22
1. Inlate la macchina usando la mano sinistra, mentre con la
destra afferrate il lo. Agganciate il lo nel guidalo sulla
barra d’ago e tiratelo verso di voi lasciando circa 4” (10 cm)
di spazio.
2. Agganciate il lo al guidalo gemello (A e B).
3. Tirate delicatamente il lo nel taglialo/supporto per tagliarlo
e tenerlo in posizione.
4. Abbassate la leva infila-ago fino alla sua posizione più
bassa, no a che il guidalo gemello non giri e si arresti.
5. Rilasciate la leva infila-ago e l’ago sarà infilato
automaticamente. Nel caso in cui non dovesse tornare alla
sua posizione originaria, sollevatelo delicatamente a mano.
6. Allontanate il lo da voi.
1. Rijg de machine in met uw linkerhand en pak de draad met
uw rechterhand. Haak de draad in de draadgeleider van de
naaldstang en trek de draad ongeveer 10 cm naar u toe.
2. Haak de draad aan de dubbele draadgeleider (A en B).
3. Trek de draad voorzichtig in de draadafsnijder/-houder om
de draad af te snijden en vast te maken.
4. Druk de inrijghendel helemaal naar beneden tot de dubbele
draadgeleider draait en stopt.
5. Laat de inrijghendel los. De naald wordt nu automatisch
ingeregen. Duw de hendel voorzichtig omhoog als deze
niet automatisch terug in de originele stand gaat staan.
6. Trek de draadlus van u weg.
COME USARE L’INFILA-AGO
AUTOMATICO
Prima di inlare il lo, assicuratevi di sollevare il reostato e
sollevate l’ago nella sua posizione massima.
Non tirate con forza il filo perché potrebbe
fuoriuscire dalla cruna dell’ago dopo l’inlatura.
Trek niet te hard aan de draad; anders kunt u de draad
uit het oog van de naald trekken na het inrijgen.
Assicuratevi che la guida non entri in contatto con il
tessuto, ecc.
Zorg dat de geleider de stof niet raakt.
Se il lo non è stato inlato correttamente, ripetete
l’operazione dal punto 1.
Begin opnieuw met inrijgen vanaf stap 1 als de
naald niet juist is ingeregen.
IMPORTANTE: se il filo non può essere infilato a
causa del tipo di lo, inlate l’ago manualmente dopo
aver agganciato il lo al guidalo sulla barra d’ago.
BELANGRIJK: Als u de naald niet kunt inrijgen vanwege
het soort draad, rijgt u de naald handmatig in nadat u de
draad in de draadgeleider aan de naaldstang hebt gehaakt
.
NOTA:
Per ottenere un’infilatura del filo uniforme, si
consiglia di impostare la macchina sul punto dritto
(nella posizione centrale dell’ago) quando si usa
l’inla-ago automatico.
Non è possibile inlare un lo pesante attraverso
un ago sottile.
Non abbassate la leva tendi-lo mentre la macchina
è in funzione; in caso contrario, si potrebbe
rompere il gancio.
LET OP:
Om de draad gemakkelijker te kunnen inrijgen,
wordt u aanbevolen de machine bij gebruik van
de draadinrijger op de rechte steek (in de centrale
naaldpositie) in te stellen.
U kunt geen zwaar garen door een jne naald rijgen.
Laat de inrijghendel omhoog staan als u de
machine gebruikt; anders kan de inrijghaak
afbreken.
2
1
Guidalo gemello
Dubbele draadgeleider
Doppelfadenführung
Gancio
Inrijghaak
Einfädlerhaken
Guidalo
Draadgeleider
Fadenführung
B
A
Disco di feltro
Viltje
Unterlegscheibe
GEBRUIK VAN DE AUTOMATISCHE
DRAADINRIJGER
Zet de persvoethevel omhoog en zet de naald in de
hoogste stand voordat u gaat inrijgen.
3
Thread cutter/holder
Draadafsnijder/-houder
Fadenabschneider/-halter