48897
18
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/28
Nächste Seite
18
[C]
[B]
EN
Step 7: Attach the Monitor Mount and Monitor to the Arm
NOTE: So that all the parts can be seen clearly, the monitor is not shown in Figure 7b.
Set the tapered hole in the monitor mount [C] down over the cone-shaped bushing on the
arm [B]. Make certain the monitor mount is completely seated onto the arm, as seen in Figures
7a and 7b.
Add the large washer
[K]
. Then add the small cap
[L]
, turning it until the square cut fits over the
square top of the cone-shaped bushing on the arm. Finally, place the round knob
[N]
through the
small washer
[M]
, the small cap, and the large washer, and into the cone-shaped bushing on the
arm. You can now set the desired level of tension for each of the knobs.
ES
Paso 7: Sujete el soporte del monitor y el monitor al brazo
NOTA: En la figura 7b se muestra este paso sin el monitor, para que puedan verse todas las piezas
claramente.
Coloque el orificio cónico del soporte del monitor [C] sobre el manguito cónico del brazo [B].
Cerciórese de que el soporte del monitor se encuentre completamente asentado en el brazo,
como se indica en las figuras 7a y 7b.
Añada la arandela grande [K]. Luego, añada el casquillo pequeño [L], girándolo hasta que el
corte cuadrado encaje en el extremo cuadrado del manguito del brazo. Por último, inserte el
botón redondo [N], a través de la arandela pequeña [M], el casquillo pequeño y la arandela
grande, en el manguito cónico del brazo. Ahora podrá ajustar el nivel deseado de tensión para
cada uno de los botones.
DE
Schritt 7: Monitorhalterung und Monitor am Arm anbringen
HINWEIS: Damit alle Teile gut zu sehen sind, ist dieser Schritt in Abbildung 7b ohne Monitor
dargestellt.
Das konische Loch in der Monitorhalterung [C] nach unten über die konische Buchse am Arm [B]
schieben. Dabei ist sicherzustellen, dass die Monitorhalterung vollständig auf dem Arm aufliegt,
wie in den Abbildungen 7a und 7b dargestellt.
Große Unterlegscheibe [K] hinzufügen. Anschließend die kleine Kappe [L] hinzufügen, wobei
diese gedreht wird, bis der quadratische Ausschnitt auf die quadratische Oberseite der konischen
Buchse am Arm passt. Schließlich den runden Knopf [N] durch die kleine Unterlegscheibe [M],
die kleine Kappe und die große Unterlegscheibe in die konische Buchse am Arm einsetzen. Nun
können Sie die gewünschte Zugbeanspruchung für jeden einzelnen Knopf einstellen.
FR
Étape 7 : Fixation de l’ensemble formé par l’applique et le moniteur sur le bras
NOTE :
afin de présenter clairement toutes les pièces, le moniteur nest pas représenté
sur la figure 7b.
Placez le trou conique de lapplique
[C]
sur le tenon conique du bras [B]. Assurez-vous que l’applique
est bien entièrement emboîtée sur le tenon du bras, comme le montre les figures 7a et 7b.
Ajoutez la grande rondelle
[K]
. Ajoutez ensuite le petit capuchon
[L]
, en le tournant jusqu’à ce que
sa section carrée s’adapte sur le sommet carré du tenon. Enfin, placez le bouton rond
[N]
à travers
la petite rondelle
[M]
, le petit capuchon et la grande rondelle et dans le tenon conique sur le bras.
Vous pouvez maintenant régler le niveau souhaité de tension pour chaque bouton.
IT
Fase 7: Montaggio del supporto monitor e del monitor al braccio
NOTA: al fine di visualizzare tutte le parti chiaramente il monitor non è mostrato nella Figura 7b.
Posizionare il foro conico nel Supporto Monitor [C] verso il basso, rivolto sulla boccola conica del
Braccio [B]. Assicurarsi che il supporto monitor sia ben allocato sul braccio (fare riferimento alle
Figure 7a e 7b).
Montare la Rondella Grande [K]. Montare quindi il Cappuccio Piccolo [L] girandolo finché il taglio
quadro s’incastra sulla sommità quadra presente nella boccola del braccio. Collocare infine il
Pomello Tondo [N] facendolo passare attraverso la Rondella Piccola [M], il cappuccio piccolo, la
rondella grande e la boccola conica sul braccio. A questo punto è possibile impostare il livello di
tensione desiderato del pomello.
PT
Passo 7: Una o Suporte de Monitor e o Monitor ao Braço
NOTA: Para que todas as partes possam ser ilustradas de forma bem clara, neste passo na Figura
7b não é ilustrado o monitor.
Coloque a abertura cónica do suporte de monitor [C] no casquilho cónico na braço [B]. Assegure-
se que o suporte de monitor está completamente apoiado no braço, conforme ilustrado nas
figuras 7a e 7b.
Adicione a anilha grande [K]. Depois coloque a tampa de remate pequena [L], virando-a até que
o corte quadrado encaixe na extremidade quadrada do casquilho cónico do braço. Finalmente
coloque o botão redondo [N] juntando a anilha pequena [M], a tampa de remate pequena e a
anilha grande e encaixando no casquilho cónico no braço. Agora pode ajustar a tensão desejada
de ambos os botões.
NL
Stap 7: Bevestig de monitorsteun en monitor aan de arm
OPMERKING: Om ervoor te zorgen dat alle onderdelen duidelijk te zien zijn, wordt deze stap
zonder monitor weergegeven in Afbeelding 7b.
Schuif het tapse gat in de monitorsteun [C] naar beneden over de kegelvormige draagbus op
de arm [B]. Zorg ervoor dat de monitorsteun volledig op de arm rust, zoals weergegeven in
Afbeelding 7a en 7b.
Plaats de grote onderlegring [K]. Breng daarna de kleine afdekkap [L] aan en draai deze tot de
vierkante uitsparing probleemloos over het vierkante uiteinde van de kegelvormige draagbus op
de arm past. Duw daarna de ronde knop [N] door de kleine onderlegring [M], de kleine afdekkap
en de grote onderlegring in de kegelvormige draagbus op de arm. U kunt nu elk van de knoppen
zover aandraaien als nodig is.
7
6901-210122
[N]
[M]
[L]
[K]
[C]
[B]
18

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sanus Systems SD115 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info