714905
80
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/88
Nächste Seite
the Smart Grill
Pro
BGR840/SGR840
EN
QUICK GUIDE
DE
KURZANLEITUNG
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
2
CONTENTS
SAGE
®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage
®
we are very safety
conscious. We design and
manufacture appliances
with your safety foremost
in mind. In addition, we ask
that you exercise a degree
of care when using any
electrical appliance and
adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
Before using the rst time
ensure your electricity supply
is the same as shown on
the label on the underside
of the appliance.
Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
The appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or
boats. Do not use outdoors.
Misuse may cause injury.
Fully unwind the power cord
before operating.
Position the appliance on a
stable, heat resistant, level,
dry surface away from the
edge and do not operate on
or near a heat source such as
a hot plate, oven or gas hob.
Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
Position the appliance at least
20cm from walls or heat/steam
sensitive materials and provide
adequate space above and on
all sides for air circulation.
Ensure the power cord
does not become trapped
between the upper and lower
hot plates of the appliance
during use or storage.
Do not leave the appliance
unattended when in use.
The appliance is not intended
to be operated by the means
of an external timer or separate
remote control system
Do not place anything on top
of the grill when lid is closed,
when in use and when stored.
3 Sage
®
Recommends Safety First
4 Getting To Know Your New Appliance
5 Assembling Your New Appliance
5 Operating Your New Appliance
9 Care & Cleaning
10 Troubleshooting
11 Guarantee
3
EN
SAGE
®
RECOMMENDS SAFETY FIRST
The appliance is marked
with a HOT surface
symbol. The lid and
other surfaces will be
hot when the appliance is
operating and for some time
after use. To prevent burns
always use insulated oven
mitts or use handles or
knobs where appropriate.
Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
moving or storing.
Do not use the appliance if
the power cord, plug, or
appliance becomes damaged
in any way. If damaged or
maintenance other than
cleaning is required, please
contact Sage Customer Service
or go to sageappliances.com
Any maintenance other
than cleaning should be
performed by an authorised
Sage
®
service centre.
Children shall not play with
the appliance.
The appliance can be used by
children aged 8 or older and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved.
Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 years
or older and supervised.
The appliance and its cord
should be kept out of reach
of children aged 8 years
and younger.
The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated
operating current not more
than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service.
For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse
the power plug, cord or
appliance in water or any liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE
1-Hour auto shut-o automatically stops heating
the cooking plates after 1 hour of inactivity.
Element IQ
Sensors detect when the cooking plates drop in
temperature and compensate by injecting heat
for rapid recovery back to the selected cooking
temperature. 2400 watt embedded heating
elements ensure consistently high heat for faster
cooking and reduced preheating time.
A
B
C
P
O
ED F G
H
Q
I
J
K
L
N M
Open Flat BBQ Mode
Opens at into a
1650 sq. cm grilling
surface.
Rating Information
220240V ~ 5060Hz 2000–2400W
A. Stainless Steel Housing with
B. Cast Aluminium, Non-Stick Plates
C. Removable, Interchangeable and Dishwasher
Safe Plates
D. Food type selection dial with Sound Alert
E. Temperature Conversion Button
F. Smart Settings with Rest Indicator
G. Temperature Dial (160°C230°C)
H. Integrated Probe with Sage
®
Assist
Loop
& Probe Storage
I. Adjustable Plate Tilt
J. Height Control & Locking Storage Clip
K. BBQ Lock Release
L. 6 Adjustable Height Settings
M. Levelling Support
N. Top Plate Release
O. Bottom Plate Release
P. Integrated, Removable Drip Tray
Q. Cord Storage
5
EN
PREHEATING THE GRILL
1. Ensure the top plate of the grill is in the closed
position, with the Height Control Clip in the
OPEN position. This will ensure faster,
more ecient preheating
2. Turn the PLATE TEMP dial to adjust the
temperature in 5°C increments. Rotate the dial
to SEAR (210°C–230 °C) for fast preheating,
PANINI (sandwich) (180°C– 205°C), LOW
(160°C –175°C) or select an alternative
temperature.
3. The grill will start to heat and the LCD screen
will illuminate orange. Selected temperature
that corresponds to PLATE TEMP will ash.
4. Once the grill has preheated to the selected
temperature, one alert will sound and the
selected PLATE TEMP will stop ashing.
NOTE
Always allow the grill to completely preheat
to the selected temperature before cooking.
The temperature corresponding to PLATE
TEMP on the LCD may ash during the
cooking process. This is normal, indicating
that the correct temperature is being
maintained.
ADJUSTABLE HEIGHT CONTROL
This feature reduces the weight of the top plate
on delicate foods like sh and accommodates
varying thicknesses of food like artisan breads.
Located on the right side of the top plate, the
clip xes the top plate to a range of positions
above the bottom plate. To set the adjustable
height control, use the handle to lift the top plate
and simultaneously move the adjustable height
control clip to the desired height. Then slowly
lower the top plate until it rests on the adjustable
height control clip.
ADJUSTABLE TILT CONTROL
The angle of the cooking plates can be adjusted
by turning the PLATE TILT dial. The PLATE TILT
dial is located on the lower back, right side of the
grill. The unique indent between the two cooking
plates channels juices from both plates into the
same drip tray while cooking.
ASSEMBLING YOUR
NEW APPLIANCE
PREPARING THE GRILL FOR USE
1. Remove and safely discard any packing
material and promotional labels from
the grill.
2. Wipe the cooking plates and drip tray with
a soft damp sponge. Dry thoroughly.
3. Ensure the drip tray is correctly inserted into
the grill.
4. Ensure the cooking plates are correctly inserted
and securely locked into position.
5. Place the grill on a at, dry surface.
Ensure there is a minimum distance of 10cm
of space on both sides of the appliance.
6. Remove probe from packaging and insert jack
into the socket on the front face of the Probe
Storage area located on the right hand side
of the grill. When not in use, wrap probe cord
around Probe Storage.
7. Unwind the power cord completely and insert
the power plug into a grounded wall outlet.
8. The grill alert will sound and the LCD screen
will display OFF.
9. The grill is now ready for the preheating cycle.
The grill features 2 x PLATE RELEASE.
These allow you to independently remove the top
and bottom cooking plates for easy cleaning,
or to interchange plate positions.
USING THE PLATE RELEASE
To use the PLATE RELEASE:
Always ensure the grill is completely cool.
Use the handle to open the top plate
to a 90 degree position.
Use the ‘Plate Release’ on the front,
right side of the top plate to remove the
top cooking plate, and the ‘Plate Release’
on the left side of the control panel to remove
the bottom cooking plate. Once released,
gently slide the plates o the grill.
If the cooking plates are incorrectly inserted,
the LCD screen will display Er1. Use the 2 x
PLATE RELEASE to remove the plates then
re-insert so they securely lock into position.
Always ensure the grill is completely cool before
releasing and removing the cooking plates.
When the grill is turned on and heating for the
rst time, it may emit a ne smoke haze. This is
due to the protective substances on the heating
elements. It is safe and not detrimental to the
performance of the grill.
OPERATING YOUR
NEW APPLIANCE
6
TEMPERATURE
CONVERSION BUTTON
The grill features a temperature conversion
button on the left side of the LCD screen.
The temperature reading on the grill is preset
to Celsius. Pressing the temperature
conversion button converts the Celsius
temperature reading into Fahrenheit.
The corresponding °C or °F symbol will be
displayed on the LCD screen.
If you have changed the default Celsius
temperature reading to Fahrenheit, the setting
will remain in the memory of the grill until the
Temperature Conversion Button is pressed
a second time or the grill is unplugged from
the wall outlet. When the grill is plugged back
into the wall outlet, the temperature reading
will automatically return to the preset
Celsius setting.
INTEGRATED PROBE WITH
SMART SETTINGS
The integrated probe with smart settings
is designed to help achieve consistent doneness
results when cooking dierent meats.
5 meat settings have pre-programmed
temperatures to suit your desired doneness.
The set temperatures for each meat
are displayed in the chart below.
DONENESS SET TEMPERATURES
Rare Medium
Rare
Medium Well
Done
Beef
55˚C 60˚C 65˚C 75˚C
Lamb
55˚C 60˚C 65˚C 75˚C
Pork
65˚C 75˚C
Poultry
65˚C 75˚C
Fish
45˚C 50˚C 55˚C 65˚C
REST INDICATOR
Resting meat for 3–5 minutes once it is taken
o the grill is important as it allows the muscle
fibres to relax and the juices to spread evenly
throughout the meat, preventing juices
and flavour being lost as it is cut open.
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
When cooking to a desired doneness,
it is important to remove the meat from the grill
before it reaches the desired internal temperature
as residual heat will continue to cook the meat
during the rest phase.
The Smart Grill Pro
has a REST MEAT indicator,
which alerts you to remove your meat before the
SET TEMP is reached to prevent over cooking.
NOTE
The probe and smart settings have been
optimised for cooking in contact mode
with the PLATE TEMP dial turned to SEAR
(230ºC).
USE AS A CONTACT GRILL WITH
SMART SETTINGS AND PROBE
1. For best results, set PLATE TEMP dial
to SEAR (230°C).
2. While the grill is preheating, adjust the angle
of the cooking plates to the desired position
by turning the PLATE TILT dial. The PLATE TILT
dial is located on the lower back, right side
of the grill.
3. Ensure probe is installed correctly.
4. Insert probe gently into the side of the meat,
ensuring that it is positioned in the thickest part
and directly in the centre of the meat.
5. To select meat type, rotate the FOOD dial
to scroll through food menu. An arrow indicator
will show alongside selected meat.
SET TEMP PLATE TEMP
FOOD
SET
TEMP
6. Once meat type is selected, press the
SET TEMP button to scroll through doneness
settings. An arrow indicator will show alongside
selected doneness.
7
EN
FOOD
SET
TEMP
SET TEMP PLATE TEMP
7. To open the grill:
a) Ensure the grill has completely preheated
and the LCD screen no longer ashes
PLATE TEMP.
b) Use the handle to open the top plate
to a 90 degree position.
c) Place meat with probe inserted on the
bottom cooking plate. For best results,
ensure PLATE TEMP dial is set on SEAR
(230°C).
8. Use the handle to close the top cooking
plate. When cooking with the probe it is
recommended that the top plate of the grill
is in the closed position, with the Height Control
Clip in the OPEN position.
9. During cooking 3 alerts will sound and REST
MEAT and selected doneness will ash
to indicate it is time to remove the meat from
the grill to rest.
10. When food is cooked, remove meat from grill
using heatproof plastic or wooden utensils.
Pull out probe and place meat onto a plate
or tray. Cover loosely with foil. Allow to rest
for a minimum of 5 minutes before serving.
11. To turn o grill, turn PLATE TEMP dial to the
OFF position.
NOTE
The grill does not automatically stop cooking
once rest meat ashes. If meat is not removed
you risk over cooking.
FOR BEST RESULTS
For even results, select meat with even
thickness.
When cooking cuts of meat with irregular
thicknesses such as chicken breast, edges can
remain slightly pink. After cooking is complete,
sear any undercooked edges on the hot
cooking plates.
Do not use spray-on, non-stick coatings
as these will aect the performance
of the non-stick cooking plates.
Never use metal or sharp utensils as these
can cause damage to the non-stick coating
of the cooking plates.
USE IN OPEN FLAT BBQ MODE
The grill opens at into a 1650 sq. cm grilling
surface. The ribbed cooking plate is perfect
for searing meats while the at cooking plate
is ideal for eggs, pancakes and vegetables.
1. To open the grill into BBQ mode:
a) Ensure the grill has completely preheated
and the LCD screen no longer ashes
PLATE TEMP.
b) Ensure the top cooking plate is in the closed
position, with the Height Control Clip in the
OPEN position.
c) With your left hand, grip the handle.
With your right hand, pull the Height Control
Clip on the right side of the grill towards
you, into the BBQ mode position. Continue
to pull the clip forward and simultaneously
lift the handle to open, then gently lower
the top plate into the horizontal BBQ
mode position.
2. Place food on either or both of the cooking
plates.
3. If using the probe, repeat steps 3–6 on how
to insert the probe and select desired doneness
setting before placing meat on the grill.
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
8
NOTE
The probe and smart settings have been
optimised for cooking in contact mode.
As a result, additional cooking time may be
required when using the probe in BBQ mode.
For best results, it is recommended to ip
meat regularly.
4. During cooking 3 alerts will sound and REST
MEAT and selected doneness will ash
to indicate it is time to remove the meat from
the grill to rest.
5. When food is cooked, remove meat from grill
using heatproof plastic or wooden utensils.
Pull out probe and place meat onto a plate
or tray. Cover loosely with foil. Allow to rest
for a minimum of 5 minutes before serving.
6. To turn o grill, turn PLATE TEMP dial to the
OFF position.
NOTE
Oils and/or fats captured by the drip tray
during cooking, should not be consumed.
USE AS A SANDWICH OR
PANINI PRESS
NOTE
If the probe is connected, food and doneness
menus will be displayed. If the probe is
disconnected, the LCD will only display
temperature that responds to PLATE TEMP.
1. To open the grill:
a) Ensure the grill has completely preheated
and the LCD screen no longer ashes
PLATE TEMP.
b) Ensure the top cooking plate is closed.
The Adjustable Height Control Clip, located
on the right side of the top plate, should
be in the OPEN position.
c) Use the handle to open the top plate
to a 90 degree position.
2. Place food on the bottom cooking plate.
3. Use the handle to close the top cooking plate.
When cooking open melts it is recommended
that the top plate of the grill is in the closed
position, with the Height Control Clip in the
HIGH position.
4. When the food is cooked, remove from
the cooking plates using heat proof plastic
or wooden utensils.
5. To turn o grill, turn PLATE TEMP dial to the
OFF position.
FOR BEST RESULTS
When toasting sandwiches on the PANINI setting:
Always place sandwiches in the centre
bottom plate.
Toasting should take approximately 5–8
minutes. Exact toasting time will be a matter
of preference and the type of bread and
llings used.
Never use metal or sharp utensils as these
can cause damage to the non-stick coating
of the cooking plates.
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
9
EN
CARE & CLEANING
Ensure the grill is turned OFF by turning
the PLATE TEMP dial to the OFF position.
The grill is OFF when the LCD screen displays
OFF. Remove the power plug from the wall
outlet. Allow the grill to cool completely before
disassembling and cleaning.
Always clean the probe, outer body, drip tray
and cooking plates after each use to prevent
a build-up of ingredients.
CLEANING THE PROBE
Wipe the metal probe and cord with a soft,
damp sponge. A non-abrasive liquid cleanser
or mild spray solution may be used to avoid
build-up of stains. Apply the cleanser to the
sponge, not the probe, before cleaning.
CLEANING THE OUTER BODY
Wipe the outer body with a soft, damp sponge.
A non-abrasive liquid cleanser or mild spray
solution may be used to avoid build-up of stains.
Apply the cleanser to the sponge, not the grill
surface, before cleaning. Rinse. Let all surfaces
dry thoroughly prior to inserting the power plug
into a wall outlet.
CLEANING THE DRIP TRAY
After each use, slide out the drip tray and
discard contents. Wash the tray in warm soapy
water with a soft, damp sponge. A non-abrasive
liquid cleanser may be used to avoid build-up
of stains. Apply the cleanser to the sponge,
not the tray, before cleaning. Rinse and dry
thoroughly. Always ensure to re-insert the drip
tray into the grill after cleaning and prior to
inserting the power plug into a wall outlet.
CLEANING THE COOKING PLATES
1. Wipe the cooking plates with a soft cloth
to remove food residue.
2. Alternatively, release and remove the
cooking plates:
Always ensure the grill is completely cool.
Use the handle to open the top plate
to a 90 degree position.
Use the PLATE RELEASE on the front, right
side of the top plate to remove the top cooking
plate, and the PLATE RELEASE on the left
side of the control panel to remove the bottom
cooking plate.
Once released, gently slide the plates o
the grill.
3. Place the cooking plates in the dishwasher
(top shelf only).
4. Alternatively, wash the cooking plates
in hot soapy water with a soft, damp sponge.
A non-abrasive liquid cleanser may be used
to avoid build-up of stains. Apply the cleanser
to the sponge, not the plate, before cleaning.
Remove stubborn residue with a non-abrasive
plastic scouring pad or nylon washing brush.
5. Rinse and dry thoroughly. Always ensure
the cooking plates are correctly re-inserted
and securely locked back into position after
cleaning and prior to inserting the power
plug into a wall outlet.
STORAGE
1. Ensure the grill is turned OFF by turning
the PLATE TEMP dial to the OFF position.
The grill is OFF when the LCD screen
displays OFF. Remove the power plug
from the wall outlet.
2. Allow the grill, cooking plates and drip tray
to cool completely.
3. Ensure the grill, cooking plates and drip tray
are clean and dry.
4. Ensure the drip tray is correctly re-inserted
into the grill.
5. Ensure the cooking plates are correctly
re-inserted and securely locked into position.
6. Ensure the cooking plates are locked together
by sliding the adjustable height control away
from you, into the LOCK position.
7. Wrap the probe cord around the PROBE
STORAGE on the right side of the grill,
then locate the probe into the recess on
the face of the PROBE STORAGE.
8. Store on a at, dry, level surface. Alternatively,
the grill may be stored in an upright position.
10
TROUBLESHOOTING
ERROR MODES
Er1 – Cooking Plates are inserted
incorrectly.
When the LCD screen displays ‘Er1’ error mode:
1. Ensure the cooking plates are correctly
and securely inserted into position.
2. The LCD screen should no longer display
‘Er1’ error Mode.
3. If the problem continues, call Sage Customer
Service or go to sageappliances.com
Er2 – Probe temperature has exceeded 180°C.
When the LCD screen displays ‘Er2’ error mode:
1. Unplug the grill from the wall outlet.
2. Ensure the probe is not contacting the
heating plates.
3. Allow probe to cool.
4. Re-insert the plug into the wall outlet.
5. The LCD screen should no longer display
‘Er2’ error Mode.
6. If the problem continues, call Sage Customer
Service or go to sageappliances.com
Er3 – Overheat Protection.
When the LCD screen displays ‘Er3’ error mode:
1. Unplug the grill from the wall outlet
2. Ensure the grill is completely cool.
3. Re-insert the plug into the wall outlet.
4. The LCD screen should no longer display
‘Er3’ error Mode.
5. If the problem continues, call Sage Customer
Service or go to sageappliances.com
11
EN
GUARANTEE
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects
caused by faulty workmanship and materials.
During this guarantee period Sage Appliances
will repair, replace, or refund any defective
product (at the sole discretion of
Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full terms
and conditions on the guarantee, as well as
instructions on how to make a claim, please visit
www.sageappliances.com.
12
INHALTE
WICHTIGE

MASSNAHMEN
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH
LESEN UND ZUR
SPÄTEREN BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN
Dieses Informationsbuch
steht zum Download unter
www.sageappliances.com zur
Verfügung.
Vor dem ersten Gebrauch
prüfen, dass Ihre Netzspannung
mit der auf dem Etikett an
der Unterseite des Geräts
übereinstimmt.
Vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien
abnehmen und sicher
entsorgen.
Dieses Gerät ist nur für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
Gerät nur bestimmungsgemäß
verwenden. Nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten
verwenden. Nicht im Freien
verwenden. Missbrauch kann
Verletzungen nach sich ziehen.
Netzkabel vor dem Gebrauch
vollständig entrollen.
Gerät in sicherem Abstand
von Kanten auf eine stabile,
hitzebeständige, ebene und
12 Wir empfehlen: sicherheit
geht vor
15 Lernen sie ihr neues gerät
kennen
16 Zusammenbauen ihres
neuen gerätes
17 Bedienung des neuen geräts
21 Pege & Reinigung
23 Fehlerbehebung
24 Garantie
SAGE
®
EMPFIEHLT:
SICHERHEIT
GEHT VOR
Wir bei Sage
®
sind sehr
Sicherheitsbewusst.
Beim Design und bei der
Herstellung unserer Geräte
denken wir zu allererst an
Ihre Sicherheit. Darüber
hinaus bitten wir Sie, bei
der Verwendung jedes
Elektrogeräts angemessene
Sorgfalt anzuwenden
und sich an die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen
zu halten.
13
DE
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR
trockene Fläche stellen. Nicht auf
oder neben einer Wärmequelle
wie einem Gas- oder Elektroherd
oder einem heißen Ofen
betreiben.
Netzkabel nicht über
Arbeitsplatten oder Tischkanten
hängen lassen, von heißen
Oberächen fern halten,
Kabelgewirr vermeiden.
Zwischen dem Gerät und
Wänden oder hitze- bzw.
dampfempndlichen Materialien
mindestens 20 cm Abstand
halten und nach allen Seiten
und oberhalb des Geräts
stets ausreichend Platz zur
Luftzirkulation lassen.
Sicherstellen, dass das
Netzkabel beim Gebrauch
oder während der Lagerung
des Geräts nicht zwischen der
oberen und unteren Heizplatte
eingeklemmt werden kann.
Gerät während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt lassen.
Das Gerät trägt das
Symbol für HEIßE
Oberächen. Der Deckel
und andere Oberächen
werden beim Betrieb des Geräts
heiß und bleiben dies für einige
Zeit nach dem Gebrauch. Zur
Vermeidung von Verbrennungen
immer Ofenhandschuhe
verwenden und gegebenenfalls
Grie und Knöpfe nutzen
Gerät immer AUSschalten,
Netzstecker ziehen und
abkühlen lassen, ehe Sie es
bewegen, reinigen oder lagern.
Gerät nicht verwenden, wenn
das Netzkabel, der Netzstecker
oder das Gerät selbst in
irgendeiner Weise beschädigt ist.
Wenden Sie sich bei Schäden
oder zur Wartung (außer
Reinigung) bitte an den Sage-
Kundendienst oder besuchen
Sie sageappliances.com
Alle Wartungsarbeiten außer
Reinigung nur von autorisierten
Sage-Kundendienststellen
vornehmen lassen.
Kinder nicht mit dem Gerät
spielen lassen.
Dieses Gerät kann von Kindern
im Alter ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung
und fehlenden Kenntnissen
genutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in den
sicheren Gebrauch des Geräts
eingewiesen wurden und sich
der entsprechenden Risiken
bewusst sind.
Reinigung des Geräts nicht
von Kindern unter 8 Jahren
und nur unter Aufsicht
vornehmen lassen.
14
Gerät und Netzkabel für Kinder
bis zu 8 Jahren unzugänglich
aufbewahren.
Die Installation eines Schutz-
oder Sicherheitsschalters
wird bei der Verwendung von
Elektrogeräten als zusätzliche
Schutzmaßnahme empfohlen.
Es wird ein Sicherheitsschalter
mit maximal 30 mA Nennleistung
empfohlen. Fachgerechte
Beratung erhalten Sie von
Ihrem Elektriker.
Dieses Symbol zeigt, dass
das Gerät nicht im
normalen Hausmüll
entsorgt werden sollte. Es
sollte stattdessen bei
einem entsprechenden
kommunalen Wertstohof oder
Fachhändler zur Entsorgung
abgegeben werden. Weitere
Einzelheiten erfahren Sie von
Ihrer Kommunalbehörde
Netzstecker, Netzkabel
oder Gerät nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten
tauchen.
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
15
DE
LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN
Die 1 Stunde-Abschaltvorrichtung beendet
automatisch das Erhitzen der Kochplatten, wenn 1
Stunde lang keine Aktivität festgestellt wird.
Element IQ
Sensoren erkennen, wenn die Temperatur der
Kochplatten abfällt und gleichen das aus, indem
sie Hitze zuführen, um schnell die von Ihnen
ausgewählte Kochtemperatur wiederherzustellen.
Die eingebetteten 2400 Watt Heizelemente stellen
eine konstant hohe Temperatur für schnelleres
Garen und verringerte Vorwärmzeit sicher.
A
B
C
P
O
ED F G
N M
Oener, acher BBQ Modus.
Klappt in eine 1650 cm
2
große
Grilläche auf.
Leistungsangaben
220240V ~ 5060Hz 2000–2400W
A. Edelstahlgehäuse mit
B. antihaftbeschichteten Aluminiumgussplatten
C. herausnehmbaren, austauschbaren,
spülmaschinenfesten Platten
D. Regler zur Auswahl der Speisen mit
akustischem Warnton
E. Taste für Temperaturumrechnung
F. Smart-Einstellungen mit Ruhezeit-Anzeige
G. Temperatur-Drehregler (160°C - 230°C)
H. Integrierter Sonde mit Sage
®
Assist™
Aufbewahrung für Kabel & Sonde
I. Einstellbarer Plattenneigung
J. Höhenverstellung & Verschlussklammer für die
Aufbewahrung
K. BBQ Entriegelung
L. 6 verstellbaren Höheneinstellungen
M. Hilfe zum Flachstellen
N. Entriegelung für obere Platte
O. Entriegelung für untere Platte
P. Integrierter, abnehmbarer Abtropftasse
Q. Kabelaufbewahrung
H
Q
I
J
K
L
16
ZUSAMMENBAUEN IHRES NEUEN GERÄTES
DEN GRILL FÜR DEN GEBRAUCH
VORBEREITEN
1. Entfernen Sie und entsorgen Sie sorgsam
das gesamte Verpackungsmaterial und
Werbeaufkleber von dem Grill.
2. Wischen Sie die Kochplatten und die
Abtropftasse mit einem weichen, feuchten
Schwamm ab. Gründlich trocknen.
3. Vergewissern Sie sich, dass die abnehmbare
Abtropftasse richtig in den Grill eingesetzt ist.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Kochplatten
richtig eingesetzt und sicher in ihrer Stellung
verriegelt sind.
5. Stellen Sie den Grill auf eine ache, trockene
Fläche. Vergewissern Sie sich, dass ein
Freiraum von mindestens 10cm auf beiden
Seiten des Geräts gegeben ist.
6. Nehmen Sie die Sonde aus der Verpackung
und stecken Sie den Stecker in die Buchse an
der Vorderseite der Aufbewahrungsvorrichtung
der Sonde auf der rechten Seite des Grills.
Wenn nicht in Gebrauch, wickeln Sie das Kabel
der Sonde um die Aufbewahrungsvorrichtung
der Sonde.
7. Wickeln Sie das Stromkabel vollständig ab
und schließen Sie den Netzstecker an eine
geerdete Wand-Steckdose.
8. Der Grill-Warnton ertönt und die LCD-Anzeige
wird OFF (AUS) anzeigen.
9. Der Grill ist nun zum Vorwärmen bereit.
Der Grill verfügt über 2 PLATE RELEASE
(PLATTENENTRIEGELUNGEN) Vorrichtungen.
Diese erlauben es Ihnen, die obere und die untere
Platte unabhängig voneinander herauszunehmen,
um sie einfach reinigen zu können oder um
Plattenpositionen auszutauschen.
BENUTZUNG DER
PLATTENENTRIEGELUNG
Um PLATE RELEASE
(PLATTENENTRIEGELUNG) zu benutzen:
Vergewissern Sie sich, dass der Grill
vollständig abgekühlt ist. Benutzen Sie den
Bügel um die obere Platte in eine 90 Grad
Stellung aufzuklappen.
Benutzen Sie die Plattenentriegelung an der
vorderen rechten Seite der oberen Platte,
um die obere Kochplatte abzunehmen, und
die Plattenentriegelung an der linken Seite
des Bedienfeldes, um die untere Kochplatte
abzunehmen. Sobald sie entriegelt sind,
schieben Sie die Platten vorsichtig aus
dem Grill.
Wenn die Kochplatten nicht korrekt eingesetzt
sind, zeigt die LCD-Anzeige Er1. Benutzen Sie
die beiden Entriegelungsvorrichtungen, um
die Platten herauszunehmen und dann wieder
einzufügen, sodass sie fest in ihrer Position
verriegelt sind. Stellen Sie immer sicher, dass
der Grill ganz kalt ist, bevor Sie die Platten
entsperren und entnehmen.
Wenn Sie den Grill zum ersten Mal anschalten
und aufheizen, ist es möglich, dass er ein
wenig feinen Rauch abgibt. Dies wird durch
den Schutzlm auf den Heizelementen
hervorgerufen. Es ist jedoch sicher und wirkt
sich nicht nachteilig auf die Leistung des
Grills aus.
17
DE
DEN GRILL VORWÄRMEN
1. Stellen Sie sicher, dass die obere Platte
des Grills geschlossen ist und die Klammer
zur Höhenverstellung auf OPEN (OFFEN)
steht. Dies ermöglicht ein schnelleres,
ezienteres Vorwärmen.
2. Drehen Sie den PLATE TEMP
(PLATTENTEMPERATUR) Drehregler um
die Temperatur in Schritten von jeweils 5°zu
verstellen. Drehen Sie den Schalter auf SEAR
(ANBRATEN) (210°C–230 °C) für schnelles
Vorwärmen, PANINI (Sandwich) (180°C–205
°C), LOW (NIEDRIG) (160°C–175 °C), oder
wählen Sie eine andere Temperatur.
3. Der Grill wird beginnen sich zu aufzuheizen
und die LCD-Anzeige wird orange beleuchtet.
Die ausgewählte Temperatur, die der PLATE
TEMP (PLATTENTEMPERATUR) entspricht,
wird aufblinken.
4. Sobald sich der Grill auf die ausgewählte
Temperatur vorgewärmt hat, ertönt ein
Alarm und die ausgewählte PLATE TEMP
(PLATTENTEMPERATUR) wird aufhören,
zu blinken.
HINWEIS
Geben Sie dem Grill immer Zeit, sich
voll auf die ausgewählte Temperatur
vorzuwärmen, bevor Sie mit dem
Kochen beginnen.
Die Temperatur, die der PLATE TEMP
(PLATTENTEMPERATUR) auf der LCD-
Anzeige entspricht, kann während des
Kochens aufblinken. Dies ist ganz normal
und zeigt an, dass die richtige Temperatur
aufrechterhalten wird.
EINSTELLBARE
HÖHENVERSTELLUNG
Diese Vorrichtung reduziert den Druck der
oberen Platte auf delikate Lebensmitteln wie
Fisch und richtet sich auf die unterschiedlichen
Dicken von Lebensmitteln ein, wie zum Beispiel
rustikale Brotsorten. Auf der rechten Seite der
oberen Platte angebracht, hält die Klammer die
obere Platte in einer Reihe unterschiedlicher
Stellungen über der unteren Platte fest. Um die
einstellbare Höhenverstellung festzusetzen,
benutzen Sie den Bügel zum Anheben der
oberen Platte und bewegen Sie gleichzeitig
BEDIENUNG DES NEUEN GERÄTS
die Klammer zur Höhenverstellung auf die
gewünschte Höhe. Dann senken Sie die obere
Platte langsam ab, bis sie auf der Klammer zur
Höhenverstellung auiegt.
VERSTELLBARE
NEIGUNGSSTEUERUNG
Die Neigung der Kochplatten kann durch
drehen des PLATE TILT (PLATTENNEIGUNG)
Reglers nachjustiert werden. Der PLATE TILT
(PLATTENNEIGUNG) Regler bendet sich
weiter unten, rechts hinten auf dem Grill. Die
einzigartige Einrückung der beiden Kochplatten
lenkt die Säfte von beiden Platten während des
Kochens in die Abtropftasse.

UMRECHNUNGSTASTE
Der Grill hat links neben der LCD-Anzeige
eine Taste zur Umrechnung der Temperatur.
Die Temperaturanzeige auf dem Grill ist auf
Celsius voreingestellt. Mit dem Drücken
der Temperatur-Umrechnungstaste wird
die Temperaturanzeige von Celsius auf
Fahrenheit umgestellt. Das entsprechende
“C“ oder “F“ Symbol wird auf der LCD-
Anzeige aufscheinen.
Wenn Sie die Grundeinstellung der
Temperaturanzeige von Celsius auf
Fahrenheit umgestellt haben, bleibt diese
Einstellung solange im Speicher des Grills,
bis die Temperatur-Umrechnungstaste ein
zweites Mal gedrückt wird, oder bis der Grill
von der Wand-Steckdose abgezogen wird.
Wenn der Grill dann wieder an die Wand-
Steckdose angeschlossen wird, kehrt die
Temperaturanzeige automatisch zu der
Celsius-Grundeinstellung zurück.

EINSTELLUNGEN
Die integrierte Sonde mit Smart-Einstellungen
ist konzipiert um Ihnen zu helfen,
gleichbleibende Gar-Resultate zu erzielen, wenn
Sie verschiedene Fleischsorten zubereiten.
5 Fleischeinstellungen haben vorprogrammierte
Temperaturen, je nachdem, wie „durch“ Sie
Ihr Fleisch haben wollen. Die voreingestellten
Temperaturen für jede der Fleischsorten
werden in der folgenden Tabelle gezeigt.
19
DE
FOOD
SET
TEMP
SET TEMP
(FESTGELEGTE
TEMPERATUR)
PLATE TEMP
(PLATTENTEMPERATUR)
7. Um den Grill zu önen:
a) Stellen Sie sicher, dass der Grill vollständig
vorgewärmt ist und die PLATE TEMP
(PLATTENTEMPERATUR) Anzeige auf der
LCD-Anzeige nicht mehr aufblinkt.
b) Benutzen Sie den Bügel um die obere Platte
in eine 90 Grad Stellung zu önen.
c) Legen Sie das Fleisch mit der eingefügten
Sonde auf die untere Platte. Für die besten
Resultate stellen Sie den PLATE TEMP
(PLATTENTEMPERATUR) Regler auf
SEAR (ANBRATEN)(230°C).
8. Benutzen Sie den Bügel um die obere
Kochplatte zu schließen. Wenn Sie mit der
Sonde kochen, wird empfohlen, dass Sie die
obere Grillplatte geschlossen halten, mit der
Klammer zur Höhenverstellung auf OPEN
(OFFEN) eingestellt.
9. Während des Kochens werden Sie 3-mal
einen Alarm Ton hören und die Fleisch-
Ruheanzeige sowie die ausgewählte Gar-
Stufe werden blinken, um anzuzeigen, dass
es an der Zeit ist, das Fleisch vom Grill zu
nehmen und es ruhen zu lassen.
10. Wenn es gekocht ist, nehmen Sie das
Fleisch mit Hilfe von hitzebeständigen
Kunststo- oder Holzutensilien vom Grill.
Ziehen Sie die Sonde heraus und legen
Sie das Fleisch auf einen Teller oder ein
Tablett. Decken Sie es lose mit einer Folie ab.
Lassen Sie es mindestens 5 Minuten ruhen,
bevor Sie es servieren.
11. Um den Grill abzuschalten, drehen Sie den
PLATE TEMP (PLATTENTEMPERATUR)
Regler auf OFF (AUS).
HINWEIS
Der Grill hört nicht automatisch auf zu garen,
wenn die Fleisch-Ruheanzeige blinkt. Wenn
das Fleisch nicht aus dem Grill genommen
wird, laufen Sie Gefahr, es zu überkochen.
FÜR DIE BESTEN RESULTATE
Für gleichmäßige Resultate wählen Sie
Fleisch mit gleicher Dicke.
Wenn Sie Fleisch mit unterschiedlicher Dicke
kochen, wie etwa Hähnchenbrust, können die
Ränder noch leicht rosa sein. Nachdem Sie
mit der Zubereitung fertig sind, braten Sie die
nicht durchkochten Ränder auf den heißen
Kochplatten noch schnell durch.
Benutzen Sie keine aufsprühbaren
Antihaftbeschichtungen, da dies die Leistung
der antihaftbeschichteten Kochplatten
beeinussen kann.
Benutzen Sie niemals metallene oder
scharfkantige Utensilien, da diese die
Antihaftbeschichtung der Grillplatten
beschädigen können.
VERWENDUNG IM OFFENEN,

Der Grill lässt sich in eine ache, 1650 cm
2
große Grilläche aufklappen. Die gerillte Platte
ist perfekt um Fleisch anzubraten, während die
ache Kochplatte ideal ist für Eier, Pfannkuchen
und Gemüse.
1. Um den Grill im BBQ-Modus aufzuklappen:
a) Stellen Sie sicher, dass der Grill vollständig
vorgewärmt ist und die PLATE TEMP
(PLATTENTEMPERATUR) Anzeige auf
der LCD-Anzeige nicht mehr blinkt.
b) Stellen Sie sicher, dass die obere Platte
geschlossen und die Klammer zur
Höhenverstellung auf OPEN (OFFEN)
gestellt ist.
c) Halten Sie den Bügel mit Ihrer linken Hand
fest. Mit Ihrer rechten Hand ziehen Sie die
Klammer zur Höhenverstellung auf der
rechten Seite des Grills nach vorne. Ziehen
Sie die Klammer weiter nach vorne und
heben Sie den Bügel gleichzeitig an, um
den Grill zu önen. Dann senken Sie die
obere Platte vorsichtig in die waagrechte
BBQ-Position.
BEDIENUNG DES NEUEN GERÄTS
20
2. Legen Sie die Speisen auf eine oder auf
beide Kochplatten.
3. Wenn Sie die Sonde benutzen, wiederholen
Sie die Schritte 3 bis 6 der Anleitung zur
Einfügung der Sonde und der Auswahl der
gewünschten Garstufen-Einstellungen, bevor
Sie das Fleisch auf den Grill legen.
HINWEIS
Die Sonde und die Smart-Einstellungen sind
für den Modus optimiert, bei dem die Platten
das Grillgut berühren. Daraus folgt, dass
zusätzliche Garzeit notwendig sein könnte,
wenn Sie die Sonde im BBQ-Modus
verwenden. Für die besten Resultate wird
empfohlen, das Fleisch regelmäßig zu wenden.
4. Während des Kochens werden Sie 3-mal
einen Alarm hören und die Fleisch-
Ruheanzeige sowie die ausgewählte
Garstufe werden blinken um anzuzeigen,
dass es an der Zeit ist, das Fleisch vom Grill
zu nehmen und es ruhen zu lassen.
5. Wenn es gekocht ist, nehmen Sie das
Fleisch mit Hilfe von hitzebeständigen
Kunststo- oder Holzutensilien vom Grill.
Ziehen Sie die Sonde heraus und legen Sie
das Fleisch auf einen Teller oder ein Tablett.
Decken Sie es lose mit Folie ab. Lassen Sie
es mindestens 5 Minuten ruhen, bevor Sie
es servieren.
6. Um den Grill abzuschalten, drehen Sie den
PLATE TEMP (PLATTENTEMPERATUR)
Regler auf OFF (AUS).
HINWEIS
Öl und/oder Fett, das sich während des
Kochens in der Tropfschale gesammelt hat,
ist nicht zu verzehren.


HINWEIS
Wenn die Sonde angeschlossen ist, werden
die Speiselisten und die Garstufen angezeigt.
Wenn die Sonde abgezogen ist, wird lediglich
die Temperatur angezeigt, die der PLATE
TEMP (PLATTENTEMPERATUR) entspricht.
1. Um den Grill im BBQ-Modus zu önen:
a) Stellen Sie sicher, dass der Grill
vollständig vorgewärmt ist und die
PLATE TEMP (PLATTENTEMPERATUR)
Anzeige auf der LCD-Anzeige nicht
mehr aufblinkt.
b) Stellen Sie sicher, dass die obere
Platte geschlossen ist. Die Klammer
zur Höhenverstellung rechts an der
oberen Platte sollte auf OPEN (OFFEN)
eingestellt sein.
c) Benutzen Sie den Bügel um die
obere Platte in eine 90 Grad Stellung
aufzuklappen.
2. Legen Sie die Lebensmittel auf die untere
Kochplatte.
3. Benutzen Sie den Bügel um die obere
Kochplatte zu schließen. Wenn Sie
etwas oen schmelzen wollen, wird
empfohlen, die obere Platte des Grills in der
geschlossenen Position zu lassen, mit der
Klammer zur Höhenverstellung in der HIGH
(HOCH) Stellung.
4. Wenn die Zutaten gekocht sind, nehmen Sie
diese mit hitzebeständigen Kunststo- oder
Holzutensilien heraus.
5. Um den Grill abzuschalten, drehen Sie den
PLATE TEMP (PLATTENTEMPERATUR)
Regler auf OFF (AUS).
FÜR DIE BESTEN RESULTATE
Wenn Sie Sandwiches in der PANINI
Einstellung toasten:
Always place sandwiches in the centre
legen Sie Ihr Sandwich immer in die Mitte
der unteren Platte.
das Toasten sollte ungefähr 5 – 8 Minuten
dauern. Die genaue Toastzeit hängt von
Ihren persönlichen Vorlieben ab und
von der Brotsorte und der Füllung, die
Sie verwenden.
Sie sollten niemals metallische oder
scharfkantige Utensilien benutzen, weil
Sie dadurch die Antihaftbeschichtung der
Kochplatten beschädigen könnten.
BEDIENUNG DES NEUEN GERÄTS
21
DE
PFLEGE & REINIGUNG
Stellen Sie sicher, dass der Grill abgeschaltet
ist, indem Sie den PLATE TEMP
(PLATTENTEMPERATUR) Regler auf OFF
(AUS) stellen. Der Grill ist OFF (AUS), wenn auf
der LCD-Anzeige OFF (AUS) angezeigt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Wand-
Steckdose ab. Lassen Sie den Grill vollständig
auskühlen, bevor Sie ihn zerlegen und reinigen.
Die Sonde, Abtropftasse und Kochplatten
sollten nach jedem Kochvorgang gereinigt
werden, um zu verhindern, dass sich
Speiserückstände ansammeln können.
REINIGUNG DER SONDE
Wischen Sie die Sonde und ihr Kabel mit einem
weichen, feuchten Schwamm ab. Eine nicht-
scheuernde Reinigungslösung oder ein milder
Reinigungsspray können benutzt werden, um
die Bildung von Verfärbungen zu vermeiden.
Tragen Sie Reinigungsmittel auf den Schwamm
auf, nicht direkt auf die Sonde.
REINIGUNG DES ÄUSSEREN
GEHÄUSES
Wischen Sie das äußere Gehäuse mit
einem weichen, feuchten Schwamm ab. Eine
nicht-scheuernde Reinigungslösung oder
ein milder Reinigungsspray können benutzt
werden, um den Aufbau von Verfärbungen zu
vermeiden.Tragen Sie die Reinigungsmittel
auf den Schwamm auf, nicht direkt auf die
Oberäche des Grills. Spülen. Lassen Sie
alle Oberächen gründlich abtrocknen, bevor
Sie den Netzstecker wieder an eine Wand-
Steckdose anschließen.
REINIGUNG DER ABTROPFTASSE
Nehmen Sie die Abtropftasse nach jedem
Gebrauch heraus und entleeren Sie den Inhalt.
Waschen Sie die Tasse in warmem, seigem
Wasser mit einem weichen, feuchten Schwamm
ab. Eine nicht-scheuernde Reinigungslösung
oder ein milder Reinigungsspray können
benutzt werden, um die Bildung von
Verfärbungen zu vermeiden. Tragen Sie
Reinigungsmittel auf den Schwamm auf,
nicht direkt auf die Tasse. Stellen Sie immer
sicher, dass Sie die Abtropftasse nach
dem Reinigen wieder in den Grill einfügen,
bevor Sie den Netzstecker an eine Wand-
Steckdose anschließen.
REINIGUNG DER KOCHPLATTEN
1. Wischen Sie die Kochplatten mit
einem weichen Reinigungstuch ab, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen.
2. Alternativ, entriegeln und nehmen Sie die
Kochplatten ab:
Stellen Sie immer sicher, dass der Grill
ganz abgekühlt ist.
Benutzen Sie den Bügel um die
obere Platte in eine 90 Grad
Stellung aufzuklappen.
Benutzen Sie die PLATE RELEASE
(PLATTENENTRIEGELUNG) vorne
auf der rechten Seite der oberen
Platte, um die obere Kochplatte
abzunehmen und die PLATE RELEASE
(PLATTENENTRIEGELUNG) vorne auf
der linken Seite des Bedienungsfeldes,
um die untere Kochplatte abzunehmen
Sobald die Platten entriegelt sind,
schieben Sie die Platten vorsichtig aus
dem Grill.
3. Stellen Sie die Kochplatten in den
Geschirrspüler (nur in den obersten
Geschirrkorb).
4. Alternativ können Sie die Kochplatten
in heißem, seigem Wasser mit einem
weichen, feuchten Schwamm abwaschen.
Eine nicht-scheuernde Reinigungslösung
kann benutzt werden, um die Bildung von
Verfärbungen zu vermeiden. Tragen Sie
Reinigungsmittel auf den Schwamm auf,
nicht direkt auf die Kochplatten. Entfernen
Sie hartnäckige Speiserückstände mit
einem nicht kratzenden Kunststo-
Scheuerschwamm oder einer Nylon-
Geschirrbürste.
5. Gründlich spülen und abtrocknen. Stellen
Sie immer sicher, dass die Kochplatten
nach dem Reinigen korrekt eingesetzt
und sicher verriegelt sind, bevor Sie
den Netzstecker wieder an eine Wand-
Steckdose anschließen.
22
PFLEGE & REINIGUNG
AUFBEWAHRUNG
1. Stellen Sie sicher, dass der Grill
abgeschaltet ist, indem Sie den PLATE
TEMP (PLATTENTEMPERATUR) Regler auf
OFF (AUS) stellen. Der Grill ist OFF (AUS),
wenn auf der LCD-Anzeige OFF (AUS)
angezeigt wird. Ziehen Sie den Netzstecker
von der Wand-Steckdose ab.
2. Lassen Sie den Grill, die Kochplatten und die
Abtropftasse vollständig abkühlen.
3. Stellen Sie sicher, dass der Grill, die
Kochplatten und die Abtropftasse sauber
und trocken sind.
4. Stellen Sie sicher, dass die Abtropftasse
richtig in den Grill eingefügt ist.
5. Stellen Sie sicher, dass die Kochplatten
korrekt eingesetzt und sicher verriegelt sind.
6. Stellen Sie sicher, dass die Kochplatten
zusammen verriegelt sind, indem Sie
die Klammer zur Höhenverstellung von
sich weg in die LOCK (GESPERRT)
Stellung schieben.
7. Wickeln Sie das Kabel der Sonde
um die PROBE STORAGE (SONDE-
AUFBEWAHRUNG) Vorrichtung auf der
rechten Seite des Grills und fügen Sie
die Sonde dann in die Ausnehmung
an der PROBE STORAGE (SONDE-
AUFBEWAHRUNG) Vorrichtung ein.
8. Verstauen Sie den Grill auf einer achen,
trockenen, ebenen Fläche. Alternativ
können Sie den Grill zum Verstauen
senkrecht aufstellen.
23
DE
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERZUSTÄNDE
Er1 – Kochplatten sind nicht korrekt
eingesetzt.
Wenn die LCD-Anzeige den Fehlerzustand
‘Er1‘ anzeigt:
1. Stellen Sie sicher, dass die Kochplatten
korrekt eingesetzt und sicher verriegelt sind.
2. Die LCD-Anzeige sollte nun nicht mehr den
Fehlerzustand ‘ Er1‘ anzeigen.
3. Sollte das Problem weiterbestehen, wenden
Sie sich bitte an den Sage Kundendienst
oder gehen Sie auf sageappliances.com
Er2 – Die Temperatur der Sonde hat 180°C
überschritten.
Wenn die LCD-Anzeige den Fehlerzustand
‘Er2‘ anzeigt:
1. Ziehen Sie den Netzstecker des Grills von
der Wand-Steckdose ab.
2. Stellen Sie sicher, dass die Sonde nicht die
Heizplatten berührt.
3. Lassen Sie die Sonde abkühlen.
4. Schließen Sie den Netzstecker wieder an die
Wand-Steckdose an.
5. Die LCD-Anzeige sollte nun nicht mehr den
Fehlerzustand ‘ Er2‘ anzeigen.
6. Sollte das Problem weiterbestehen, wenden
Sie sich bitte an den Sage Kundendienst
oder gehen Sie auf sageappliances.com
Er3 – Überhitzungsschutz.
Wenn die LCD-Anzeige den Fehlerzustand
‘Er3‘ anzeigt:
1. Ziehen Sie den Netzstecker des Grills von
der Wand-Steckdose ab.
2. Stellen Sie sicher, dass der Grill vollständig
abgekühlt ist.
3. Schließen Sie den Netzstecker wieder an die
Wand-Steckdose an.
4. Die LCD-Anzeige sollte nun nicht
mehr den Fehlerzustand ‘ Er3‘ anzeigen.
5. Sollte das Problem weiterbestehen,
wenden Sie sich bitte an den Sage
Kundendienst oder gehen Sie auf
sageappliances.com
24
GARANTIE
2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den
häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten
eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für
Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung
und Materialien verursacht wurden. Während
dieser Garantiezeit wird Sage Appliances
jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen
oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem
Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach
geltendem nationalem Recht werden beachtet
und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt.
Die vollständigen Garantiebestimmungen
und -bedingungen sowie Hinweise zur
Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie
unter www.sageappliances.com.
FR GUIDE RAPIDE
the Smart Grill
Pro
2
TABLE DES MATIÈRES
SAGE
®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ EN
PREMIER
Chez Sage
®
, la sécurité est
une priorité. Nous concevons
et fabriquons des appareils
en mettant votre sécurité
au premier plan. Nous vous
demandons également
de faire attention lorsque
vous utilisez un appareil
électrique et de respecter
les consignes suivantes.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT

POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Une version téléchargeable
de ce document est
également disponible sur
sageappliances.com.
Avant une première utilisation,
assurez-vous que l’alimentation
électrique est identique à
celle illustrée sur l’étiquette
sous l’appareil.
Retirez tout emballage avant la
première utilisation et éliminez-
le de façon sûre.
L’appareil est réservé à un
usage domestique. N’utilisez
pas l’appareil pour toute autre
n que son utilisation prévue.
Ne l’utilisez pas sur un bateau
ou dans des véhicules en
mouvement. Ne l’utilisez pas en
plein air. Une mauvaise utilisation
peut engendrer des blessures.
Déroulez entièrement le cordon
d’alimentation avant utilisation.
Placez l’appareil sur une
surface stable, résistante à la
chaleur, plane et sèche, loin
du bord. Ne l’utilisez pas sur
ou à proximité d’une source
de chaleur (plaque chauante,
four ou cuisinière au gaz).
Ne laissez pas le cordon
d’alimentation pendre au bord
d’un plan de travail ou d’une
table, entrer en contact avec des
surfaces chaudes ou se nouer.
Placez l’appareil à au moins
20 cm des murs ou des
matériaux sensibles à la chaleur/
vapeur et prévoyez un espace
susant au-dessus et sur tous
les côtés pour la circulation d’air.
2 Nous recommandons la sécurité avant tout
5 Découverte de votre nouvel appareil
6 Assemblage de votre nouvel appareil
7 Fonctionnement de votre nouvel appareil
10 Entretien et nettoyage
11 Dépannage
12 Garantie
3
FR
SAGE
®
RECOMMANDE LA SÉCURITÉ EN PREMIER
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation ne reste pas
coincé entre les plaques
chauantes supérieure et
inférieure de l’appareil pendant
l’utilisation ou lorsqu’il est rangé.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est
en marche.
L’appareil ne doit pas être utilisé
avec une minuterie externe ou
un système de commande à
distance séparé.
Ne placez rien au-dessus du gril
lorsque le couvercle est fermé,
ni lorsque l’appareil est utilisé
ou rangé.
L’appareil est marqué
avec un symbole surface
CHAUDE. Le couvercle
et les autres surfaces
deviennent chauds lorsque
l’appareil est en marche et
pendant quelques temps après
son utilisation. An d’éviter les
brûlures, utilisez toujours des
gants isolants, les poignées ou
les boutons au besoin.
Assurez-vous toujours que
l’appareil est hors tension,
débranché de la prise électrique
et refroidi avant de le nettoyer,
de le déplacer ou de le ranger.
N’utilisez pas l’appareil si le
cordon d’alimentation, la prise
ou l’appareil est endommagé
de quelque manière que ce soit.
En cas de dommages ou si un
entretien autre que le nettoyage
est nécessaire, contactez le
service client Sage ou consultez
le site sageappliances.com
Tout entretien autre que le
nettoyage doit être réalisé par un
centre de services Sage
®
agréé.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et des personnes aux
capacités mentales, sensorielles
ou physiques réduites, ou
ayant peu d’expérience et de
connaissances, uniquement
sous supervision ou s’ils ont
reçu des instructions sur
l’utilisation sécuritaire de
l’appareil et qu’ils comprennent
les risques impliqués.
Le nettoyage de l’appareil ne
doit pas être eectué par des
enfants à moins qu’ils aient
8 ans ou plus, et ce, sous la
surveillance d’un adulte.
L’appareil et son cordon doivent
être conservés hors de la portée
des enfants de 8 ans et moins.
4
SAGE
®
RECOMMANDE LA SÉCURITÉ EN PREMIER
L’installation d’un commutateur
de sécurité de courant résiduel
est recommandée pour fournir
une sécurité supplémentaire
lors de l’utilisation de tous
les appareils électriques. Les
commutateurs de sécurité avec
un courant de fonctionnement
nominal maximal de 30 mA
sont recommandés. Consultez
un électricien pour obtenir des
conseils professionnels.
Le symbole illustré indique
que cet appareil ne doit
pas être jeté aux ordures
ménagères. Il doit être
amené dans un centre de collecte
de déchets local agréé désigné
à cette n ou à un revendeur
proposant ce service. Pour en
savoir plus, veuillez contacter le
bureau de votre municipalité.
An d’éviter tout risque
de décharge électrique,
ne plongez pas la prise
électrique, le cordon ou l’appareil
dans de l’eau ou dans un
autre liquide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
FR
DÉCOUVERTE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
L’arrêt automatique 1 heure arrête
systématiquement le chauage des plaques de
cuisson au bout d’une heure d’inactivité.
Element IQ
Les capteurs détectent si la température des
plaques de cuisson chute et compensent en
injectant de la chaleur pour revenir rapidement
à la température de cuisson sélectionnée. Des
éléments chauants intégrés de 2 400 W assurent
une température élevée et constante pour cuire
rapidement et réduire la durée de préchauage.
A
B
C
P
O
ED F G
H
Q
I
J
K
L
N M
Le mode barbecue à plat ore
une surface plane de grillage
de 1 650 cm².
Informations sur la tension nominale
220 à 240 V ~50 à 60 Hz 2 000 à 2 400 W
A. Conteneur en acier inoxydable avec
B. Plaques anti-adhésives en aluminium moulé
C. Plaques amovibles, interchangeables et
lavables au lave-vaisselle
D. Bouton de sélection du type d’aliment avec
alarme sonore
E. Bouton convertisseur de température
F. Réglages intelligents avec voyant de repos
G. Bouton de température (160 °C à 230 °C)
H. Sonde intégrée avec rangement Loop & Probe
Storage Sage
®
Assist
I. Bouton d’inclinaison réglable de la plaque
J. Bouton d’ajustement de la hauteur et de
verrouillage pour rangement
K. Bouton d’ouverture du barbecue
L. 6 réglages de hauteur
M. Support de réglage
N. Bouton de retrait de la plaque supérieure
O. Bouton de retrait de la plaque inférieure
P. Bac d’égouttement amovible intégré
Q. Rangement du cordon
6
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
1. Assurez-vous que la plaque supérieure du gril est
en position fermée et que le bouton d’ajustement de
la hauteur est en position OPEN (OUVERTE). Le
préchauage sera ainsi plus rapide et plus ecace.
2. Tournez le bouton PLATE TEMP (TEMPÉRATURE
DE LA PLAQUE) par incréments de 5 °C. Tournez le
bouton sur SEAR (GRILLER) (210 à 230 °C) pour
un préchauage rapide, PANINI (sandwich) (180 à
205 °C), LOW (FAIBLE) (160 à 175 °C) ou choisissez
une autre température.
3. Le gril commence à chauer et l’écran LCD s’allume
en orange. La température que vous avez choisie avec
le bouton PLATE TEMP (TEMPÉRATURE DE LA
PLAQUE) se met à clignoter.
4. Une fois le gril préchaué à la température choisie, une
alerte retentit et la température de la plaque s’arrête
de clignoter.
REMARQUE
Laissez le gril se préchauer entièrement à la
température choisie avant de commencer le
grillage.
La température correspondant à celle choisie avec
le bouton PLATE TEMP (TEMPÉRATURE DE LA
PLAQUE) peut clignoter pendant le processus de
grillage. C’est normal, car cela indique que la bonne
température est maintenue.
CONTRÔLE DE LA HAUTEUR
RÉGLABLE
Cette fonction réduit le poids de la plaque supérieure
sur les aliments délicats comme le poisson et peut
s’adapter à des aliments de diérentes épaisseurs
comme les pains artisanaux. Le bouton situé sur le
côté droit de l’appareil vous permet d’ajuster la hauteur
de la plaque supérieure au-dessus de la plaque
inférieure. Pour régler la hauteur, soulevez la plaque
supérieure avec la poignée et faites glisser le bouton de
contrôle vers la hauteur souhaitée. Ensuite, abaissez
doucement la plaque supérieure jusqu’à ce qu’elle
repose sur le bouton de réglage de la hauteur.
CONTRÔLE DE L’INCLINAISON
RÉGLABLE
Vous pouvez régler l’angle d’inclinaison des plaques de
cuisson en tournant le bouton PLATE TILT (INCLINAISON
DE LA PLAQUE). Le bouton PLATE TILT (INCLINAISON
DE LA PLAQUE) se trouve à l’arrière du gril, dans la
partie inférieure droite. Le sillon unique au milieu des
deux plaques de cuisson conduit les jus provenant des
deux plaques vers le même bac d’égouttement lors de la
cuisson.
ASSEMBLAGE DE VOTRE
NOUVEL APPAREIL
PRÉPARATION DU GRIL EN VUE
DE SON UTILISATION
1. Retirez tous les emballages et les étiquettes
promotionnelles du gril et éliminez-les de façon sûre.
2. Essuyez les plaques de cuisson et le bac
d’égouttement avec une éponge douce et humide.
Séchez soigneusement.
3. Assurez-vous que le bac d’égouttement est
correctement inséré dans le gril.
4. Assurez-vous que les plaques de cuisson sont
correctement insérées et bien verrouillées en place.
5. Placez le gril sur une surface plane et sèche. Assurez-
vous qu’un espace minimal de 10 cm se trouve sur les
deux côtés de l’appareil.
6. Retirez la sonde de l’emballage et branchez la
che dans la prise sur la face avant de l’espace de
rangement de la sonde (Probe Storage) à droite du gril.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, enroulez le cordon de la
sonde autour de l’espace de rangement de la sonde.
7. Déroulez complètement le cordon d’alimentation et
insérez le cordon d’alimentation dans une prise murale
mise à la terre.
8. L’alerte du gril retentit et l’écran LCD ache OFF
(Arrêt).
9. À ce stade, le gril est prêt pour le cycle de
préchauage.
Le gril est équipé de 2 boutons RELEASE PLATE
(RETRAIT DE PLAQUE). Ils permettent de retirer
séparément les plaques de cuisson supérieure et
inférieure pour faciliter leur nettoyage ou échanger les
places des plaques.
UTILISATION DU BOUTON PLATE

Pour utiliser le bouton PLATE RELEASE (RETRAIT
DE LA PLAQUE) :
Assurez-vous toujours que le gril est complètement
refroidi. Utilisez la poignée pour ouvrir la plaque
supérieure à 90°.
Utilisez le bouton Plate Release (Retrait de la
plaque) à l’avant droit de la plaque supérieure pour
retirer la plaque de cuisson supérieure, et le bouton
Plate Release (Retrait de la plaque) à gauche du
panneau de commande pour retirer la plaque de
cuisson inférieure. Une fois retirées, faites glisser
doucement les plaques pour les faire sortir du gril.
Si les plaques de cuisson ne sont pas correctement
insérées, le message Er1 s’ache sur l’écran LCD.
Retirez les plaques avec les deux boutons PLATE
RELEASE (RETRAIT DE LA PLAQUE), puis insérez-
les à nouveau pour qu’elles restent bien en place.
Veillez toujours à ce que le gril soit entièrement refroidi
avant de retirer les plaques de cuisson.
Lorsque le gril est allumé et chaué pour la première
fois, il peut émettre une petite fumée. Cela est dû à la
présence de substances protectrices sur les éléments
de chauage. Cette fumée est sans danger et ne nuit
pas aux performances du gril.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
NOUVEL APPAREIL
7
FR
BOUTON CONVERTISSEUR DE
TEMPÉRATURE
Le gril est équipé d’un bouton convertisseur de
température qui se trouve à gauche de l’écran LCD.
La température indiquée sur le gril est mesurée par
défaut en degré Celsius. En appuyant sur le bouton
convertisseur de température, la mesure de la
température en degré Celsius est convertie en degré
Fahrenheit. Le symbole °C ou °F sera aché sur
l’écran LCD.
Si vous avez modié la mesure de température par
défaut (degré Celsius) en degré Fahrenheit, le gril
mémorise le réglage tant que vous n’appuyez pas
une deuxième fois sur le bouton convertisseur de
température ou que vous ne débranchez pas le gril
de la prise murale. Lorsque vous le rebranchez, la
mesure de la température revient automatiquement
au réglage par défaut (degré Celsius).
SONDE INTÉGRÉE AVEC
RÉGLAGES INTELLIGENTS
La sonde intégrée avec réglages intelligents est
conçue pour aider à réaliser une cuisson uniforme
lorsque vous grillez plusieurs types de viandes.
Les 5 réglages pour viande ont des températures
pré-programmées pour que vous obteniez
la cuisson souhaitée. Les températures
de consigne pour chaque viande sont
indiquées dans le tableau ci-dessous.
TEMPÉRATURES DE CONSIGNE DE
CUISSON
Saignant Mi-
saignant
À point Bien
cuit
Bœuf 55 ˚C 60 ˚C 65 ˚C 75 ˚C
Agneau 55 ˚C 60 ˚C 65 ˚C 75 ˚C
Porc 65 ˚C 75 ˚C
Volaille 65 ˚C 75 ˚C
Poisson 45 ˚C 50 ˚C 55 ˚C 65 ˚C
VOYANT DE REPOS
Il est important de laisser la viande reposer pendant
3 à 5 minutes lorsqu’elle est retirée du gril, car cela
permet d’attendrir les bres musculaires et permet au
jus de se répandre uniformément dans la viande pour
éviter que le jus et le goût ne se perdent lorsqu’on la
découpe.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
En grillant la viande à la cuisson désirée, il convient de
la retirer du gril avant d’atteindre la température interne
désirée, car la chaleur résiduelle continue de cuire la
viande pendant la phase de repos.
Le Smart Grill Pro
est équipé d’un voyant REST MEAT
(VIANDE AU REPOS) qui vous indique quand retirer la
viande avant d’atteindre la température de consigne an
d’éviter une surcuisson.
REMARQUE
La sonde et les réglages intelligents ont été
optimisés pour une cuisson en mode gril
double lorsque vous tournez le bouton PLATE
TEMP (TEMPÉRATURE DE LA PLAQUE) sur
SEAR (GRILLER) (230 ºC).
UTILISER LE GRIL DOUBLE AVEC
LES RÉGLAGES INTELLIGENTS ET
LA SONDE
1. Pour obtenir une meilleure cuisson, tournez le
bouton PLATE TEMP (TEMPÉRATURE DE LA
PLAQUE) sur SEAR (GRILLER) (230 °C).
2. Pendant que vous préchauez le gril, réglez l’angle
des plaques de cuisson en tournant le bouton
PLATE TILT (INCLINAISON DE LA PLAQUE).
Le bouton PLATE TILT (INCLINAISON DE LA
PLAQUE) se trouve à l’arrière du gril, dans la partie
inférieure droite.
3. Assurez-vous que la sonde est correctement installée.
4. Insérez doucement la sonde à l’intérieur de la
viande en veillant à ce qu’elle soit positionnée dans
la partie la plus épaisse et directement au cœur de
la viande.
5. Pour choisir le type de viande, tournez le bouton
FOOD (ALIMENT) pour faire déler le menu
correspondant. Une èche s’ache à côté du type
de viande sélectionné.
SET TEMP PLATE TEMP
FOOD
SET
TEMP
6. Après avoir choisi le type de viande, appuyez
sur le bouton SET TEMP (TEMPÉRATURE DE
CONSIGNE) pour faire déler les réglages de
cuisson. Une èche s’ache à côté du type de
cuisson sélectionné.
8
FOOD
SET
TEMP
SET TEMP PLATE TEMP
7. Pour ouvrir le gril :
a) Assurez-vous que le gril est entièrement
préchaué et que l’écran LCD n’indique plus la
température de consigne.
b) Utilisez la poignée pour ouvrir la plaque
supérieure à 90°.
c) Placez la viande avec la sonde à l’intérieure
sur la plaque de cuisson inférieure. Pour
obtenir une meilleure cuisson, assurez-vous
que le bouton PLATE TEMP (TEMPÉRATURE
DE LA PLAQUE) se trouve sur SEAR
(GRILLER) (230 °C).
8. Fermez la plaque de cuisson supérieure avec la
poignée. Lorsque vous cuisinez avec la sonde, nous
vous conseillons de mettre la plaque supérieure en
position fermée avec le bouton de contrôle de la
hauteur en position OPEN (OUVERTE).
9. Pendant la cuisson, 3 alertes retentissent, le voyant
REST MEAT (VIANDE AU REPOS) et la cuisson
sélectionnée clignoteront pour indiquer que la
viande doit être retirée du gril pour la laisser reposer.
10. Pendant la cuisson, retirez la viande du gril avec
des ustensiles en plastique résistants à la chaleur
ou en bois. Enlevez la sonde et placez la viande
sur une plaque ou un plateau. Couvrez de papier
d’aluminium. Laissez reposer pendant au moins
5 minutes avant de servir.
11. Pour éteindre le gril, tournez le bouton PLATE
TEMP (TEMPÉRATURE DE LA PLAQUE) sur
OFF (ARRÊT).
REMARQUE
Le gril ne s’arrête pas automatiquement de
fonctionner lorsque le voyant REST MEAT
(VIANDE AU REPOS) clignote. La viande risque
d’être surcuite si vous ne la retirez pas.
POUR OBTENIR UNE MEILLEURE
CUISSON
Pour une cuisson uniforme, utilisez des viandes de
la même épaisseur.
Lorsque vous grillez des morceaux de viande avec
une épaisseur irrégulière comme du blanc de poulet,
les bords peuvent rester légèrement rosés. À la n
de la cuisson, grillez les bords qui ne sont pas assez
cuits sur des plaques de cuisson chaudes.
Évitez de pulvériser des revêtements anti-
adhésifs, car cela peut aecter les performances
des plaques de cuisson anti-adhésives.
N’utilisez jamais d’ustensiles coupants en métal,
car ils peuvent endommager le revêtement anti-
adhésif des plaques de cuisson.
UTILISER LE MODE BARBECUE
À PLAT
Le gril est ouvert à plat sur une surface de grillage
de 1 650 cm². La plaque de cuisson striée est
idéale pour griller des viandes, tandis que la plaque
de cuisson plate est parfaitement adaptée pour les
œufs, les crêpes et les légumes.
1. Pour ouvrir le gril en mode barbecue :
a) Assurez-vous que le gril est entièrement
préchaué et que l’écran LCD n’indique plus la
température de consigne.
b) Assurez-vous que la plaque de cuisson
supérieure est en position fermée avec le
bouton de contrôle de la hauteur en position
OPEN (OUVERTE).
c) Saisissez la poignée avec votre main gauche.
Avec votre main droite, tirez vers vous le
bouton de contrôle de la hauteur à droite du
gril en mode barbecue. Continuez de tirer le
bouton vers vous et soulevez en même temps
la poignée pour ouvrir le gril, puis abaissez
doucement la plaque supérieure en position
horizontale pour le mode barbecue.
2. Placez les aliments sur l’une ou sur les deux
plaques de cuisson.
3. Si vous utilisez la sonde, répétez les étapes 3 à
6 pour insérer la sonde et sélectionner le réglage
de cuisson souhaité avant de mettre la viande sur
le gril.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
9
FR
REMARQUE
La sonde et les réglages intelligents ont été
optimisés pour une cuisson en mode gril double.
Dès lors, une durée de grillage supplémentaire
peut être nécessaire lorsque vous utilisez la
sonde pour le mode barbecue. Il est préférable
de retourner régulièrement la viande pour obtenir
une meilleure cuisson.
4. Pendant la cuisson, 3 alertes retentissent, le
voyant REST MEAT (VIANDE AU REPOS) et la
cuisson sélectionnée clignoteront pour indiquer
que la viande doit être retirée du gril pour la laisser
reposer.
5. Pendant la cuisson, retirez la viande du gril avec
des ustensiles en plastique résistants à la chaleur
ou en bois. Enlevez la sonde et placez la viande
sur une plaque ou un plateau. Couvrez de papier
d’aluminium. Laissez reposer pendant au moins
5 minutes avant de servir.
6. Pour éteindre le gril, tournez le bouton PLATE
TEMP (TEMPÉRATURE DE LA PLAQUE) sur
OFF (ARRÊT).
REMARQUE
Ne consommez pas les huiles ou les graisses
retenues dans le bac d’égouttement pendant le
grillage.


PANINIS
REMARQUE
Si la sonde est branchée, les menus
correspondant aux aliments et à la cuisson
s’achent. Si vous la débranchez, l’écran LCD
ache uniquement la température sélectionnée
par le bouton PLATE TEMP (TEMPÉRATURE
DE LA PLAQUE).
1. Pour ouvrir le gril :
a) Assurez-vous que le gril est entièrement
préchaué et que l’écran LCD n’indique plus la
température de consigne.
b) Vériez que la plaque de cuisson supérieure
est bien fermée. Le bouton de contrôle de la
hauteur à droite de la plaque supérieure doit
être en position OPEN (OUVERTE).
c) Utilisez la poignée pour ouvrir la plaque
supérieure à 90°.
2. Placez les aliments sur la plaque de cuisson
inférieure.
3. Fermez la plaque de cuisson supérieure avec
la poignée. Lorsque vous grillez des tartines
fondantes, nous vous conseillons de mettre la
plaque supérieure du gril en position fermée avec
le bouton de contrôle de la hauteur en position
HIGH (ÉLEVÉE).
4. Une fois l’aliment grillé, retirez-le des plaques de
cuisson avec des ustensiles en plastique résistants
à la chaleur ou en bois.
5. Pour éteindre le gril, tournez le bouton PLATE
TEMP (TEMPÉRATURE DE LA PLAQUE) sur
OFF (ARRÊT).
POUR OBTENIR UNE MEILLEURE
CUISSON
Lorsque vous grillez des sandwichs avec la fonction
PANINI :
Mettez toujours les sandwichs au milieu de la
plaque inférieure.
Environ 5 à 8 minutes sont nécessaires pour
le grillage. La durée exacte du grillage est une
question de préférence et dépendra du type de
pain et des ingrédients utilisés.
N’utilisez jamais d’ustensiles coupants en métal,
car ils peuvent endommager le revêtement anti-
adhésif des plaques de cuisson.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Éteignez le gril en tournant le bouton PLATE TEMP
(TEMPÉRATURE DE LA PLAQUE) sur la position
OFF (ARRÊT). Le gril est éteint lorsque l’écran
LCD ache OFF (ARRÊT). Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale. Laissez le gril
refroidir complètement avant de le démonter et de
le nettoyer.
Nettoyez toujours la sonde, le corps extérieur, le
bac d’égouttement et les plaques de cuisson après
chaque utilisation pour éviter que les ingrédients ne
s’y accumulent.
NETTOYAGE DE LA SONDE
Essuyez la sonde en métal et le cordon avec une
éponge douce et humide. Vous pouvez utiliser
un nettoyant liquide non abrasif ou une solution à
pulvériser douce pour éviter les accumulations de
taches. Appliquez le nettoyant sur l’éponge, et non
sur la sonde, avant de la nettoyer.
NETTOYAGE DU CORPS
EXTÉRIEUR
Essuyez le corps extérieur avec une éponge douce
et humide. Vous pouvez utiliser un nettoyant liquide
non abrasif ou une solution à pulvériser douce pour
éviter les accumulations de taches. Appliquez le
nettoyant sur l’éponge, et non sur la surface du
gril, avant de la nettoyer. Rincez. Laissez toutes les
surfaces sécher complètement avant de brancher le
cordon d’alimentation à la prise murale.
NETTOYAGE DU BAC
D’ÉGOUTTEMENT
Après chaque utilisation, retirez le bac
d’égouttement et jetez son contenu. Lavez-le avec
de l’eau savonneuse et une éponge douce et
humide. Vous pouvez utiliser un nettoyant liquide
non abrasif pour éviter les accumulations de
taches. Appliquez le nettoyant sur l’éponge, et non
sur le bac, avant de le nettoyer. Rincez et séchez
soigneusement. N’oubliez pas de toujours remettre
le bac d’égouttement dans le gril après le nettoyage
avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise
murale.
NETTOYAGE DES PLAQUES DE
CUISSON
1. Essuyez les plaques de cuisson avec un chion
doux pour enlever les résidus d’aliments.
2. Vous pouvez également retirer les plaques de
cuisson :
Assurez-vous toujours que le gril est complètement
refroidi.
Utilisez la poignée pour ouvrir la plaque supérieure
à 90°.
Utilisez le bouton PLATE RELEASE (RETRAIT DE
LA PLAQUE) à l’avant droit de la plaque supérieure
pour retirer la plaque de cuisson supérieure, et
le bouton PLATE RELEASE (RETRAIT DE LA
PLAQUE) à gauche du panneau de commande
pour retirer la plaque de cuisson inférieure.
Une fois retirées, faites glisser doucement les
plaques pour les faire sortir du gril.
3. Mettez les plaques de cuisson au lave-vaisselle
(étage supérieur uniquement).
4. Vous pouvez également les laver avec de l’eau
tiède savonneuse et une éponge douce et humide.
Vous pouvez utiliser un nettoyant liquide non
abrasif pour éviter les accumulations de taches.
Appliquez le nettoyant sur l’éponge, et non sur la
plaque, avant de la nettoyer. Enlevez les résidus
tenaces avec un tampon à récurer non abrasif en
plastique ou avec une brosse de nettoyage en
nylon.
5. Rincez et séchez soigneusement. N’oubliez pas de
toujours réinsérer et remettre en place les plaques
de cuisson dans le gril après le nettoyage avant de
brancher le cordon d’alimentation à la prise murale.
RANGEMENT
1. Éteignez le gril en tournant le bouton PLATE TEMP
(TEMPÉRATURE DE LA PLAQUE) sur la position
OFF (ARRÊT). Le gril est éteint lorsque l’écran
LCD ache OFF (ARRÊT). Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
2. Laissez le gril, les plaques de cuisson et le bac
d’égouttement refroidir complètement.
3. Assurez-vous que le gril, les plaques de cuisson et
le bac d’égouttement sont propres et secs.
4. Assurez-vous que le bac d’égouttement est
correctement réinséré dans le gril.
5. Assurez-vous que les plaques de cuisson sont
correctement réinsérées et bien verrouillées en
place.
6. Assurez-vous que les plaques de cuisson sont
xées ensemble en faisant glisser le contrôle de
réglage de la hauteur jusqu’à la position LOCK
(VERROUILLÉE).
7. Enroulez le cordon dans l’espace de rangement
PROBE STORAGE à droite du gril, puis placez la
sonde dans le compartiment sur la partie avant de
l’espace de rangement.
8. Rangez l’appareil sur une surface plane et sèche.
Vous pouvez également ranger le gril en position
verticale.
11
FR
DÉPANNAGE
MODES D’ERREUR
Er1 – Les plaques de cuisson ne sont pas
insérées correctement.
Lorsque l’écran LCD ache le mode d’erreur
« Er1 » :
1. Assurez-vous que les plaques de cuisson sont
correctement insérées.
2. L’écran LCD ne doit plus acher le mode
d’erreur « Er1 ».
3. Si le problème persiste, appelez le
service client Sage ou consultez le site
sageappliances.com
Er2 – La température de la sonde
a dépassé 180 °C.
Lorsque l’écran LCD ache le mode d’erreur
« Er2 » :
1. Débranchez le gril de la prise murale.
2. Vériez que la sonde n’entre pas en contact
avec les plaques chauantes.
3. Laissez la sonde refroidir.
4. Remettez la che dans la prise murale.
5. L’écran LCD ne doit plus acher le mode
d’erreur « Er2 ».
6. Si le problème persiste, appelez le
service client Sage ou consultez le site
sageappliances.com

Lorsque l’écran LCD ache le mode d’erreur
« Er3 » :
1. Débranchez le gril de la prise murale
2. Laissez le gril refroidir complètement.
3. Remettez la che dans la prise murale.
4. L’écran LCD ne doit plus acher le mode
d’erreur « Er3 ».
5. Si le problème persiste, appelez le
service client Sage ou consultez le site
sageappliances.com
12
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour
un usage domestique sur les territoires
spéciés pendant 2 ans à compter de la date
d’achat, contre les défauts de fabrication
et de matériaux. Au cours de cette période
de garantie, Sage Appliances s’engage à
réparer, remplacer ou rembourser tout produit
défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la
législation nationale applicable seront respectés
et ne seront pas compromis par notre garantie.
Pour connaître les conditions générales
complètes relatives à la garantie ou pour obtenir
des instructions sur la manière de déposer une
réclamation, rendez-vous sur
www.sageappliances.com.
NL
SNELSTARTGIDS
the Smart Grill
Pro
2
INHOUD
SAGE
®
STELT
VEILIGHEID
VOOROP
Bij Sage
®
gaan we zeer
veiligheidsbewust te
werk. Bij het ontwerpen
en produceren van onze
apparaten staat uw veiligheid
voorop. Daarnaast vragen
wij u voorzichtig om te
gaan met elektrische
apparaten en de volgende
voorzorgsmaatregelen in
acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS
MAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN
BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE NASLAG
Een downloadbare
versie van dit document
is ook beschikbaar op
sageappliances.com
Controleer vóór het
eerste gebruik of uw
elektriciteitsvoorziening dezelfde
is als die op het label aan de
onderkant van het apparaat.
Verwijder voor het eerste gebruik
het verpakkingsmateriaal
en gooi het op een veilige
manier weg.
Het apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat alleen voor het
beoogde gebruik. Gebruik het
niet in bewegende voertuigen
of boten. Gebruik het niet
buitenshuis. Verkeerd gebruik
kan tot letsel leiden.
Wikkel het netsnoer volledig af
voordat u het apparaat gebruikt.
Plaats het apparaat op een
stabiele, hittebestendige,
vlakke, droge ondergrond,
weg van de rand, en gebruik
het niet op of in de buurt van
een warmtebron zoals een
kookplaat, oven of gasfornuis.
Zorg dat het netsnoer niet over
de rand van een aanrecht of
tafel hangt, in aanraking komt
met hete oppervlakken of in
de knoop raakt.
Plaats het apparaat op minstens
20 cm van muren of hitte-/
stoomgevoelige materialen
en zorg voor voldoende ruimte
boven en aan weerskanten
voor luchtcirculatie.
2 We stellen veiligheid voorop
4 Uw nieuwe apparaat leren kennen
5 Uw nieuwe apparaat in elkaar zetten
5 Uw nieuwe apparaat gebruiken
9 Onderhoud en reiniging
10 Problemen oplossen
12 Garantie
3
NL
SAGE
®
STELT VEILIGHEID VOOROP
Zorg ervoor dat het netsnoer
niet vast komt te zitten tussen
de boven- en onderplaat van
het apparaat wanneer de grill
in gebruik of opgeborgen is.
Laat het apparaat tijdens
gebruik niet onbeheerd achter.
Dit apparaat is niet ontworpen
om te worden bediend met
behulp van een externe
timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
Plaats niets op de grill wanneer
deze in de gesloten stand, in
gebruik of opgeborgen is.
Het apparaat is
gemarkeerd met
een symbool om te
waarschuwen voor een
HEET oppervlak. Het deksel
en andere oppervlakken zijn
gedurende en enige tijd na
gebruik heet. Gebruik altijd
beschermende ovenwanten
of gebruik de handgrepen of
knoppen wanneer beschikbaar
om brandwonden te voorkomen.
Zorg er altijd voor dat het
apparaat UIT staat, de stekker
uit het stopcontact is gehaald
en het apparaat is afgekoeld
voordat u het reinigt, verplaatst
of opbergt.
Gebruik het apparaat niet als
het netsnoer, de stekker of het
apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is. Neem contact op
met de klantenservice van Sage
of ga naar sageappliances.com
als er sprake is van schade of er
ander onderhoud dan reiniging
is vereist.
Onderhoud anders dan reiniging
moet worden uitgevoerd
door een geautoriseerd
Sage
®
-servicecentrum.
Laat kinderen niet met
het apparaat spelen.
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, mits zij
worden begeleid of instructies
hebben gekregen over het
veilige gebruik van het apparaat
en de gevaren ervan begrijpen.
Reiniging van het apparaat
mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ten
minste 8 jaar oud zijn en onder
toezicht staan.
Het apparaat en het snoer
moeten buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar
worden gehouden.
Het wordt aanbevolen een
aardlekschakelaar te installeren
voor extra veiligheid bij het
gebruik van alle elektrische
apparaten. Veiligheidsschakelaars
met een nominale bedrijfsstroom
van niet meer dan 30 mA
worden aanbevolen.
Raadpleeg een elektricien
voor professioneel advies.
4
SAGE
®
STELT VEILIGHEID VOOROP
Het weergegeven symbool
geeft aan dat dit apparaat
niet met het normale
huishoudelijke afval mag
worden weggegooid. Het moet
naar een geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden
gebracht of naar een provider die
deze service biedt. Neem voor
meer informatie contact op met
uw gemeente.
Dompel de stekker, het
snoer of het apparaat niet
onder in water of een
andere vloeistof om elektrische
schokken te voorkomen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
5
NL
UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN
Dankzij automatische uitschakeling na 1 uur stopt
de grill na 1 uur inactiviteit automatisch met het
verwarmen van de platen.
Element IQ
Sensoren detecteren wanneer de temperatuur
van de platen daalt en compenseren door warmte
te injecteren om de geselecteerde temperatuur te
handhaven. Ingebouwde verwarmingselementen
van 2400 watt garanderen een constant hoge
temperatuur voor snellere bereiding en minder
voorverwarmingstijd.
A
B
C
P
O
ED F G
H
Q
I
J
K
L
N M
De Open Flat BBQ-modus
biedt een grilloppervlak van
1650 cm².

220240 V ~5060 Hz 2000–2400 W
A. Roestvrijstalen behuizing met
B. Platen van gegoten aluminium met antiaanbaklaag
C. Verwijderbare, verwisselbare en
vaatwasserbestendige platen
D. Selectieknop voor type etenswaren met alarm
E. Temperatuurconversieknop
F. Slimme instellingen met rustindicator
G. Temperatuurknop (160°C230°C)
H. Geïntegreerde vleesthermometer met Sage
®
Assist
-opbergsysteem voor snoer en
thermometer
I. Verstelbare kantelregeling
J. Klem voor hoogteregeling en vergrendeling bij
opbergen
K. Vrijgaveknop voor BBQ-stand
L. 6 verstelbare hoogtestanden
M. Stelknop
N. Vrijgaveknop voor bovenplaat
O. Vrijgaveknop voor onderplaat
P. Geïntegreerde, verwijderbare opvangbak
Q. Snoeropbergruimte
6
DE GRILL VOORVERWARMEN
1. Zorg ervoor dat de bovenplaat zich in de
gesloten stand bevindt en de hoogteklem in
de OPEN stand. Dit zorgt voor een sneller,
eciënter voorverwarmen.
2. Gebruik de knop PLATE TEMP
(plaattemperatuur) om de temperatuur in
stappen van 5°C aan te passen. Draai naar
SEAR (aanbraden) (210°C230°C) voor
snel voorverwarmen, PANINI voor tosti's
(180°C205°C), LOW (laag) (160°C175°C) of
selecteer een andere temperatuur.
3. De grill begint te verwarmen en het lcd-scherm
licht oranje op. De geselecteerde temperatuur die
overeenkomt met PLATE TEMP knippert.
4. Wanneer de grill is voorverwarmd tot de
geselecteerde temperatuur, gaat het alarm één
keer af en stopt de geselecteerde PLATE TEMP
met knipperen.
OPMERKING
Laat de grill altijd volledig voorverwarmen
tot de geselecteerde temperatuur voordat
u begint met grillen.
De temperatuur die overeenkomt met PLATE
TEMP op het lcd-scherm, kan tijdens het
grillen knipperen. Dit is normaal: het geeft aan
dat de juiste temperatuur wordt gehandhaafd.
VERSTELBARE
HOOGTEREGELING
Deze functie vermindert het gewicht van de
bovenplaat op delicate etenswaren zoals vis en
geeft ruimte aan etenswaren van verschillende
diktes zoals ambachtelijk brood. Met de klem, die
zich aan de rechterkant van de bovenplaat bevindt,
zet u de bovenplaat op verschillende standen
boven de onderplaat vast. Om de verstelbare
hoogteregeling in te stellen, gebruikt u de handgreep
om de bovenplaat op te tillen en zet u tegelijkertijd
de verstelbare hoogteklem op de gewenste hoogte.
Laat de bovenplaat vervolgens langzaam zakken
totdat deze op de hoogteklem rust.
VERSTELBARE KANTELREGELING
De hoek van de platen kan worden aangepast door
aan de knop PLATE TILT (kanteling) te draaien.
De knop PLATE TILT bevindt zich onderaan aan de
rechterkant van de grill. Dankzij het unieke gootje
tussen de twee platen komt het kookvocht van
beide platen in dezelfde opvangbak terecht.
UW NIEUWE APPARAAT IN
ELKAAR ZETTEN
DE GRILL VOORBEREIDEN VOOR
GEBRUIK
1. Verwijder het verpakkingsmateriaal van de grill en
gooi het op een veilige manier weg.
2. Reinig de platen en opvangbak met een zachte,
vochtige doek. Droog ze grondig af.
3. Zorg ervoor dat de opvangbak goed terug in de
grill is geplaatst.
4. Zorg ervoor dat de platen goed zijn geplaatst en
stevig vastzitten.
5. Plaats de grill op een vlak, droog oppervlak. Houd
aan weerszijden van het apparaat minimaal 10 cm
ruimte vrij.
6. Haal de thermometer uit de verpakking en steek
de stekker in de ingang op de voorkant van het
opbergsysteem aan de rechterkant van de grill.
Wanneer niet in gebruik wikkelt u het snoer van de
thermometer rond het opbergsysteem.
7. Zorg dat het netsnoer volledig is afgewikkeld en
sluit de stekker aan op een geaard stopcontact.
8. Het grillalarm klinkt en op het lcd-scherm staat
'OFF'.
9. De grill is nu klaar voor de voorverwarmingscyclus.
De grill is voorzien van 2 plaatvrijgaveknoppen.
Hiermee kunt u de boven- en onderplaat
onafhankelijk van elkaar losklikken voor eenvoudige
reiniging of om ze te verwisselen.
DE PLAATVRIJGAVEKNOP
GEBRUIKEN
De plaatvrijgaveknop gebruiken:
Zorg er altijd voor dat de grill helemaal is
afgekoeld. Gebruik het handvat om de
bovenplaat in een hoek van 90 graden te zetten.
Gebruik de plaatvrijgaveknop rechtsvoor
op de bovenplaat om die plaat te los te
klikken, en de plaatvrijgaveknop links van het
bedieningspaneel om de onderplaat los te
klikken. Eenmaal los kunt u de platen voorzichtig
van de grill schuiven.
Als de platen niet goed zijn geplaatst, staat
er op het lcd-scherm 'Er1'. Gebruik de 2
plaatvrijgaveknoppen om de platen te verwijderen.
Plaats ze terug door ze stevig vast te klikken. Zorg
er altijd voor dat de grill helemaal is afgekoeld
voordat u de platen losklikt en verwijdert.
Wanneer u de grill voor het eerst inschakelt en
verwarmt, kan er lichte rookontwikkeling optreden.
Dit komt door de beschermende stoen op de
verwarmingselementen. Het is veilig en doet geen
afbreuk aan de prestaties van de grill.
UW NIEUWE APPARAAT
GEBRUIKEN
7
NL
TEMPERATUURCONVERSIEKNOP
De grill heeft een knop voor temperatuurconversie
aan de linkerkant van het lcd-scherm.
De temperatuurmeting op de grill is
standaard ingesteld op Celsius. Door op de
temperatuurconversieknop te drukken, wordt
de Celsius-temperatuur omgezet in Fahrenheit.
Het overeenkomstige pictogram °C of °F wordt
op het lcd-scherm weergegeven.
Als u de standaardwaarde voor de Celsius-
temperatuur in Fahrenheit heeft veranderd, wordt
de instelling in het geheugen van de grill onthouden
totdat de conversieknop een tweede maal wordt
ingedrukt of de stekker uit het stopcontact wordt
gehaald. Wanneer stekker weer in het stopcontact is
gestoken, keert de temperatuurmeting automatisch
terug naar de standaardinstelling Celsius.
GEÏNTEGREERDE
VLEESTHERMOMETER MET
SLIMME INSTELLINGEN
De geïntegreerde thermometer met slimme
instellingen is ontworpen om consistente
gaarheidsresultaten te bereiken bij het bereiden van
verschillende soorten vlees.
Er zijn 5 vleesinstellingen met voorgeprogrammeerde
temperaturen om aan uw gewenste gaarheidsniveau
te voldoen. De ingestelde temperaturen voor elk
soort vlees staan in de onderstaande tabel.
INGESTELDE TEMPERATUREN VOOR
GAARHEID
Rare Medium
rare
Medium Well
done
Rundvlees
55˚C 60˚C 65˚C 75˚C
Lamsvlees
55˚C 60˚C 65˚C 75˚C
Varkensvlees
65˚C 75˚C
Gevogelte
65˚C 75˚C
Vis
45˚C 50˚C 55˚C 65˚C
RUSTINDICATOR
Het is belangrijk vlees 35 minuten te laten rusten
nadat het van de grill is gehaald, omdat het de
spiervezels de gelegenheid geeft te ontspannen
en de sappen zich gelijkmatig door het vlees
kunnen verspreiden, waardoor wordt voorkomen
dat sappen en smaak verloren gaan als het wordt
opengesneden.
UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN
Wanneer u tot een gewenst gaarheidsniveau grilt, is
het belangrijk het vlees van de grill te halen voordat
het de gewenste interne temperatuur heeft bereikt,
omdat het vlees tijdens het rusten blijft doorgaren.
De Smart Grill Pro
heeft een REST MEAT-indicator,
die u waarschuwt het vlees van de grill te halen
voordat de ingestelde temperatuur is bereikt om te
voorkomen dat het te gaar wordt.
OPMERKING
De thermometer en slimme instellingen zijn
geoptimaliseerd voor grillen in de contactmodus
met de PLATE TEMP-draaiknop op SEAR
(230ºC).
GEBRUIKEN ALS CONTACTGRILL
MET SLIMME INSTELLINGEN EN
THERMOMETER
1. Voor de beste resultaten zet u de PLATE TEMP-
draaiknop op SEAR (230°C).
2. Tijdens het voorverwarmen kunnen de platen in de
gewenste hoek worden gezet door aan de knop
PLATE TILT te draaien. De knop PLATE TILT bevindt
zich onderaan aan de rechterkant van de grill.
3. Zorg ervoor dat de thermometer goed is
aangesloten.
4. Steek de thermometer voorzichtig in de zijkant van
het vlees. Zorg ervoor dat de thermometer zich in het
dikste deel en in het midden van het vlees bevindt.
5. Om het soort vlees te selecteren, draait u aan de
FOOD-knop om door het menu te bladeren. Er
verschijnt een pijlindicator naast het geselecteerde
soort vlees.
SET TEMP PLATE TEMP
FOOD
SET
TEMP
6. Zodra het soort vlees is geselecteerd, drukt u op de
knop SET TEMP (temperatuur instellen) om door
de gaarheidinstellingen te bladeren. Er verschijnt
een pijlindicator naast het geselecteerde
gaarheidsniveau.
8
FOOD
SET
TEMP
SET TEMP PLATE TEMP
7. De grill openen:
a) Zorg ervoor dat de grill volledig is
voorverwarmd en dat de melding PLATE
TEMP niet meer knippert op het lcd-scherm.
b) Gebruik het handvat om de bovenplaat in
een hoek van 90 graden te zetten.
c) Leg het vlees met de thermometer op de
onderplaat. Voor de beste resultaten zorgt
u dat de PLATE TEMP-draaiknop op SEAR
(230°C) staat.
8. Gebruik de handgreep om de bovenplaat
te sluiten. Zorg tijdens het grillen met de
thermometer dat de bovenplaat zich in de
gesloten stand bevindt en de hoogteklem in de
OPEN stand.
9. Tijdens het grillen klinken er 3 waarschuwingen
en knippert de melding REST MEAT (vlees
laten rusten) evenals het geselecteerde
gaarheidsniveau om aan te geven dat het tijd
is om het vlees van de grill te halen en te laten
rusten.
10. Wanneer het gaar is, haalt u het vlees van
de grill met hittebestendig plastic of houten
keukengerei. Trek de thermometer uit het vlees
en plaats het op een bord of schaal. Dek losjes
af met folie. Laat het vlees minimaal 5 minuten
rusten voordat u het opdient.
11. Om de grill uit te schakelen, draait u de PLATE
TEMP-knop naar de UIT-stand.
OPMERKING
De grill stopt niet automatisch met verwarmen
wanneer REST MEAT knippert. Als vlees niet
van de grill wordt gehaald, kan het te gaar
worden.
VOOR DE BESTE RESULTATEN
Selecteer vlees met een gelijkmatige dikte.
Bij het bereiden van vlees met onregelmatige
dikte, zoals kiplet, kunnen de randen lichtroze
blijven. Wanneer het midden gaar is, schroeit
u eventuele niet-gare randen op de platen.
Gebruik geen antiaanbaksprays, omdat deze
de prestaties van de antiaanbaklaag op de
platen aantasten.
Gebruik nooit scherp keukengerei: dit kan de
antiaanbaklaag van de platen beschadigen.

MODUS GEBRUIKEN
De grill kan helemaal worden geopend
voor een grilloppervlak van 1650 vierkante
cm. De geribbelde plaat is perfect voor het
aanbraden van vlees en de vlakke plaat is ideaal
voor eieren, pannenkoeken en groenten.
1. De grill openen in BBQ-modus:
a) Zorg ervoor dat de grill volledig is
voorverwarmd en dat de melding PLATE
TEMP niet meer knippert op het lcd-scherm.
b) Zorg ervoor dat de bovenplaat zich in de
gesloten stand bevindt en de hoogteklem in
de OPEN stand.
c) Pak met uw linkerhand de handgreep vast.
Trek met uw rechterhand de hoogteklem
aan de rechterkant van de grill naar u toe
naar de stand BBQ-modus. Trek de klem
nog verder naar voren en til tegelijkertijd de
handgreep op om de bovenplaat te openen
en vervolgens voorzichtig te laten zakken in
de horizontale positie van de BBQ-modus.
2. Leg vlees op een of beide platen.
3. Als u de thermometer gebruikt, herhaalt u stap
3 t/m 6 voor het inbrengen van de thermometer
en selecteert u de gewenste gaarheidsinstelling
voordat u vlees op de grill legt.
UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN
9
NL
OPMERKING
De thermometer en slimme instellingen
zijn geoptimaliseerd voor grillen in de
contactmodus. Hierdoor kan extra
bereidingstijd nodig zijn bij gebruik van de
thermometer in de BBQ-modus. Voor de
beste resultaten wordt aanbevolen om vlees
regelmatig om te keren.
4. Tijdens het grillen klinken er 3 waarschuwingen
en knippert de melding REST MEAT
(vlees laten rusten) evenals het geselecteerde
gaarheidsniveau om aan te geven dat het tijd
is om het vlees van de grill te halen en te laten
rusten.
5. Wanneer het gaar is, haalt u het vlees van
de grill met hittebestendig plastic of houten
keukengerei. Trek de thermometer uit het vlees
en plaats het op een bord of schaal. Dek losjes
af met folie. Laat het vlees minimaal 5 minuten
rusten voordat u het opdient.
6. Om de grill uit te schakelen, draait u de PLATE
TEMP-knop naar de UIT-stand.
OPMERKING
Olie en/of vet dat tijdens het grillen wordt
afgevoerd naar de opvangbak, mag niet
worden geconsumeerd.


OPMERKING
Als de thermometer is aangesloten, worden
de menu's voor voedseltype en gaarheid
weergegeven. Als de thermometer is
losgekoppeld, geeft het lcd-scherm alleen
de temperatuur weer die overeenkomt met
PLATE TEMP.
1. De grill openen:
a) Zorg ervoor dat de grill volledig is
voorverwarmd en dat de melding PLATE
TEMP niet meer knippert op het lcd-scherm.
b) Zorg dat de bovenplaat gesloten is. De
verstelbare hoogteklem aan de rechterkant
van de grill moet in de OPEN stand staan.
c) Gebruik het handvat om de bovenplaat in
een hoek van 90 graden te zetten.
2. Let de etenswaren op de onderplaat.
3. Gebruik de handgreep om de bovenplaat te
sluiten. Zorg tijdens het grillen van open tosti's
dat de bovenplaat zich in de gesloten stand
bevindt en de hoogteklem in de stand HIGH
(hoog).
4. Als het eten gaar is, haalt u het van de platen
met behulp van hittebestendig plastic of houten
keukengerei.
5. Om de grill uit te schakelen, draait u de PLATE
TEMP-knop naar de UIT-stand.
VOOR DE BESTE RESULTATEN
Bij het maken van tosti's in de stand PANINI:
Plaats boterhammen altijd in het midden op de
onderplaat.
Het roosteren moet zo'n 5 – 8 minuten duren.
De exacte roostertijd is een kwestie van smaak,
het soort brood en het gekozen beleg.
Gebruik nooit scherp keukengerei: dit kan de
antiaanbaklaag van de platen beschadigen.
UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN
10
ONDERHOUD EN REINIGING
Zorg dat de grill is uitgeschakeld door de PLATE
TEMP-knop op OFF te zetten. De grill is uit
wanneer op het lcd-scherm 'OFF' staat. Haal de
stekker uit het stopcontact. Laat de grill volledig
afkoelen voordat u onderdelen verwijdert en
reinigt.
Reinig de thermometer, buitenkant, opvangbak
en platen altijd na elk gebruik om te voorkomen
dat etensresten vastgekoekt raken.
DE THERMOMETER REINIGEN
Reinig de metalen thermometer en het snoer met
een zachte, vochtige doek. Een niet-schurend
vloeibaar schoonmaakmiddel of milde spray
kan gebruikt worden om hardnekkige vlekken te
verwijderen. Breng het schoonmaakmiddel aan
op een spons (niet op de thermometer zelf).
DE BUITENKANT REINIGEN
Reinig de buitenkant met een zachte,
vochtige spons. Een niet-schurend vloeibaar
schoonmaakmiddel of milde spray kan gebruikt
worden om hardnekkige vlekken te verwijderen.
Breng het schoonmaakmiddel aan op een spons
(niet op het oppervlak van de grill). Spoel af. Laat
alle oppervlakken voldoende drogen voordat u
de stekker in het stopcontact steekt.
DE OPVANGBAK REINIGEN
Na elk gebruik moet de opvangbak uitgeschoven
en geleegd worden. Was de bak af in warm
zeepsop met een zachte, vochtige spons. Een
niet-schurend vloeibaar schoonmaakmiddel
kan gebruikt worden om hardnekkige vlekken
te verwijderen. Breng het schoonmaakmiddel
aan op een spons (niet op de bak zelf). Spoel en
droog grondig af. Zorg na reiniging altijd dat de
opvangbak in de grill is teruggeplaatst voordat u
de stekker in het stopcontact steekt.
DE PLATEN REINIGEN
1. Veeg de platen af met een zachte doek om
etensresten te verwijderen.
2. U kunt ook de platen losklikken en verwijderen:
Zorg er altijd voor dat de grill helemaal is
afgekoeld.
Gebruik het handvat om de bovenplaat in een
hoek van 90 graden te zetten.
Gebruik de plaatvrijgaveknop rechtsvoor
op de bovenplaat om die plaat te los te
klikken, en de plaatvrijgaveknop links van het
bedieningspaneel om de onderplaat los te
klikken.
Eenmaal los kunt u de platen voorzichtig van de
grill schuiven.
3. Zet de platen in de vaatwasser (enkel in de
bovenste lade).
4. Ze kunnen ook worden afgewassen in warm
zeepsop met een zachte, vochtige spons. Een
niet-schurend vloeibaar schoonmaakmiddel
kan gebruikt worden om hardnekkige vlekken te
verwijderen. Breng het schoonmaakmiddel aan
op een spons (niet op de plaat zelf). Verwijder
hardnekkige resten met een krasvrij synthetisch
schuursponsje of nylon afwasborstel.
5. Spoel en droog grondig af. Zorg na reiniging
altijd dat de kookplaten goed zijn teruggeplaatst
en stevig vastzitten voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
OPBERGEN
1. Zorg dat de grill is uitgeschakeld door de PLATE
TEMP-knop op OFF te zetten. De grill is uit
wanneer op het lcd-scherm 'OFF' staat. Haal de
stekker uit het stopcontact.
2. Laat de grill, platen en opvangbak volledig
afkoelen.
3. Zorg ervoor dat de grill, platen en opvangbak
schoon en droog zijn.
4. Zorg ervoor dat de opvangbak goed terug in de
grill is geplaatst.
5. Zorg ervoor dat de platen goed zijn
teruggeplaatst en stevig vastzitten.
6. Zorg ervoor dat de platen aan elkaar vastzitten
door de verstelbare hoogteklem van u af te
schuiven en in de stand LOCK (vergrendeld)
te zetten.
7. Wikkel het snoer van de thermometer rond
het opbergsysteem aan de rechterkant van
de grill en plaats de thermometer vervolgens
in de uitsparing aan de voorkant van het
opbergsysteem.
8. Opbergen op een vlak, droog oppervlak. De grill
kan ook rechtop worden opgeborgen.
11
NL
PROBLEMEN OPLOSSEN
FOUTMODI
Er1 - Platen zijn niet goed geplaatst.
Wanneer op het lcd-scherm de foutmodus
'Er1' staat:
1. Zorg ervoor dat de platen goed zijn
teruggeplaatst en stevig vastzitten.
2. Als het goed is, wordt foutmodus 'Er1' niet meer
op het lcd-scherm weergegeven.
3. Houdt het probleem aan, neem dan contact
op met de klantenservice van Sage of ga naar
sageappliances.com
Er2 - Temperatuur van thermometer is
hoger dan 180°C.
Wanneer op het lcd-scherm de foutmodus
'Er2' staat:
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Zorg ervoor dat de thermometer de
verwarmingsplaten niet raakt.
3. Laat de thermometer afkoelen.
4. Steek de stekker terug in het stopcontact.
5. Als het goed is, wordt foutmodus 'Er2' niet meer
op het lcd-scherm weergegeven.
6. Houdt het probleem aan, neem dan contact
op met de klantenservice van Sage of ga naar
sageappliances.com
Er3 - Bescherming tegen oververhitting.
Wanneer op het lcd-scherm de foutmodus
'Er3' staat:
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Zorg ervoor dat de grill helemaal is afgekoeld.
3. Steek de stekker terug in het stopcontact.
4. Als het goed is, wordt foutmodus 'Er3' niet meer
op het lcd-scherm weergegeven.
5. Houdt het probleem aan, neem dan contact
op met de klantenservice van Sage of ga naar
sageappliances.com
12
GARANTIE
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op dit
product voor huishoudelijk gebruik in genoemde
gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum
van aankoop tegen defecten veroorzaakt
door gebrekkige afwerking en materialen.
Gedurende deze garantieperiode zal Sage
Appliances defecte producten repareren,
vervangen of terugbetalen (naar eigen
goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen
afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene
voorwaarden van de garantie, evenals
instructies over hoe u aanspraak maakt op de
garantie, gaat u naar www.sageappliances.com.
IT GUIDA RAPIDA
the Smart Grill
Pro
2
SOMMARIO
SAGE
®
CONSIGLIA:
LA SICUREZZA
PRIMA DI TUTTO
In Sage
®
abbiamo molto
a cuore la sicurezza. In
fase di progettazione e
realizzazione dei nostri
apparecchi diamo assoluta
priorità alla sicurezza dei
clienti. Inoltre, invitiamo
i clienti a prestare molta
attenzione durante l'utilizzo
degli apparecchi elettrici
e a osservare le seguenti
precauzioni.
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
E CONSERVARLE PER
CONSULTARLE IN FUTURO
Una versione scaricabile
di questo documento è
disponibile anche nel sito Web
sageappliances.com
Prima di usare l'apparecchio
per la prima volta, verica che la
tensione della rete corrisponda
a quella indicata sull'etichetta
posta sotto il dispositivo.
Rimuovere e smaltire in
sicurezza tutti i materiali di
imballaggio prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso
domestico. Non utilizzare per usi
diversi da quello previsto. Non
utilizzare su veicoli in movimento
o barche. Non utilizzare
all'aperto. L'uso non corretto
potrebbe provocare lesioni.
Svolgere completamente il
cavo prima dell'uso.
Posizionare l'elettrodomestico
su una supercie stabile,
resistente al calore, piana e
asciutta, lontano dal bordo.
Utilizzare l'apparecchio lontano
da fonti di calore come piastre
elettriche, fornelli a gas o forni.
Evitare che il cavo di
alimentazione rimanga
sospeso oltre il bordo di un
tavolo o un banco, tocchi
superci calde o formi nodi.
Posizionare l'apparecchio
ad almeno 20 cm da pareti o
materiali sensibili al calore e al
vapore e lasciare uno spazio
adeguato sopra e su tutti i lati
per la circolazione dell'aria.
3 Il nostro consiglio: la sicurezza prima
di tutto
4 Componenti del nuovo apparecchio
5 Montaggio del nuovo apparecchio
5 Utilizzo del nuovo apparecchio
9 Manutenzione e pulizia
10 Risoluzione dei problemi
12 Garanzia
3
IT
SAGE
®
CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione non rimanga
intrappolato tra le piastre
calde superiore e inferiore
dell'apparecchio durante l'uso
o la conservazione.
Non lasciare l'elettrodomestico
incustodito mentre sta
funzionando.
L'apparecchio non deve essere
utilizzato per mezzo di un timer
esterno o di un sistema di
controllo remoto separato
Non posizionare nulla sopra
la griglia elettrica quando è
montata, in uso e a riposo.
L'elettrodomestico è
contrassegnato con un
simbolo che rappresenta
superci calde. Quando
l'elettrodomestico è in
funzione e per qualche tempo
dopo l'uso il coperchio e le altre
superci saranno calde. Per
evitare ustioni, utilizzare
sempre guanti da forno isolati,
oppure utilizzare maniglie o
manopole ove disponibili.
Prima di pulire, spostare o
riporre l'elettrodomestico,
assicurarsi sempre che sia
spento e scollegato dalla presa
di alimentazione e che si sia
rareddato a sucienza.
Non utilizzare l'elettrodomestico
se il cavo di alimentazione,
la presa o l'elettrodomestico
stesso subiscono qualsiasi
tipo di danneggiamento.
Se l'elettrodomestico è
danneggiato o richiede un
intervento di manutenzione
diverso dalla pulizia, contattare
il Servizio clienti Sage o visitare
il sito Web sageappliances.com
Qualsiasi operazione di
manutenzione diversa dalla
pulizia deve essere eseguita
da un centro assistenza Sage
®
autorizzato.
Non lasciare che i bambini
giochino con l'elettrodomestico.
L'elettrodomestico può essere
utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità motorie,
sensoriali o mentali o prive
di esperienza o conoscenza
dell'elettrodomestico stesso, a
condizione che lo utilizzino sotto
la supervisione di qualcuno o
secondo speciche istruzioni
ricevute in merito all'uso in
sicurezza dell'elettrodomestico
e che comprendano i rischi
associati.
La pulizia dell'elettrodomestico
può essere eettuata da bambini
di età non inferiore a 8 anni e
con la supervisione di un adulto.
Tenere l'elettrodomestico e
il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età pari o inferiore
agli 8 anni.
4
Si consiglia l'installazione di un
interruttore salvavita per una
maggiore sicurezza durante
l'utilizzo di tutti i dispositivi
elettrici. Si consiglia l'uso di un
salvavita con corrente operativa
nominale non superiore a
30 mA. Rivolgersi a un elettricista
per un parere professionale.
Questo simbolo indica che
l'apparecchio non può
essere smaltito con i rifiuti
domestici comuni. Deve
essere conferito presso un centro
di smaltimento locale specializzato
o presso un rivenditore che
fornisce questo servizio. Per
ulteriori informazioni, contattare
l'ufficio comunale locale.
Per proteggersi dalle
scariche elettriche, non
immergere la spina,
il cavo di alimentazione o
l'elettrodomestico in acqua
o in qualsiasi altro liquido.
SAGE
®
CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
5
IT
COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO
Lo spegnimento automatico dopo 1 ora arresta
automaticamente il riscaldamento delle piastre
di cottura dopo 1 ora di inattività.
Element IQ
I sensori rilevano quando la temperatura delle
piastre di cottura si abbassa e compensano
iniettando il calore per ripristinare rapidamente
la temperatura di cottura selezionata. Gli
elementi riscaldanti incorporati da 2400 watt
assicurano un calore costante per cotture più
veloci e tempi di preriscaldamento ridotti.
A
B
C
P
O
ED F G
H
Q
I
J
K
L
N M
La modalità Open Flat BBQ
consente di ottenere una
supercie di cottura aperta di
1650 cm².
Informazioni sui valori nominali
220240 V ~5060 Hz 2000–2400 W
A. Involucro in acciaio inossidabile
B. Piastre antiaderenti in alluminio fuso
C. Piastre rimovibili, intercambiabili e lavabili in
lavastoviglie
D. Manopola di selezione del tipo di cibo con
segnale acustico
E. Pulsante di conversione della temperatura
F. Impostazioni smart con indicatore di riposo
G. Manopola della temperatura (160 °C230 °C)
H. Sonda integrata con anello Sage
®
Assist
e alloggiamento sonda
I. Inclinazione della piastra regolabile
J. Controllo dell'altezza e fermaglio di chiusura
per la conservazione
K. Rilascio del blocco BBQ
L. 6 impostazioni di altezza regolabili
M. Supporto di livellamento
N. Rilascio piastra superiore
O. Rilascio piastra inferiore
P. Vassoio raccogligocce rimovibile, integrato
Q. Alloggiamento del cavo
6
PRERISCALDAMENTO DELLA GRIGLIA
1. Assicurarsi che la piastra superiore sia nella
posizione chiusa con la leva di controllo dell'altezza
nella posizione OPEN (aperta). Ciò garantirà un
preriscaldamento più rapido ed eciente.
2. Ruotare la manopola PLATE TEMP (temperatura
piastra) per regolare la temperatura con incrementi
di 5 °C. Ruotare la manopola su SEAR (arrostire)
(210 °C230 °C) per preriscaldamento rapido,
PANINI (sandwich) (180 °C205 °C), LOW (bassa)
(160 °C175 °C) o selezionare una temperatura
alternativa.
3. La griglia inizi a riscaldarsi e lo display LCD si
illumina di arancione. La temperatura selezionata
che corrisponde a PLATE TEMP (temperatura
piastra) lampeggia.
4. Una volta che la griglia si è preriscaldata alla
temperatura selezionata, viene emesso un avviso
e l'impostazione PLATE TEMP (temperatura
piastra) selezionata smette di lampeggiare.
NOTA
Lasciare sempre che la griglia si preriscaldi
completamente alla temperatura selezionata prima
della cottura.
La temperatura corrispondente all'impostazione
PLATE TEMP (temperatura piastra) sullo display
LCD potrebbe lampeggiare durante il processo
di cottura. Questo è normale e indica che viene
mantenuta la temperatura corretta.
CONTROLLO DELL'ALTEZZA
REGOLABILE
Questa funzione riduce il peso della piastra superiore su
cibi delicati come il pesce e consente di gestire alimenti
con diversi spessori, ad esempio il pane artigianale.
Situata sul lato destro della piastra superiore, la leva ssa
la piastra superiore in diverse posizioni sopra la piastra
inferiore. Per impostare il controllo dell'altezza regolabile,
utilizzare la maniglia per sollevare la piastra superiore
e contemporaneamente spostare la leva di controllo
all'altezza desiderata. Quindi abbassare lentamente
la piastra superiore nché non si appoggia alla leva di
controllo dell'altezza regolabile.
CONTROLLO DELL'INCLINAZIONE
REGOLABILE
L'inclinazione delle piastre di cottura può essere
regolata ruotando la manopola PLATE TILT
(inclinazione piastra). La manopola PLATE TILT si
trova nella parte posteriore sul lato destro della griglia.
La particolare rientranza tra le due piastre di cottura
convoglia i liquidi di entrambe le piastre nello stesso
vassoio raccogligocce durante la cottura.
MONTAGGIO DEL NUOVO
APPARECCHIO
PREPARAZIONE DELLA GRIGLIA
PER L'USO
1. Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali di
imballaggio e le etichette promozionali dalla griglia.
2. Pulire le piastre di cottura e il vassoio raccogligocce
con una spugna morbida e umida. Asciugare a fondo.
3. Assicurarsi che il vassoio raccogligocce sia inserito
correttamente nella griglia.
4. Assicurarsi che le piastre di cottura siano inserite
correttamente e bloccate saldamente in posizione.
5. Posizionare la griglia su una supercie piana e
asciutta. Assicurarsi che vi sia una distanza minima
di 10 cm su entrambi i lati dell'apparecchio.
6. Rimuovere la sonda dalla confezione e
inserire il jack nella presa sulla parte anteriore
dell'alloggiamento della sonda, situato sul lato
destro della griglia. Quando non è in uso, avvolgere
il cavo della sonda attorno all'alloggiamento sonda.
7. Srotolare completamente il cavo di alimentazione
e inserire la spina in una presa a muro con messa
a terra.
8. La griglia emette un segnale acustico e lo display
LCD visualizza OFF.
9. A questo punto la griglia è pronta per il ciclo di
preriscaldamento.
La griglia dispone di 2 pulsanti PLATE RELEASE
(rilascio piastra). Questi consentono di rimuovere in modo
indipendente le piastre di cottura superiore e inferiore per
una facile pulizia o per scambiare le relative posizioni.
UTILIZZO DEI PULSANTI PLATE RELEASE

Per utilizzare i pulsanti PLATE RELEASE
(rilascio piastra):
Assicurarsi sempre che la griglia sia
completamente fredda. Utilizzare la maniglia per
aprire la piastra superiore in una posizione a 90°.
Utilizzare il pulsante "Plate Release" (rilascio
piastra) sul lato anteriore destro della piastra
superiore per rimuovere la piastra di cottura
superiore e quello sul lato sinistro del pannello
di controllo per rimuovere la piastra di
cottura inferiore. Una volta rilasciate, estrarre
delicatamente le piastre dalla griglia.
Se le piastre di cottura sono inserite in modo errato,
lo display LCD visualizza Er1. Utilizzare i 2 pulsanti
PLATE RELEASE (rilascio piastra) per rimuovere le
piastre, quindi reinserirle in modo che si blocchino
saldamente in posizione. Prima di rilasciare
e rimuovere le piastre assicurarsi sempre che la
griglia sia completamente fredda.
Quando la griglia è accesa e si sta riscaldando
per la prima volta, si potrebbe notare una leggera
nube di fumo. Ciò è dovuto alle sostanze protettive
sugli elementi riscaldanti. Tutto ciò è sicuro e non
pregiudica le prestazioni della griglia.
UTILIZZO DEL NUOVO
APPARECCHIO
7
IT
PULSANTE DI CONVERSIONE
DELLA TEMPERATURA
La griglia è dotata di un pulsante di conversione
della temperatura sul lato sinistro dello display LCD.
L'unità della temperatura sulla griglia è preimpostata
su Celsius. Premendo il pulsante di conversione della
temperatura, la temperatura Celsius viene convertita
in Fahrenheit. Sullo display LCD viene visualizzato il
simbolo corrispondente, °C o °F.
Se è stata modicata l'unità predenita Celsius in
Fahrenheit, l'impostazione rimane nella memoria della
griglia no a quando il pulsante di conversione della
temperatura non viene premuto una seconda volta
o la griglia viene scollegata dalla presa di corrente.
Quando la griglia viene collegata nuovamente alla
presa di corrente, l'unità della temperatura torna
automaticamente all'impostazione predenita Celsius.
SONDA INTEGRATA CON
IMPOSTAZIONI SMART
La sonda integrata con impostazioni smart è progettata
per ottenere risultati di cottura coerenti quando si
cuociono carni diverse.
Le 5 impostazioni per la carne hanno temperature
pre-programmate per garantire la cottura desiderata.
Le temperature impostate per ogni tipo di carne
sono visualizzate nella tabella di seguito.
TEMPERATURE DI COTTURA IMPOSTATE
Al
sangue
Poco
cotto
Medio Ben
cotto
Manzo
55 ˚C 60 ˚C 65 ˚C 75 ˚C
Agnello
55 ˚C 60 ˚C 65 ˚C 75 ˚C
Maiale
65 ˚C 75 ˚C
Pollame
65 ˚C 75 ˚C
Pesce
45 ˚C 50 ˚C 55 ˚C 65 ˚C
INDICATORE DI RIPOSO
È fondamentale lasciare riposare la carne per 35
minuti dopo che è stata tolta dalla griglia, in quanto
consente alle bre muscolari di rilassarsi e ai liquidi di
diondersi uniformemente in tutta la carne, evitando di
disperdere il sapore man mano che la si taglia.
Quando si sceglie un tipo di cottura, è importante
rimuovere la carne dalla griglia prima che raggiunga
la temperatura interna desiderata perché il calore
residuo continuerà a cuocere la carne durante la fase
di riposo.
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO
The Smart Grill Pro
ha un indicatore REST MEAT
(riposo), che avverte di rimuovere la carne prima che
venga raggiunta la temperatura impostata (SET TEMP)
per evitare una cottura eccessiva.
NOTA
La sonda e le impostazioni smart sono ottimizzate
per la cottura in modalità di contatto con la
manopola PLATE TEMP (temperatura piastra)
impostata su SEAR (arrostire) (230 ºC).
UTILIZZO COME GRIGLIA A
CONTATTO CON IMPOSTAZIONI
SMART E SONDA
1. Per risultati ottimali, impostare la manopola PLATE
TEMP (temperatura piastra) su SEAR (arrostire)
(230 °C).
2. Mentre la griglia si sta preriscaldando, regolare
l'inclinazione delle piastre di cottura nella posizione
desiderata ruotando la manopola PLATE TILT
(inclinazione piastra). La manopola PLATE TILT si
trova nella parte posteriore sul lato destro della griglia.
3. Assicurarsi che la sonda sia installata correttamente.
4. Inserire delicatamente la sonda nel lato della carne,
assicurandosi che sia posizionata nella parte più
spessa e che penetri no al centro della stessa.
5. Per selezionare il tipo di carne, ruotare la
manopola FOOD (cibo) per far scorrere il menu
dei cibi. Accanto al tipo di carne selezionato viene
visualizzato un indicatore a freccia.
SET TEMP PLATE TEMP
FOOD
SET
TEMP
6. Una volta selezionato il tipo di carne, premere il
pulsante SET TEMP (imposta temperatura) per
scorrere tra le impostazioni di cottura. Accanto al tipo
di cottura selezionato viene visualizzato un indicatore
a freccia.
8
FOOD
SET
TEMP
SET TEMP PLATE TEMP
7. Per aprire la griglia:
a) Assicurarsi che la griglia sia completamente
preriscaldata e che sullo display LCD
non lampeggi più la scritta PLATE TEMP
(temperatura piastra).
b) Utilizzare la maniglia per aprire la piastra
superiore in una posizione a 90°.
c) Mettere la carne con la sonda inserita sulla
piastra di cottura inferiore. Per risultati ottimali,
assicurarsi che la manopola PLATE TEMP
(temperatura piastra) sia impostata su SEAR
(arrostire) (230 °C).
8. Utilizzare la maniglia per chiudere la piastra di
cottura superiore. Nella cottura con la sonda è
consigliabile che la piastra superiore della griglia
sia nella posizione chiusa, con la leva di controllo
dell'altezza nella posizione OPEN (aperta).
9. Durante la cottura verranno emessi 3 avvisi acustici,
REST MEAT (riposo) e il tipo di cottura selezionato
lampeggeranno per indicare che è il momento di
rimuovere la carne dalla griglia per farla riposare.
10. Quando il cibo è cotto, togliere la carne dalla griglia
usando utensili di plastica resistente al calore o
di legno. Estrarre la sonda e mettere la carne su
un piatto o un vassoio. Coprire con un foglio di
stagnola. Lasciare riposare per almeno 5 minuti
prima di servire.
11. Per spegnere la griglia, ruotare la manopola PLATE
TEMP (temperatura piastra) sulla posizione OFF.
NOTA
La griglia non smette automaticamente di
cuocere una volta che l'indicazione REST MEAT
(riposo) lampeggia. Se la carne non viene
rimossa, rischia di cuocere troppo.
PER OTTENERE I RISULTATI
MIGLIORI
Per ottenere risultati uniformi, scegliere tagli di
carne con uno spessore uniforme.
Quando si cuociono tagli di carne con spessori
irregolari come il petto di pollo, i bordi possono
rimanere leggermente rosati. Al termine della
cottura, arrostire eventuali bordi poco cotti sulle
piastre di cottura calde.
Non applicare vernici antiaderenti spray in quanto
ciò potrebbe compromettere le prestazioni delle
piastre di cottura.
Non utilizzare mai utensili di metallo o alati,
poiché potrebbero danneggiare il rivestimento
antiaderente delle piastre di cottura.
USO DELLA MODALITÀ OPEN
FLAT BBQ
Quando è aperta, la griglia presenta una supercie
di cottura pari a 1650 cm². La piastra di cottura con
scanalature è perfetta per la cottura di carni, mentre
quella liscia è ideale per uova, frittelle e verdure.
1. Per aprire la griglia in modalità BBQ:
a) Assicurarsi che la griglia sia completamente
preriscaldata e che sullo display LCD
non lampeggi più la scritta PLATE TEMP
(temperatura piastra).
b) Assicurarsi che la piastra di cottura superiore
sia nella posizione chiusa con la leva di
controllo dell'altezza nella posizione OPEN
(aperta).
c) Con la mano sinistra, aerrare la maniglia.
Con la mano destra, tirare la leva di controllo
dell'altezza sul lato destro della griglia
verso di sé, nella posizione della modalità
BBQ. Continuare a tirare in avanti la leva e
contemporaneamente sollevare la maniglia
per aprire, quindi abbassare delicatamente la
piastra superiore nella posizione orizzontale
della modalità BBQ.
2. Disporre gli alimenti da cuocere su una o
entrambe le piastre di cottura.
3. Se si utilizza la sonda, ripetere i passaggi da 3 a 6
su come inserire la sonda e selezionare la cottura
desiderata prima di mettere la carne sulla griglia.
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO
9
IT
NOTA
La sonda e le impostazioni smart sono
ottimizzate per la cottura in modalità di
contatto. Di conseguenza, può essere
necessario un tempo di cottura aggiuntivo
quando si utilizza la sonda in modalità BBQ.
Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di
girare la carne regolarmente.
4. Durante la cottura verranno emessi 3 avvisi
acustici, REST MEAT (riposo) e il tipo di cottura
selezionato lampeggeranno per indicare che è il
momento di rimuovere la carne dalla griglia per
farla riposare.
5. Quando il cibo è cotto, togliere la carne dalla
griglia usando utensili di plastica resistente al
calore o di legno. Estrarre la sonda e mettere la
carne su un piatto o un vassoio. Coprire con un
foglio di stagnola. Lasciare riposare per almeno
5 minuti prima di servire.
6. Per spegnere la griglia, ruotare la manopola
PLATE TEMP (temperatura piastra) sulla
posizione OFF.
NOTA
Non consumare oli e/o grassi catturati dal
vassoio raccogligocce durante la cottura.
UTILIZZO COME PRESSA PER
SANDWICH O PANINI
NOTA
Se la sonda è collegata, verranno visualizzati
i menu relativi al cibo e al tipo di cottura.
Se la sonda è scollegata, lo display
LCD visualizzerà solo la temperatura
corrispondente a PLATE TEMP (temperatura
piastra).
1. Per aprire la griglia:
a) Assicurarsi che la griglia sia completamente
preriscaldata e che sullo display LCD
non lampeggi più la scritta PLATE TEMP
(temperatura piastra).
b) Assicurarsi che la piastra di cottura superiore
sia chiusa. La leva di controllo dell'altezza
regolabile, situata sul lato destro della piastra
superiore, deve trovarsi nella posizione
OPEN (aperta).
c) Utilizzare la maniglia per aprire la piastra
superiore in una posizione a 90°.
2. Mettere il cibo sulla piastra di cottura inferiore.
3. Utilizzare la maniglia per chiudere la piastra
di cottura superiore. Nella cottura di panini
o sandwich con farciture che si fondono
è consigliabile che la piastra superiore della
griglia sia nella posizione chiusa con la
leva di controllo dell'altezza nella posizione
HIGH (alta).
4. Quando il cibo è cotto, rimuoverlo dalle piastre
di cottura usando utensili di plastica resistente
al calore o di legno.
5. Per spegnere la griglia, ruotare la manopola
PLATE TEMP (temperatura piastra) sulla
posizione OFF.
PER OTTENERE I RISULTATI
MIGLIORI
Quando si tostano sandwich nell'impostazione
PANINI:
Posizionare sempre i sandwich al centro della
piastra inferiore.
La tostatura dovrebbe richiedere circa 58 minuti.
I tempi esatti di tostatura dipenderanno dalle
preferenze personali, dal tipo di pane e di
farcitura utilizzati.
Non utilizzare mai utensili di metallo o alati,
poiché potrebbero danneggiare il rivestimento
antiaderente delle piastre di cottura.
UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO
10
MANUTENZIONE E PULIZIA
Assicurarsi che la griglia sia spenta ruotando la
manopola PLATE TEMP (temperatura piastra)
sulla posizione OFF. La griglia è spenta quando
lo display LCD visualizza OFF. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente. Lasciare
rareddare completamente la griglia prima di
smontarla e pulirla.
Pulire sempre la sonda, il corpo esterno, il vassoio
raccogligocce e le piastre di cottura dopo ogni
utilizzo per evitare l'accumulo di residui.
PULIZIA DELLA SONDA
Pulire la sonda di metallo e il cavo con una spugna
morbida e umida. Per evitare la formazione di
macchie, è possibile utilizzare un detergente
liquido non abrasivo o una soluzione spray neutra.
Applicare il detergente sulla spugna, non sulla
sonda, prima di pulire.
PULIZIA DEL CORPO ESTERNO
Pulire il corpo esterno con una spugna morbida
e umida. Per evitare la formazione di macchie,
è possibile utilizzare un detergente liquido non
abrasivo o una soluzione spray neutra. Applicare il
detergente sulla spugna, non sulla supercie della
griglia, prima di procedere alla pulizia. Risciacquare.
Lasciare asciugare completamente tutte le superci
prima di inserire la spina in una presa di corrente.
PULIZIA DEL VASSOIO
RACCOGLIGOCCE
Dopo ogni utilizzo, estrarre il vassoio raccogligocce
e gettare il contenuto. Lavare il vassoio con acqua
tiepida e sapone, usando una spugna morbida
e umida. Per evitare la formazione di macchie,
è possibile utilizzare un detergente liquido non
abrasivo. Applicare il detergente sulla spugna, non
sul vassoio, prima di pulire. Sciacquare e asciugare
a fondo. Assicurarsi sempre di reinserire il vassoio
raccogligocce nella griglia dopo averlo pulito e prima
di inserire la spina in una presa di alimentazione.
PULIZIA DELLE PIASTRE
DI COTTURA
1. Pulire le piastre di cottura con un panno morbido
per rimuovere i residui di cibo.
2. In alternativa, rilasciare e rimuovere le piastre di
cottura:
Assicurarsi sempre che la griglia sia completamente
fredda.
Utilizzare la maniglia per aprire la piastra superiore
in una posizione a 90°.
Utilizzare il pulsante PLATE RELEASE (rilascio
piastra) sul lato anteriore destro della piastra
superiore per rimuovere la piastra di cottura
superiore e quello sul lato sinistro del pannello
di controllo per rimuovere la piastra di cottura
inferiore.
Una volta rilasciate, estrarre delicatamente le
piastre dalla griglia.
3. Mettere le piastre di cottura nella lavastoviglie
(solo ripiano superiore).
4. In alternativa, lavarle in acqua calda e sapone
con una spugna morbida e umida. Per evitare
la formazione di macchie, è possibile utilizzare
un detergente liquido non abrasivo. Applicare il
detergente sulla spugna, non sulla piastra, prima
di pulire. Rimuovere i residui più tenaci con una
spugnetta di plastica non abrasiva o una spazzola
lavapiatti in nylon.
5. Sciacquare e asciugare a fondo. Assicurarsi
sempre che le piastre di cottura siano reinserite
correttamente e bloccate saldamente in posizione
dopo la pulizia e prima di inserire la spina in una
presa di alimentazione.
CONSERVAZIONE
1. Assicurarsi che la griglia sia spenta ruotando la
manopola PLATE TEMP (temperatura piastra)
sulla posizione OFF. La griglia è spenta quando lo
display LCD visualizza OFF. Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
2. Lasciare rareddare completamente la griglia, le
piastre di cottura e il vassoio raccogligocce.
3. Assicurarsi che la griglia, le piastre di cottura e il
vassoio raccogligocce siano puliti e asciutti.
4. Assicurarsi che il vassoio raccogligocce sia stato
reinserito correttamente nella griglia.
5. Assicurarsi che le piastre di cottura siano reinserite
correttamente e bloccate saldamente in posizione.
6. Assicurarsi che le piastre di cottura siano bloccate
insieme facendo scorrere il controllo dell'altezza
regolabile verso l'esterno nella posizione LOCK
(chiuso).
7. Avvolgere il cavo della sonda attorno
all'alloggiamento della sonda sul lato destro
della griglia, quindi inserire la sonda nell'apposita
fessura sul lato dell'alloggiamento stesso.
8. Conservare su una supercie piana e asciutta.
In alternativa, la griglia può essere conservata in
posizione verticale.
11
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CODICI ERRORE
Er1 – Le piastre di cottura sono inserite in
modo errato.
Quando lo display LCD mostra il codice di
errore "Er1":
1. Assicurarsi che le piastre di cottura siano
inserite correttamente e bloccate saldamente
in posizione.
2. Lo display LCD non dovrebbe più mostrare il
codice di errore "Er1".
3. Se il problema persiste, contattare il
Servizio clienti Sage o visitare il sito
sageappliances.com
Er2 – La temperatura della sonda ha
superato i 180 °C.
Quando lo display LCD mostra il codice di
errore "Er2":
1. Scollegare la griglia dalla presa di corrente.
2. Assicurarsi che la sonda non sia a contatto con
le piastre di riscaldamento.
3. Lasciare rareddare la sonda.
4. Reinserire la spina nella presa di alimentazione.
5. Lo display LCD non dovrebbe più mostrare il
codice di errore "Er2".
6. Se il problema persiste, contattare il
Servizio clienti Sage o visitare il sito
sageappliances.com
Er3 – Protezione da surriscaldamento.
Quando lo display LCD mostra il codice di
errore "Er3":
1. Scollegare la griglia dalla presa di
alimentazione.
2. Assicurarsi che la griglia sia completamente
fredda.
3. Reinserire la spina nella presa di alimentazione.
4. Lo display LCD non deve più mostrare il codice
di errore "Er3".
5. Se il problema persiste, contattare il
Servizio clienti Sage o visitare il sito
sageappliances.com
12
GARANZIA
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per l’utilizzo
domestico di questo prodotto in speciche aree
geograche, per 2 anni dalla data di acquisto.
La garanzia copre eventuali malfunzionamenti
causati da difetti di fabbricazione o dei materiali.
Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage
Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o
rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti
difettosi (a sola discrezione di
Sage Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione
nazionale applicabile verranno rispettati e
non possono essere annullati dalla presente
garanzia. Per i termini e le condizioni complete
della garanzia e per istruzioni su come inviare
una richiesta di risarcimento, visitare il sito
www.sageappliances.com.
13
IT
NOTE
14
NOTE
ES
GUÍA RÁPIDA
the Smart Grill
Pro
2
ÍNDICE
SAGE
®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage
®
nos preocupa
mucho la seguridad.
Diseñamos y fabricamos
electrodomésticos teniendo
en cuenta tu seguridad.
También te rogamos que
actúes cuidadosamente
al usar cualquier electro-
doméstico y que tomes las
precauciones siguientes.
MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS INSTRUC
CIONES ANTES DEL USO
Y GUÁRDALAS
Hay una versión de este docu-
mento disponible para descar-
gar en sageappliances.com
Antes de usar el producto por
primera vez, asegúrate de que
la tensión eléctrica de la toma
de corriente coincida con la que
gura en la etiqueta en la base
del electrodoméstico.
Retira y desecha de forma
apropiada los materiales de
embalaje antes del primer uso.
Este aparato es solo para uso
doméstico. No se debe utilizar
para nes distintos de su uso
previsto. No se debe utilizar en
vehículos o embarcaciones en
movimiento. No se debe utilizar
al aire libre. El uso inapropiado
podría causar lesiones.
Desenrolla completamente
el cable de alimentación antes
de usar el aparato.
Coloca el aparato sobre una
supercie estable, resistente
al calor, nivelada y seca. No lo
pongas muy cerca del borde
ni cerca de una fuente de calor
(por ejemplo, una placa de
cocina eléctrica, un quemador
de gas o un horno).
Evita que el cable de alimen-
tación sobresalga del borde
de una encimera o una mesa,
entre en contacto con super-
cies calientes o se enrede.
Coloca el aparato a una
distancia mínima de 20 cm
de las paredes o de materiales
sensibles al calor/vapor y deja
un espacio adecuado por
encima y por todos los lados
para que circule el aire.
Comprueba que el cable de
alimentación no quede atrapa-
do ente las placas del aparato
durante el uso o almacenamiento.
Supervisa el aparato en todo
momento mientras esté en
funcionamiento.
Este aparato no está diseñado
para utilizarse mediante un tem-
porizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
2 Recomendamos seguridad ante todo
4 Conoce tu nuevo electrodoméstico
5 Ensamblaje de tu nuevo electrodoméstico
5 Manejo de tu nuevo electrodoméstico
9 Cuidado y limpieza
10 Resolución de problemas
11 Garantía
3
ES
SAGE
®
RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO
No coloques nada sobre el
aparato cuando esté cerrado,
ya sea durante el uso o almace-
namiento.
Este símbolo indica que
la supercie está caliente.
La tapa y las demás
supercies estarán
calientes mientras el
aparato esté en funcionamiento
y durante un tiempo después
del uso. Para evitar quemadu-
ras, utiliza manoplas aislantes
o usa las asas y diales según
sea apropiado.
Antes de limpiar, mover o
guardar el electrodoméstico,
asegúrate siempre de que esté
apagado (OFF) y desenchufado
de la toma de corriente, y de
que se haya enfriado tras el uso.
No lo utilices si el cable de
alimentación, el enchufe
o el aparato propiamente dicho
están dañados. Si existe algún
daño o se requiere algún tipo
de mantenimiento (que no sea
la limpieza), ponte en contacto
con el servicio de atención
al cliente de Sage o visita
sageappliances.com
Cualquier tarea de manteni-
miento que no sea de limpieza
debe realizarla un Centro de
servicio autorizado de Sage
®
.
No permitas que los niños
jueguen con el aparato.
El aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años
y personas con discapacidades
físicas o mentales, o sin expe-
riencia ni conocimientos de
uso, siempre y cuando reciban
supervisión o instrucciones
para el uso seguro del disposi-
tivo y comprendan los riesgos
implicados.
La limpieza del aparato no debe
ser realizada por niños a menos
que sean mayores de 8 años
y estén supervisados por un
adulto.
El aparato y el cable deben
mantenerse fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
Se recomienda la instalación
de un interruptor diferencial
para ofrecer seguridad adicional
al usar todos los aparatos
eléctricos. Se recomienda usar
interruptores de seguridad con
una corriente de funcionamiento
nominal de no más de 30 mA.
Solicita asesoramiento profesio-
nal a un electricista.
El símbolo mostrado aquí
indica que este aparato no
debe desecharse con la
basura doméstica normal.
Debe llevarse a un centro de
recogida de residuos designado
por las autoridades locales para
ese n, o a una empresa que
preste ese servicio. Para obtener
más información, ponte en
contacto con los servicios
municipales.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerjas el
enchufe, el cable de alimen-
tación ni el electrodoméstico en
agua u otros líquidos.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
4
CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
El apagado automático de 1 hora deja de calentar
las placas de cocción automáticamente después
de 1 hora de inactividad.
Element IQ
Los sensores detectan cuando las placas de
cocción bajan de temperatura y lo compensan
inyectando calor para recuperar rápidamente la
temperatura de cocción seleccionada. Los elemen-
tos calefactores integrados de 2400 vatios aseguran
un alto calor constante para una cocción más
rápida y un tiempo de precalentamiento reducido.
A
B
C
P
O
ED F G
H
Q
I
J
K
L
N M
El modo abierto ofrece una
supercie de 1650 cm²
de parrilla plana.
Datos técnicos
220240 V ~ 5060 Hz 2000–2400 W
A. Carcasa en acero inoxidable con
B. Placas antiadherentes de aluminio fundido
C. Placas desmontables, intercambiables y aptas
para lavavajillas
D. Dial de selección de tipo de comida con alerta
sonora
E. Botón de conversión de temperatura
F. Funciones inteligentes con indicador de reposo
G. Dial de temperatura (160 °C – 230 °C)
H. Sonda integrada con Sage
®
Assist
Bucle
y guardado de la sonda
I. Inclinación de placa ajustable
J. Control de altura y clip de almacenamiento
con bloqueo
K. Desbloqueo para el modo abierto
L. 6 conguraciones de altura ajustable
M. Soporte de nivelación
N. Liberación de la placa superior
O. Liberación de la placa inferior
P. Bandeja de goteo extraíble integrada
Q. Compartimento para cable
5
ES
PRECALENTAMIENTO
DE LA PARRILLA
1. Asegúrate de que la placa superior de la parrilla
esté en la posición cerrada, con el clip de control
de altura en la posición OPEN. De este modo,
se calentará más rápida y ecientemente.
2. Gira el dial PLATE TEMP para ajustar la tempera-
tura en incrementos de 5 °C. Gira el dial a SEAR
(210 °C – 230 °C) para precalentar rápidamente,
PANINI (sándwich) (180 °C a 205 °C), LOW
(160 °C a 175 °C) o selecciona una temperatura
alternativa.
3. La parrilla comenzará a calentarse y la pantalla
LCD se iluminará en naranja. La temperatura
seleccionada que corresponde a PLATE TEMP
parpadeará.
4. Una vez que la parrilla se haya precalentado
a la temperatura seleccionada, sonará una
alerta y la PLATE TEMP seleccionada dejará
de parpadear.
NOTA
Siempre espera hasta que la parrilla alcance
la temperatura seleccionada y termine de
precalentarse antes de cocinar.
La temperatura correspondiente a PLATE
TEMP en la pantalla LCD puede parpadear
durante el proceso de cocción. Esto es normal,
lo que indica que se mantiene a la temperatura
correcta.
CONTROL DE ALTURA AJUSTABLE
Puedes reducir el peso de la placa superior
sobre alimentos delicados, como pescado,
y regularla a distintas alturas para adaptarla
a distintos tipos de comida. El clip de bloqueo
se encuentra en el lateral derecho de la placa
superior y te permite jarla sobre la placa
inferior en distintas posiciones. Para regular
la altura, eleva la placa superior usando el asa
y desliza el clip de control de altura al mismo
tiempo hasta la altura deseada. Luego, baja con
cuidado la placa superior hasta que se apoye
sobre el clip de control de altura regulable.
CONTROL DE INCLINACIÓN
AJUSTABLE
El ángulo de las placas de cocción se puede
ajustar girando el dial PLATE TILT. El dial PLATE
TILT se encuentra en la parte trasera inferior,
a la derecha de la parrilla. La canaleta entre las
dos placas de cocción lleva los jugos de ambas
placas a la misma bandeja de goteo durante
la cocción.
ENSAMBLAJE DE TU NUEVO
ELECTRODOMÉSTICO
PREPARAR LA PARRILLA
PARA EL USO
1. Retira y desecha de forma segura los mate-
riales de embalaje y etiquetas promocionales
de la parrilla.
2. Limpia las placas de cocción y la bandeja
de goteo con una esponja suave y húmeda.
Seca bien todo.
3. Comprueba que la bandeja de goteo esté
colocada correctamente.
4. Comprueba que las placas de cocción estén
bien colocadas y bloqueadas en la posición
correcta.
5. Coloca el aparato en una supercie plana
y seca. Comprueba que haya al menos 10 cm
libres a ambos lados del aparato.
6. Retira la sonda del embalaje y coloca el conec-
tor en el zócalo en la parte frontal del área de
almacenamiento de la sonda ubicada en el
lado derecho del grill. Cuando no esté en uso,
enrolla el cable de la sonda alrededor del lugar
para la sonda.
7. Desenrolla completamente el cable y conecta
el enchufe en una toma de corriente con
conexión a tierra.
8. La alerta de la parrilla sonará y la pantalla LCD
mostrará OFF.
9. La parrilla está lista para el ciclo de precalen-
tamiento.
La parrilla cuenta con 2 PLACAS EXTRAÍBLES.
Tiene dos botones que te permiten desbloquear
las placas superior e inferior y extraerlas de forma
independiente para que puedas intercambiarlas
y limpiarlas con facilidad.
USO DEL DESBLOQUEO DE PLACA
Para EXTRAER LAS PLACAS:
Siempre asegúrate de que la parrilla se haya
enfriado completamente. Usa el asa para
abrirla a 90º.
Usa el botón de desbloqueo (PLATE RELEA-
SE) en el lateral derecho de la placa superior
para desbloquear la placa superior, y el botón
de desbloqueo en el lateral izquierdo de la
base para desbloquear la placa de cocción
inferior. Una vez desbloqueadas, deslízalas
con cuidado para extraerlas.
Si las placas de cocción están insertadas
incorrectamente, la pantalla LCD mostrará Er1.
Utiliza los dos pestillos PLATE RELEASE para
quitar las placas y luego vuelve a insertarlas para
que queden rmemente en posición. Asegúrate
siempre de que la parrilla esté completamente
fría antes de soltar y retirar las placas de cocción.
Cuando la parrilla se enciende y se calienta
por primera vez, puede emitir un ligero humo.
Esto se debe a las sustancias protectoras de
las resistencias. No supone riesgo alguno ni es
perjudicial para el funcionamiento de la parrilla.
MANEJO DE TU NUEVO
ELECTRODOMÉSTICO
6
BOTÓN DE CONVERSIÓN
DE TEMPERATURA
La parrilla cuenta con un botón de conversión
de temperatura en el lado izquierdo de la
pantalla LCD. La lectura de temperatura
en la parrilla está precongurada en grados
centígrados (Celsius). Al pulsar el botón
de conversión de temperatura se convierte
la lectura de grados Celsius a Fahrenheit.
El símbolo de °C o °F correspondiente se
mostrará en la pantalla LCD.
Si has cambiado la lectura de temperatura
en grados Celsius a Fahrenheit, el ajuste
permanecerá en la memoria de la parrilla
hasta que se pulse el botón de conversión de
temperatura por segunda vez o se desenchufe
la parrilla de la toma de corriente. Cuando la
parrilla se enchufa nuevamente en la toma
de corriente, la lectura de temperatura volverá
automáticamente a la conguración Celsius
preestablecida.
SONDA INTEGRADA CON CONFI
GURACIONES INTELIGENTES
La sonda integrada con ajustes inteligentes
está diseñada para ayudar a lograr resultados
de cocción consistentes cuando se cocinan
diferentes carnes.
5 conguraciones de carne tienen temperaturas
preprogramadas para adaptarse al punto de coc-
ción deseado. Las temperaturas establecidas para
cada carne se muestran en la tabla a continuación.
PUNTO DE COCCIÓN: TEMPERATURAS
ESTABLECIDAS
Poco
hecha
Poco-
medio
hecha
Media Bien
hecha
Carne
de vaca
55 °C 60 °C 65 °C 75 °C
Cordero
55 °C 60 °C 65 °C 75 °C
Cerdo
65 °C 75 °C
Aves
65 °C 75 °C
Pescado
45 °C 50 °C 55 °C 65 °C
INDICADOR DE REPOSO
Descansar la carne durante 3 a 5 minutos una vez
que se retira de la parrilla es importante ya que
permite que las bras musculares se relajen y los
jugos se distribuyan uniformemente en toda la
carne, evitando que se pierdan los jugos y el sabor
al cortar.
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
Cuando se busca el punto deseado, es impor-
tante retirar la carne de la parrilla antes de que
alcance la temperatura interna deseada, ya que
el calor residual continuará cocinando la carne
durante la fase de descanso.
El Smart Grill Pro
tiene un indicador de
REST MEAT, que te advierte que retires la carne
antes de alcanzar la temperatura establecida
(SET TEMP) para evitar que se pase.
NOTA
La sonda y el ajuste inteligente se han
optimizado para cocinar en el modo
de contacto con el dial PLATE TEMP
(Temperatura de la placa) en SEAR (230 °C).
UTILIZAR COMO UNA PARRILLA
DE CONTACTO CON AJUSTES
INTELIGENTES Y SONDA
1. Para obtener los mejores resultados, ajusta
el dial PLATE TEMP a SEAR (230 °C).
2. Mientras la parrilla está precalentando, ajusta
el ángulo de las placas de cocción a la posición
deseada girando el dial PLATE TILT. El dial
PLATE TILT se encuentra en la parte trasera
inferior, a la derecha de la parrilla.
3. Asegúrate de que la sonda esté instalada
correctamente.
4. Inserta la sonda suavemente por un lado de la
carne, asegurándose de que esté posicionada
en la parte más gruesa y directamente en el
centro de la pieza.
5. Para seleccionar el tipo de carne, gira el
dial FOOD para desplazarte por el menú de
alimentos. Un indicador de echa se mostrará
junto a la carne seleccionada.
SET TEMP PLATE TEMP
FOOD
SET
TEMP
7
ES
6. Una vez que se selecciona el tipo de carne,
pulsa el botón SET TEMP para desplazarte por
los ajustes de punto de cocción. Aparecerá un
indicador de echa junto al punto seleccionado.
FOOD
SET
TEMP
SET TEMP PLATE TEMP
7. Para abrir la parrilla:
a) Asegúrate de que la parrilla se haya
precalentado completamente y que la pan-
talla LCD ya no parpadee con el mensaje
PLATE TEMP.
b) Usa el asa para abrirla a 90º.
c) Coloca la carne con la sonda insertada
en la placa de cocción inferior. Para obtener
los mejores resultados, asegúrate de que el
dial PLATE TEMP esté en SEAR (230 °C).
8. Usa el asa para cerrar la placa superior.
Cuando ases con la sonda, se recomienda
que la placa superior de la parrilla esté en la
posición cerrada, con el clip de control de altura
en la posición OPEN.
9. Durante la cocción, sonarán 3 alertas y REST
MEAT y el punto de cocción seleccionado
parpadearán para indicar que es hora de retirar
la carne de la parrilla para que descanse.
10. Cuando esté lista, retira la carne de la parrilla
utilizando plástico a prueba de calor o uten-
silios de madera. Saca la sonda y coloca la
carne sobre un plato o bandeja. Cúbrela con
papel de aluminio sin apretar. Deja reposar por
un mínimo de 5 minutos antes de servir.
11. Para apagar la parrilla, gira el dial PLATE TEMP
a la posición OFF.
NOTA
La parrilla no deja de cocinar
automáticamente cuando parpadea la luz
de descansar la carne. Si no retira la carne,
puede pasarse de punto.
PARA MEJORES RESULTADOS
Para obtener resultados uniformes, selecciona
carne de espesor uniforme.
Cuando se cocinan cortes de carne con
grosores irregulares, como la pechuga de pollo,
los bordes pueden permanecer ligeramente
rosados. Una vez que se haya completado
la cocción, sella los bordes que no estén bien
cocidos en las placas de cocción calientes.
No uses aerosoles antiadherentes, ya que
afectarán el rendimiento de las placas de
cocción antiadherentes.
Nunca utilices utensilios alados o metálicos ya
que podrían dañar la supercie antiadherente
de las placas de cocción.
USAR EN MODO ABIERTO TIPO
PARRILLA
La parrilla se abre en forma plana en una
supercie de parrilla de 1650 cm². La placa
de cocción acanalada es perfecta para sellar
carnes, mientras que la placa plana es ideal
para hacer huevos, tortitas y verduras.
1. Para abrir el grill al modo parrilla:
a) Asegúrate de que la parrilla se haya
precalentado completamente y que la pan-
talla LCD ya no parpadee con el mensaje
PLATE TEMP.
b) Asegúrate de que la placa de cocción supe-
rior esté en la posición cerrada, con el clip
de control de altura en la posición OPEN.
c) Con la mano izquierda, toma el asa. Con la
mano derecha, tira del clip de control de
altura en el lado derecho de la parrilla hacia ti,
en la posición del modo de barbacoa (BBQ).
Sigue deslizando el clip hacia adelante y,
al mismo tiempo, levanta el asa para abrir
y luego bajar la placa superior hasta que
quede completamente horizontal.
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
8
2. Coloca la comida en una o ambas placas.
3. Si usas la sonda, repite los pasos 3 a 6 sobre
cómo insertarla y selecciona el punto de
cocción deseado antes de colocar la carne
sobre la parrilla.
NOTA
La sonda y el ajuste inteligente se han opti-
mizado para cocinar en el modo de contacto.
Como resultado, puede ser necesario un
tiempo de cocción adicional cuando se utiliza
la sonda en el modo de barbacoa (BBQ).
Para obtener los mejores resultados, se reco-
mienda dar vuelta la carne regularmente.
4. Durante la cocción, sonarán 3 alertas y REST
MEAT y el punto de cocción seleccionado
parpadearán para indicar que es hora de retirar
la carne de la parrilla para que descanse.
5. Cuando esté lista, retira la carne de la parrilla
utilizando plástico a prueba de calor o utensilios
de madera. Saca la sonda y coloca la carne
sobre un plato o bandeja. Cúbrela con papel
de aluminio sin apretar. Deja reposar por un
mínimo de 5 minutos antes de servir.
6. Para apagar la parrilla, gira el dial PLATE TEMP
a la posición OFF.
NOTA
Los aceites o grasas retenidos por la bandeja
de goteo durante la cocción no deben
consumirse.
UTILIZAR COMO PRENSA
DE SANDWICH O PANINI
NOTA
Si la sonda está conectada, se mostrarán
los menús de comida y de punto de cocción.
Si se desconecta la sonda, la pantalla LCD
solo mostrará la temperatura de PLATE TEMP.
1. Para abrir la parrilla:
a) Asegúrate de que la parrilla se haya
precalentado completamente y que la pan-
talla LCD ya no parpadee con el mensaje
PLATE TEMP.
b) Comprueba que la placa de cocción
superior esté cerrada. El clip de control de
altura ajustable, ubicado en el lado derecho
de la placa superior, debe estar en la
posición OPEN.
c) Usa el asa para abrirla a 90º.
2. Coloca la comida en la placa inferior.
3. Usa el asa para cerrar la placa superior.
Cuando la cocción abierta se derrite, se reco-
mienda que la placa superior de la parrilla esté
en la posición cerrada, con el clip de control
de altura en la posición alta (HIGH).
4. Cuando la comida esté lista, usa utensilios de
plástico resistentes al calor o de madera para
sacarla de las placas.
5. Para apagar la parrilla, gira el dial PLATE TEMP
a la posición OFF.
PARA MEJORES RESULTADOS
Al tostar sándwiches con el ajuste PANINI:
Siempre coloca los sándwiches en la placa
inferior central.
El tostado debe durar aproximadamente
5-8 minutos. El tiempo exacto de tostado será
una cuestión de preferencia y el tipo de pan
y rellenos utilizados.
Nunca utilices utensilios alados o metálicos ya
que podrían dañar la supercie antiadherente
de las placas de cocción.
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
9
ES
CUIDADO Y LIMPIEZA
Gira el dial de PLATE TEMP hasta la posición OFF
(APAGADO) para asegurarte de que el aparato
esté apagado. La parrilla está APAGADA cuando
la pantalla LCD muestra OFF. Desenchufa el cable
de la toma de corriente. Deja que la parrilla se
enfríe completamente antes de desensamblarla
y limpiarla.
Siempre limpia la sonda, el exterior, la bandeja
de goteo y las placas de cocción después de cada
uso para evitar la acumulación de alimentos.
LIMPIEZA DE LA SONDA
Limpia la sonda de metal y el cable con una
esponja suave y húmeda. Se pueden usar
soluciones suaves en aerosol o limpiadores
líquidos no abrasivos para evitar la acumulación de
manchas. Antes de la limpieza, aplica el limpiador
en la esponja y no directamente sobre la sondar.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpia el exterior con una esponja suave
y húmeda. Se pueden usar soluciones suaves
en aerosol o limpiadores líquidos no abrasivos
para evitar la acumulación de manchas. Aplica
el producto limpiador en la esponja y no direc-
tamente en el aparato. Aclara. Deja que todas
las supercies se sequen por completo antes
volver a enchufarlo.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA
DE GOTEO
Después de cada uso, extrae la bandeja de
goteo y desecha el contenido. Lávala en agua
tibia con jabón usando una esponja suave
y húmeda. Se pueden usar limpiadores líquidos no
abrasivos para evitar la acumulación de manchas.
Aplica el producto limpiador en la esponja y no
directamente en la bandeja. Enjuaga y seca bien
todo. Después de limpiar, asegúrate de volver
a colocar la bandeja de goteo antes enchufar
el aparato.
LIMPIEZA DE LAS PLACAS
DE COCCIÓN
1. Limpia las placas de cocción con un paño
suave para quitar los residuos de comida.
2. También puedes desbloquearlas y extraerlas:
Siempre asegúrate de que la parrilla se haya
enfriado completamente.
Usa el asa para abrirla a 90º.
Usa el botón de desbloqueo (PLATE RELEA-
SE) en el lateral derecho de la placa superior
para desbloquear la placa superior, y el botón
de desbloqueo en el lateral izquierdo de la
base para desbloquear la placa de cocción
inferior.
Una vez desbloqueadas, deslízalas con
cuidado para extraerlas.
3. Coloca las placas de cocción en la parte
superior del lavavajillas (nunca en la parte
inferior).
4. También puedes lavarlas en agua tibia con
jabón usando una esponja suave y húmeda.
Se pueden usar limpiadores líquidos no
abrasivos para evitar la acumulación de
manchas. Aplica el producto limpiador en
la esponja y no directamente en las placas.
Elimina los residuos más difíciles de limpiar con
un estropajo plástico o un cepillo de nailon para
lavar platos no abrasivos.
5. Enjuaga y seca bien todo. Después de limpiar,
asegúrate de que las placas estén bien coloca-
das y bloqueadas en la posición correcta antes
de volver a enchufar el aparato.
ALMACENAMIENTO
1. Gira el dial de PLATE TEMP hasta la posición
OFF (APAGADO) para asegurarte de que
el aparato esté apagado. La parrilla está
APAGADA cuando la pantalla LCD muestra
OFF. Desenchufa el cable de la toma
de corriente.
2. Deja que el aparato, las placas de cocción
y la bandeja de goteo se enfríen por completo.
3. Comprueba que el aparato, las placas de
cocción y la bandeja de goteo estén limpios
y secos.
4. Comprueba que la bandeja de goteo esté
colocada correctamente.
5. Comprueba que las placas de cocción estén
bien colocadas y bloqueadas en la posición
correcta.
6. Asegúrate de que las placas de cocción
estén cerradas y el clip de altura regulable
en dirección contraria a ti, en la posición
de bloqueo (LOCK).
7. Envuelve el cable de la sonda alrededor de
PROBE STORAGE en el lado derecho de
la parrilla, luego ubica la sonda en el hueco
respectivo.
8. Guarda el aparato en un lugar plano,
seco y nivelado. También puede guardarse
en posición vertical.
10
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MODOS DE ERROR

insertadas incorrectamente.
Cuando la pantalla LCD muestra el modo
de error “Er1”:
1. Asegúrate de que las placas de cocción estén
correctamente insertadas en su posición.
2. La pantalla LCD ya no debería mostrar el modo
de error “Er1”.
3. Si el problema continúa, llama al
Servicio al cliente de Sage o dirígete
a sageappliances.com

ha superado los 180 °C.
Cuando la pantalla LCD muestra el modo
de error “Er2”:
1. Desenchufa la parrilla de la toma de corriente.
2. Asegúrate de que la sonda no esté en contacto
con las placas de calentamiento.
3. Permita que la sonda se enfríe.
4. Vuelve a insertar el enchufe en la toma
de corriente.
5. La pantalla LCD ya no debería mostrar el modo
de error “Er2”.
6. Si el problema continúa, llama al
Servicio al cliente de Sage o dirígete
a sageappliances.com

Cuando la pantalla LCD muestra el modo
de error “Er3”:
1. Desenchufa la parrilla de la toma de corriente
2. Asegúrate de que la parrilla se haya enfriado
completamente.
3. Vuelve a insertar el enchufe en la toma
de corriente.
4. La pantalla LCD ya no debería mostrar el modo
de error “Er3”.
5. Si el problema continúa, llama al
Servicio al cliente de Sage o dirígete
a sageappliances.com
11
ES
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años a partir de la fecha
de compra contra fallos causados por mano
de obra y materiales defectuosos. Durante el
plazo de la garantía, Sage Appliances reparará
o sustituirá productos defectuosos (a criterio de
Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud
de la legislación nacional vigente serán
respetados y no se verán afectados por
nuestra garantía. Para consultar los términos
y condiciones completos de la garantía, así
como instrucciones sobre cómo hacer una
reclamación, visite www.sageappliances.com
12
NOTAS
PT
MANUAL RÁPIDO
the Smart Grill
Pro
2
ÍNDICE
A SAGE
®
RECOMENDA
A SEGURANÇA
COMO MÁXIMA
PRIORIDADE
Na Sage
®
, temos a


Desenhamos e fabricamos
eletrodomésticos com


disso, pedimos que
tenha cuidado quando
utilizar qualquer aparelho
elétrico e que cumpra

CUIDADOS
IMPORTANTES
LEIA TODAS AS
INSTRUÇÕES ANTES DE

PARA CONSULTA FUTURA
Está disponível uma versão
transferível deste documento
em sageappliances.com
Antes de utilizar pela primeira
vez, certique-se de que
a sua fonte de alimentação
corresponde à indicada na
etiqueta na parte inferior
do aparelho.
Remova e elimine todos
os materiais da embalagem
antes da primeira utilização.
Este aparelho destina-se
apenas a uso doméstico. Não
utilize o aparelho para outra
função diferente da utilização
a que se destina. Não utilize
em veículos em movimento ou
barcos. Não utilize no exterior.
A utilização incorreta pode
causar ferimentos.
Desenrole completamente
o cabo de alimentação antes
de utilizar.
Coloque o aparelho numa
superfície plana, estável,
resistente ao calor e seca,
afastado da extremidade
e não utilize próximo de uma
fonte de calor, como uma
placa térmica, forno ou bico
de gás.
2 A Sage
®
recomenda a segurança
como máxima prioridade
5 Introdução ao aparelho
6 Montar o aparelho
7 Funcionamento do aparelho
11 Cuidados e limpeza
12 Resolução de problemas
13 Garantia
3
PT
A SAGE
®
RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE
Não deixe o cabo de
alimentação pendurado sobre
a extremidade de uma mesa
ou bancada, em contacto
com superfícies quentes
nem permita que o cabo
se enrosque.
Posicione o aparelho a pelo
menos 20 cm das paredes ou
materiais sensíveis ao calor/
vapor e certique-se de que
há espaço livre adequado
por cima e em todos os lados
para circulação de ar.
Certique-se de que o cabo
de alimentação não ca preso
entre as placas superior e
inferior do aparelho durante a
utilização ou armazenamento.
Não deixe o aparelho sem
supervisão durante a utilização.
O aparelho não se destina
a ser operado através de
um temporizador externo
ou sistema de controlo remoto
separado.
Não coloque nada sobre
o grelhador quando a tampa
estiver fechada durante a
utilização ou armazenamento.
O aparelho tem um
símbolo de alerta
de superfície quente.
A tampa e outras
superfícies estarão quentes
quando o aparelho está em
funcionamento e durante
algum tempo após a utilização.
Para evitar queimaduras,
utilize sempre luvas de forno
ou utilize pegas quando
apropriado.
Certique-se sempre de que
o aparelho está desligado
(OFF), e que a cha foi
retirada da tomada elétrica e
arrefeceu totalmente antes de
o limpar, mover ou armazenar.
Não use o aparelho se
o cabo de alimentação,
cha ou o próprio aparelho
estiverem danicados de
qualquer maneira. Contacte
o serviço de atendimento
ao cliente da Sage ou aceda
a sageappliances.com se o
aparelho estiver danicado ou
for necessária qualquer tarefa
de manutenção que não
a de limpeza
Qualquer tarefa de manutenção
que não a de limpeza deve
ser realizada por um centro
de assistência autorizado
pela Sage
®
.
As crianças não devem
brincar com o aparelho.
4
A SAGE
®
RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE
O aparelho pode ser utilizado
por crianças com mais de
8 anos de idade e pessoas
com capacidades físicas
ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência
e conhecimento, mas
apenas se tiverem recebido
supervisão ou instruções
relativas ao uso seguro do
aparelho e compreenderem
os perigos envolvidos.
As tarefas de limpeza do
aparelho não devem ser
executadas por crianças
exceto caso tenham mais
de 8 anos de idade e tenham
supervisão.
O aparelho e o cabo devem
ser mantidos fora do alcance
das crianças com idade
inferior a 8 anos.
Recomendamos a instalação
de um comutador de
segurança da corrente
residual para fornecer
segurança adicional ao utilizar
todos os aparelhos elétricos.
Recomendamos o uso de
comutadores de segurança
com uma corrente operacional
nominal não superior a 30 mA.
Consulte um eletricista para
obter aconselhamento
prossional.
O símbolo apresentado
indica que este aparelho
não deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos normais.
Deve ser encaminhado para um
centro de recolha de resíduos
da autoridade local designado
para este fim ou um revendedor
que forneça este serviço.
Contacte a Câmara Municipal
local para obter mais
informações.
Não submerja a ficha
elétrica, o cabo ou
o aparelho em água
ou qualquer outro líquido
para proteger contra choques
elétricos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
5
PT
INTRODUÇÃO AO APARELHO
A função de segurança de 1 hora desliga
automaticamente o aquecimento das placas
após 1 hora de inatividade.
Element IQ
Os sensores detetam quando a temperatura das
placas diminui e compensam-no fornecendo calor
para uma recuperação rápida da temperatura
de cozedura selecionada. O elemento de
aquecimento integrado de 2400 Watts garante um
calor consistente para cozinhar mais rapidamente
e reduzir o tempo de pré-aquecimento.
A
B
C
P
O
ED F G
H
Q
I
J
K
L
N M
Abre na horizontal para
uma superfície de grelhador
de 1650 cm
2
.

220240 V ~ 5060 Hz 2000–2400 W
A. Invólucro de aço inoxidável com
B. Placas antiaderentes de alumínio fundido
C. Placas removíveis, intercambiáveis
e adequadas para máquina de lavar louça
D. Botão de seleção do tipo de alimento com
alerta sonoro
E. Botão de conversão de temperatura
F. Denições inteligentes com indicador
de repouso
G. Botão de temperatura (160-230 °C)
H. Sonda integrada com cabo Sage
®
Assist
e armazenamento da sonda
I. Inclinação ajustável da placa
J. Patilha de controlo de altura e bloqueio
do armazenamento
K. Libertação do bloqueio BBQ
L. 6 denições de controlo de altura ajustável
M. Suporte de nivelamento
N. Libertação da placa superior
O. Libertação da placa inferior
P. Bandeja de gotejamento integrada e removível
Q. Armazenamento do cabo
6
UTILIZAR A LIBERTAÇÃO
DA PLACA
Para utilizar a LIBERTAÇÃO DA PLACA:
Certique-se sempre de que o grelhador
arrefeceu completamente. Utilize a pega
para abrir a placa superior até uma
posição de 90 graus.
Utilize a "Plate Release" (Libertação
da placa) na parte frontal, no lado direito
da placa superior para remover a placa
superior e "Plate Release" (Libertação
da placa) no lado direito do painel de
controlo para remover a placa inferior.
Após libertar, deslize suavemente as
placas do grelhador.
Se as placas estiverem incorretamente
instaladas, o ecrã LCD apresenta Er1. Utilize
a 2 X PLATE RELEASE (Libertação da
placa) para remover as placas e reinstale-as
devidamente. Certique-se sempre de que
o grelhador arrefeceu completamente antes
de libertar e remover as placas do grelhador.
Quando o grelhador é ligado e aquece pela
primeira vez, pode emitir um fumo ligeiro.
Isto é devido às substâncias de proteção
dos elementos de aquecimento. É seguro
e não prejudica o desempenho do grelhador.
PREPARAR O GRELHADOR PARA
UTILIZAÇÃO
1. Remova e elimine em segurança todos
os materiais da embalagem e etiquetas
promocionais do grelhador.
2. Limpe as placas do grelhador e a bandeja
de gotejamento com uma esponja macia
humedecida. Seque devidamente.
3. Certique-se de que a bandeja de
gotejamento está corretamente instalada
no grelhador.
4. Certique-se de que as placas estão
corretamente instaladas e bloqueadas
na posição correta.
5. Coloque o grelhador numa superfície plana
e seca. Certique-se de que existe uma
distância mínima de 10 cm de espaço
em ambos os lados do aparelho.
6. Retire a sonda da embalagem e introduza
a cha na tomada na parte frontal da área
de armazenamento da sonda no lado
direito do grelhador. Quando não estiver em
utilização, enrole o cabo da sonda em volta
do armazenamento da sonda.
7. Desenrole completamente o cabo de
alimentação e insira o cabo de alimentação
numa tomada com ligação à terra.
8. O grelhador emite um sinal sonoro e o ecrã
LCD apresenta OFF (Desligar).
9. O grelhador está pronto para o ciclo
de pré-aquecimento.
O grelhador inclui 2 x LIBERTAÇÃO DA PLACA.
Permite remover individualmente as placas
superior e inferior para uma limpeza mais fácil
ou para intercambiar a posição das placas.
MONTAR O APARELHO
7
PT

DO GRELHADOR
1. Certique-se de que a placa superior
do grelhador está na posição fechada,
com a patilha de controlo de altura na
posição OPEN (Aberto). Deste modo, o
pré-aquecimento será mais rápido e eciente.
2. Rode o botão PLATE TEMP (Temperatura
das placas) para ajustar a temperatura em
incrementos de 5 °C. Rode o botão para
SEAR (Grelhar) (210-230 °C) para um
pré-aquecimento rápido, PANINI (sanduíche)
(180-205 °C), LOW (Baixo) (160-175 °C)
ou selecione outra temperatura.
3. O grelhador começa a aquecer e o ecrã
LCD ilumina-se a laranja. A temperatura
selecionada correspondente à PLATE
TEMP (Temperatura das placas) pisca
no ecrã LCD.
4. Após o pré-aquecimento atingir a
temperatura selecionada, o grelhador
emite um sinal sonoro e a temperatura
selecionada para de piscar.
NOTA
Deixe sempre que o grelhador termine
o ciclo de pré-aquecimento até à
temperatura selecionada antes de cozinhar.
A temperatura correspondente à PLATE
TEMP (Temperatura das placas) no
LCD pode piscar durante o processo
de cozedura. Isto é normal e indica que
o grelhador mantém a temperatura correta.
CONTROLO DE ALTURA
AJUSTÁVEL
Esta funcionalidade reduz o peso da placa
superior sobre alimentos delicados, como o
peixe, e admite várias espessuras de alimentos,
como pães tradicionais. Localizada no lado
direito da placa superior, a patilha xa a
placa superior em várias posições acima da
placa inferior. Para denir o controlo de altura
ajustável, utilize a pega para levantar a placa
superior e mover simultaneamente a patilha
de controlo de altura ajustável para a altura
pretendida. Em seguida, baixe a placa superior
até repousar sobre a patilha de controlo
de altura ajustável.
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
CONTROLO DE INCLINAÇÃO
AJUSTÁVEL
Pode ajustar o ângulo das placas do grelhador
rodando o botão PLATE TILT (Inclinação das
placas). O botão PLATE TILT (Inclinação da
placas) encontra-se na parte inferior traseira,
no lado direito do grelhador. A ranhura exclusiva
entre as duas placas direciona a gordura de
ambas as placas para a mesma bandeja de
gotejamento.
BOTÃO DE CONVERSÃO
DE TEMPERATURA
O grelhador inclui um botão de conversão de
temperatura no lado esquerdo do ecrã LCD.
A leitura da temperatura no grelhador está
predefinida para Celsius. Se premir o botão
de conversão de temperatura, converte a
temperatura Celsius em Fahrenheit. O símbolo
°C ou °F correspondente é apresentado
no ecrã LCD.
Se alterou a leitura de temperatura predenida
de Celsius para Fahrenheit, a denição
mantém-se guardada na memória do
grelhador até que prima novamente o botão
Conversão da Temperatura ou se desligar
o cabo de alimentação do grelhador na
tomada elétrica. Quando liga novamente
a cha do cabo de alimentação á tomada
elétrica, a leitura de temperatura regressa
automaticamente á predenição Celsius.
SONDA INTEGRADA COM
DEFINIÇÕES INTELIGENTES
A sonda integrada com as denições
inteligentes ajuda-o a obter um nível
de cozedura consistente quando cozinha
diferentes tipos de carne.
8
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
Existem 5 denições para carne com
temperaturas pré-programadas de acordo
com as suas preferências. As temperaturas
denidas para cada tipo de carne são
apresentadas na tabela abaixo.
TEMPERATURAS DEFINIDAS
PARA PONTO DA CARNE
Selada Mal
passada
Ao
ponto
Bem
passada
Vaca 55 °C 60 °C 65 °C 75 °C
Cor-
deiro
55 °C 60 °C 65 °C 75 °C
Porco 65 °C 75 °C
Aves 65 °C 75 °C
Peixe 45 °C 50 °C 55 °C 65 °C
INDICADOR DE REPOUSO
É importante deixar repousar a carne durante
3-5 minutos depois de a retirar do grelhador
porque permite relaxar as bras musculares
e que os sucos da carne se espalhem
uniformemente pela carne, evitando a perda
de sucos e sabor ao cortar.
Quando cozinhar no ponto pretendido, é
importante remover a carne do grelhador antes
de atingir a temperatura interna pretendida
porque o calor residual continuará a cozinhar
a carne durante a fase de repouso.
O Smart Grill Pro
tem um indicador de REST
MEAT (Repousar carne) que avisa quando deve
remover a carne antes de atingir a temperatura
denida para evitar cozinhar demasiado tempo.
NOTA
A sonda e as denições inteligentes
foram otimizadas para cozinhar no modo
de contacto com o botão PLATE TEMP
(Temperatura das placas) na denição
SEAR (Grelhar) (230 °C).
UTILIZAR COMO GRELHADOR
DE CONTACTO COM SONDA
E DEFINIÇÕES INTELIGENTES
1. Para obter os melhores resultados, dena
o botão PLATE TEMP (Temperatura das
placas) para SEAR (Grelhar) (230 °C).
2. Durante o pré-aquecimento do grelhador,
ajuste o ângulo das placas para a posição
pretendida rodando o botão PLATE TILT
(Inclinação das placas). O botão PLATE TILT
(Inclinação da placas) encontra-se na parte
inferior traseira, no lado direito do grelhador.
3. Certique-se de que a sonda está instalada
corretamente.
4. Introduza a sonda na parte lateral da carne,
certicando-se de que está posicionada na
parte mais grossa e diretamente no centro
da carne.
5. Para selecionar o tipo de carne, rode o botão
FOOD (Alimento) para percorrer o menu de
alimentos. Um indicador de seta indica o tipo
de carne selecionado.
SET TEMP PLATE TEMP
FOOD
SET
TEMP
6. Após selecionar o tipo de carne, prima o botão
SET TEMP (Denir temperatura) para percorrer
as denições do ponto da carne. Um indicador
de seta indica o ponto da carne selecionado.
FOOD
SET
TEMP
SET TEMP PLATE TEMP
9
PT
7. Para abrir o grelhador:
a) Certique-se de que o grelhador
terminou o pré-aquecimento e o ecrã
LCD não apresenta PLATE TEMP
(Temperatura das placas) intermitente.
b) Utilize a pega para abrir a placa superior
até uma posição de 90 graus.
c) Coloque a carne com a sonda introduzida
na placa inferior. Para obter os melhores
resultados, certique-se de que o botão
está na denição SEAR (Grelhar) (230 °C).
8. Utilize a pega para fechar a placa superior.
Quando cozinhar com a sonda, recomenda-se
que a placa superior do grelhador esteja na
posição fechada, com a patilha de controlo
de altura na posição OPEN (Aberto).
9. Durante a cozedura, o grelhador emite
3 sinais sonoros e a denição REST
MEAT (Repousar carne) e o ponto da carne
selecionado piscam para indicar que deve
retirar a carne do grelhador.
10. Quando terminar de cozinhar a carne, retire
a carne do grelhador utilizando utensílios
de plástico ou madeira. Retire a sonda
e coloque a carne num prato ou bandeja.
Cubra com papel de alumínio. Deixe
repousar durante 5 minutos antes de servir.
11. Para desligar o grelhador, rode o botão
PLATE TEMP (Temperatura das placas)
para a posição OFF (Desligar).
NOTA
O grelhador não para automaticamente
de cozinhar quando o aviso para repousar
a carne é apresentado no ecrã LCD. Se não
retirar a carne pode cozinhá-la em excesso.
PARA OBTER OS MELHORES
RESULTADOS
Para obter resultados consistentes, selecione
peças de carne com uma espessura uniforme.
Quando cozinhar cortes de carne com
espessuras irregulares, como peito de
frango, as extremidades podem car
ligeiramente mal passadas. Após terminar
de cozinhar, termine de cozinhar as
extremidades nas placas do grelhador.
Não utilize pulverizadores de revestimentos
antiaderentes porque podem afetar o
desempenho das placas antiaderentes.
Nunca utilize utensílios metálicos ou aados
porque podem danicar o revestimento
antiaderente das placas.
UTILIZAR NO MODO DE ABERTURA
HORIZONTAL PARA CHURRASCO
O grelhador abre horizontalmente numa
superfície de grelhador de 1650 cm². A placa
ondulada é perfeita para selar carnes e a placa
plana é ideal para ovos, panquecas e vegetais.
1. Para abrir o grelhador no modo de churrasco:
a) Certique-se de que o grelhador
terminou o pré-aquecimento e o ecrã
LCD não apresenta PLATE TEMP
(Temperatura das placas) intermitente.
b) Certique-se de que a placa superior do
grelhador está na posição fechada, com
a patilha de controlo de altura na posição
OPEN (Aberto).
c) Com a mão esquerda, segure a pega.
Com a mão direita, puxe a patilha de
controlo de altura ajustável no lado
direito do grelhador na sua direção, para
a posição do modo BBQ (Churrasco).
Continue a puxar a patilha para a frente
e levante simultaneamente a pega para
abrir, em seguida, baixe suavemente a
placa superior para a posição horizontal
do modo de churrasco.
2. Coloque os alimentos em qualquer uma das
placas ou em ambas as placas.
3. Se utilizar a sonda, repita os passos 3-6 para
obter instruções como inserir a sonda e da
denição do ponto da carne antes de colocar
a carne no grelhador.
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
10
NOTA
A sonda e as denições inteligentes foram
otimizadas para cozinhar no modo de
contacto. Por isso, pode ser necessário
tempo de cozedura adicional quando utiliza
a sonda no modo BBQ (Churrasco). Para
obter os melhores resultados, recomenda-se
que vire a carne regularmente.
4. Durante a cozedura, o grelhador emite
3 sinais sonoros e a denição REST
MEAT (Repousar carne) e o ponto da carne
selecionado piscam para indicar que deve
retirar a carne do grelhador.
5. Quando terminar de cozinhar a carne, retire
a carne do grelhador utilizando utensílios
de plástico ou madeira. Retire a sonda
e coloque a carne num prato ou bandeja.
Cubra com papel de alumínio. Deixe
repousar durante 5 minutos antes de servir.
6. Para desligar o grelhador, rode o botão
PLATE TEMP (Temperatura das placas)
para a posição OFF (Desligar).
NOTA
Os óleos e/ou gordura capturados pela
bandeja de gotejamento durante a
cozedura não devem ser consumidos.
UTILIZAR COMO PRENSA
DE PANINIS OU SANDUÍCHES
NOTA
Se a sonda estiver ligada, são apresentados
os menus de alimentos e pontos de carne.
Se a sonda estiver desligada, o ecrã LCD
apresenta apenas a temperatura que
corresponde a PLATE TEMP (Temperatura
das placas).
1. Para abrir o grelhador:
a) Certique-se de que o grelhador
terminou o pré-aquecimento e o ecrã
LCD não apresenta PLATE TEMP
(Temperatura das placas) intermitente.
b) Certique-se de que a placa superior
está fechada. A patilha de controlo de
altura ajustável, localizada no lado direito
da placa superior, deve estar na posição
ABERTA.
c) Utilize a pega para abrir a placa superior
até uma posição de 90 graus.
2. Coloque os alimentos na placa inferior.
3. Utilize a pega para fechar a placa superior.
Quando cozinhar sanduíches abertas
e derretidas, recomenda-se que a placa
superior do grelhador esteja na posição
fechada, com a patilha de controlo de altura
na posição HIGH (Alto).
4. Quando os alimentos estiverem prontos,
retire-os das placas utilizando utensílios
de plástico à prova de calor ou de madeira.
5. Para desligar o grelhador, rode o botão
PLATE TEMP (Temperatura das placas)
para a posição OFF (Desligar).
PARA OBTER OS MELHORES
RESULTADOS
Quando tostar sanduíches na denição PANINI:
Coloque sempre as sanduíches no centro
da placa inferior.
O tempo para tostar demora aproximadamente
5-8 minutos. O tempo exato para tostar
depende da sua preferência pessoal
e do tipo de pão e ingredientes utilizados.
Nunca utilize utensílios metálicos ou aados
porque podem danicar o revestimento
antiaderente das placas.
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
11
PT
CUIDADOS E LIMPEZA
Certique-se de que o grelhador está desligado,
rodando o botão PLATE TEMP (Temperatura das
placas) para a posição OFF (Desligar). O grelha-
dor está desligado quando o ecrã LCD apresenta
"OFF". Retire a cha do cabo de alimentação da
tomada elétrica. Aguarde até que o grelhador arre-
feça completamente antes de desmontar e limpar.
Limpe sempre a sonda, o exterior do aparelho,
a bandeja de gotejamento e as placas do
grelhador após cada utilização para evitar
a acumulação de ingredientes.
LIMPAR A SONDA
Limpe a sonda de metal com uma esponja
macia humedecida. Pode utilizar um produto
de limpeza líquido não abrasivo ou solução de
pulverização suave para evitar a acumulação
de manchas. Aplique o produto de limpeza
na esponja e não diretamente na sonda.
LIMPAR O EXTERIOR DO APARELHO
Limpe o corpo exterior com uma esponja
macia humedecida. Pode utilizar um produto
de limpeza líquido não abrasivo ou solução de
pulverização suave para evitar a acumulação de
manchas. Antes de limpar, aplique o produto de
limpeza líquido na esponja e não diretamente na
superfície do grelhador. Enxague. Aguarde até
que todas as superfícies estejam devidamente
secas antes de introduzir a cha do cabo
de alimentação numa tomada elétrica.
LIMPAR A BANDEJA
DE GOTEJAMENTO
Após cada utilização, deslize a bandeja de
gotejamento e elimine o conteúdo. Lave a bandeja
com água morna e detergente com uma esponja
macia e húmida. Pode utilizar um produto
de limpeza líquido não abrasivo para evitar a
acumulação de manchas. Aplique o produto de
limpeza líquido à esponja e não diretamente na
bandeja. Enxague e deixe secar devidamente.
Não se esqueça de introduzir sempre a bandeja
de gotejamento após a limpeza e antes de inserir
a cha do cabo de alimentação na tomada elétrica.
LIMPAR AS PLACAS
DO GRELHADOR
1. Limpe as placas do grelhador com um pano
macio para remover os resíduos de alimentos.
2. Em alternativa, liberte e retire as placas
do grelhador:
Certique-se sempre de que o grelhador
arrefeceu completamente.
Utilize a pega para abrir a placa superior até
uma posição de 90 graus.
Utilize a LIBERTAÇÃO DA PLACA na parte
frontal, no lado direito da placa superior para
remover a placa superior e a LIBERTAÇÃO DA
PLACA no lado direito do painel de controlo
para remover a placa inferior.
Após libertar, deslize suavemente as placas
do grelhador.
3. Coloque as placas do grelhador na máquina
de lavar louça (apenas na prateleira superior).
4. Em alternativa, lave as placas do grelhador
com água morna e detergente com uma
esponja macia e húmida. Pode utilizar um
produto de limpeza líquido não abrasivo para
evitar a acumulação de manchas. Aplique
o produto de limpeza líquido à esponja e
não diretamente na placa. Remova resíduos
persistentes com um esfregão plástico não
abrasivo ou uma escova de nylon.
5. Enxague e deixe secar devidamente. Certi-
que-se sempre de que instalou corretamente
as placas e que estão bloqueadas na posição
correta após limpar e antes de inserir a cha
de alimentação na tomada elétrica.
ARMAZENAMENTO
1. Certique-se de que o grelhador está
desligado, rodando o botão PLATE TEMP
(Temperatura das placas) para a posição OFF
(Desligar). O grelhador está desligado quando
o ecrã LCD apresenta "OFF". Retire a cha
do cabo de alimentação da tomada elétrica.
2. Aguarde até que o grelhador, as placas
e a bandeja de gotejamento arrefeçam
completamente.
3. Certique-se de que o grelhador, as placas e a
bandeja de gotejamento estão limpos e secos.
4. Certique-se de que a bandeja de gotejamento
está corretamente instalada no grelhador.
5. Certique-se de que as placas estão
corretamente instaladas e bloqueadas
na posição correta.
6. Certique-se de que as placas estão
bloqueadas na posição correta deslizando
a patilha de controlo de altura ajustável para
posição LOCK (Bloquear).
7. Enrole o cabo da sonda em volta do
armazenamento da sonda no lado direito
do grelhador e coloque a sonda na ranhura
na parte frontal do armazenamento da sonda.
8. Guarde numa superfície plana, seca
e nivelada. Em alternativa, pode guardar
o grelhador na posição vertical.
12
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MODOS DE ERRO
Er1 – As placas do grelhador foram
instaladas incorretamente.
Quando o ecrã LCD apresenta o modo de erro
"Er1":
1. Certique-se de que as placas estão
corretamente instaladas e bloqueadas
na posição correta.
2. O ecrã LCD deve deixar de apresentar
o modo de erro "Er1".
3. Se o problema persistir, contacte o serviço
de atendimento ao cliente da Sage ou visite
www.sageappliances.com.
Er2 – A temperatura da sonda excedeu 180 °C.
Quando o ecrã LCD apresenta o modo de erro
"Er2":
1. Desligue e remova o cabo de alimentação
da tomada elétrica.
2. Certique-se de que a sonda não está
em contacto com as placas do grelhador.
3. Deixe arrefecer a sonda.
4. Ligue novamente a cha na tomada elétrica.
5. O ecrã LCD deve deixar de apresentar
o modo de erro "Er2".
6. Se o problema persistir, contacte o serviço
de atendimento ao cliente da Sage ou visite
www.sageappliances.com.

sobreaquecimento
Quando o ecrã LCD apresenta o modo de erro
"Er3":
1. Desligue e remova o cabo de alimentação
da tomada elétrica.
2. Certique-se de que o grelhador arrefeceu
completamente.
3. Ligue novamente a cha na tomada elétrica.
4. O ecrã LCD deve deixar de apresentar
o modo de erro "Er3".
5. Se o problema persistir, contacte o serviço
de atendimento ao cliente da Sage ou visite
www.sageappliances.com.
13
PT
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia para
este produto para uso doméstico nos territórios
especicados de 2 anos a partir da data de
compra contra avarias provocadas por defeitos
na mão-de-obra e de materiais. Durante este
período da garantia, a Sage Appliances irá
reparar, substituir ou reembolsar qualquer
produto defeituoso (sob o critério exclusivo
da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao abrigo da
legislação nacional aplicável serão respeitados
e não serão afetados pela nossa garantia.
Visite www.sageappliances.com para consultar
os termos e condições completos da garantia,
bem como as instruções sobre como efetuar
uma reclamação.
www.sageappliances.com
DEU AUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland
Deutschland: +49 (0)8005053104
Österreich: +43 (0)800 80 2551
BEL
Belgium
+32 (0)800 54 155
LUX
Luxembourg
+352 (0)800 880 72
ESP
Spain
+34 (0)900 838 534
CHE
Switzerland
+41 (0)800 009 933
POR
Portugal
+351 (0)800 180 243
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).
Registered in England & Wales No. 8223512.
• Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
•Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut diérer légèrement du produit réel.
• Vanwege de voortdurende verbetering van de producten kunnen de producten die in dit document
worden geïllustreerd of gefotografeerd enigszins afwijken van het daadwerkelijke product.
• A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto illustrato su questa confezione può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
• Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.
Copyright BRG Appliances 2019.
BGR840/SGR840 UG5 – A19
80

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sage SGR840 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info