 20947_3241. docx @ 245829 @ @ 1
Todos los modelos
Pos: 15.10 /In nenteil/Vorber eitende Arbe iten/1.1 Holmstart-Mo ntage (Abb ildung L1 ) @ 0 \mod_11279 86352485_3 241.docx @ 34 03 @ 2 @ 1
Montaje del arrancador de larguer o (Ilustración L1 )
Pos: 15.11 /In nenteil/Vorber eitende Arbe iten/Monta ge Starterse ilhalter Text Mo torbremse @ 37\mod_1436 190239176_ 3241.docx @ 399710 @ @ 1
– Retire el soporte del cable de arranque (1) de la bolsa de herramientas.
– Desenrosque la tuerca hasta que ambas mitades puedan ser desplaza das sobre
el larguero.
– En el larguero superior se encuentra un adhesivo (2) para el posicionamiento del
soporte del cable de arranque.
ATENCIÓN
Por motivos de seguridad, el soport e del cable de arranque sólo se puede
montar en la posición indicada.
– Presione el estribo de mando parada del motor (3) sobre la pieza superior del
larguero (4) y sujételo, extraiga el cable de arranque (5) e introdúzcalo en el
soporte del cable de arranque.
– Una ambas mitades (6), apriete de nuevo la tuerca. De este modo se evita que el
cable de arranque salte hacia fuera.
El soporte del cable de arranque debe montarse/orientarse de tal manera que el
cable de arranque esté libre y no roce en otras piezas.
Pos: 15.12 / Innenteil/Vorbe reitende Ar beiten/1.1 Gr asfangsack am Mäher ei nhängen (A bbildung R1 + S1) @ 0\mod _112564466 9425_3241. docx @ 3400 @ 2 @ 1
Colgar la bolsa colectora en el cortacésped (Ilustr ación R1 + S1 )
Pos: 15.13 /In nenteil/Vorber eitende Arbe iten/Grasf angsack am M äher einhän gen Text 43e r Redesign @ 14\mod_128 159576284 5_3241.docx @ 111940 @ @ 1
– Introducir el armazón del saco colector, con las asas hacia delante, en el paño
colector. Orientar las costuras superiores del paño colector hacia las asas.
– Fijar los perfiles de soporte sobre el marco del armazón del saco colector R1 .
– Abrir la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba.
– Coger el saco colector por las asas, introducir la rampa (1) R1 en la apertura del
saco colector y colgar el saco colector con sus dos ganchos lat erales en la parte
superior de la carcasa del cortacésped S1 .
– Abatir la trampilla de expulsión sobre el saco colector.
Pos: 15.14 /In nenteil/Vorber eitende Arbe iten/1.1 Schnitthöhe e instellen ( Abbildung I ) @ 0\mod_1115 201229609 _3241.docx @ 3406 @ 2 @ 1
Regulación de la altura d e corte (Ilustración I )
Pos: 15.15 /In nenteil/Siche rheitshinwe ise/Sicher heitshinweis: M esser, Moto rStop, Zün dschlüssel @ 41\mod_14470 64174273_3 241.docx @ 428739 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en
el cuadro página 3
Pos: 15.16 / Innenteil/Vorbe reitende Ar beiten/Schn itthöhe eins tellen Text 47er, 43er @ 20\mod_13463 21761447_3 241.docx @ 1 54293 @ @ 1
La altura de corte deseada deberá ser colocada con la palanca de regulación de mano
(1) que está a la izquierda del cortacésped.
– Extraer la palanca del encastre y después de desplazarla lateralment e encastrarla
de nuevo en la posición deseada.
– La marca de la izquierda en la carcasa indica la altura de corte.
Pos: 15.17 / Innenteil/Vorbe reitende Ar beiten/Schn itthöhe ein stellen Hinw eis MUSTER @ 1 6\mod_133 1722670371 _3241.docx @ 134290 @ @ 1
IMPORTANTE
¡El corte en altura de corte mínima sólo se debe realizar en superficies de césped
planas y llanas!
Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altur a de corte se deben utilizar
sólo en caso de condiciones óptimas. Si elige una altura de corte demasiada
baja, la capa de césped puede resultar dañada o incluso, bajo determinadas
circunstancias, destruida.