23
GEBRAUCH DES NADELEINFÄDLERS
Bringen Sie die Nadel vor dem Einfädeln mit dem
Nähfußheber in die höchste Stellung.
SUGGERIMENTI UTILI:
Se la macchina viene utilizzata dopo un lungo
intervallo di riposo, mettete una goccia di olio per
macchine per cucire sul disco di feltro.
Se il gancio è deviato rispetto alla cruna dell’ago,
regolate la sua posizione servendovi di un piccolo
cacciavite.
HANDIGE TIPS:
Breng een beetje naaimachineolie aan op het viltje
als u de machine lange tijd niet hebt gebruikt.
Pas de stand van de inrijghaak met een
schroevendraaiertje aan als deze niet meer juist ten
opzichte van het oog van de naald staat.
NÜTZLICHE TIPPS:
Sollte die Maschine längere Zeit nicht verwendet
worden sein, ölen Sie die Unterlegscheibe mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Geht der Einfädlerhaken nicht durch das Nadelöhr,
müssen Sie seine Position mit einem kleinen
Schraubendreher korrigieren.
Se il gancio non riesce ad afferrare il lo, regolate
la posizione verticale piegando il guidalo gemello.
Pas de verticale positie aan door de dubbele
draadgeleider te buigen als de inrijghaak het garen
niet kan grijpen.
Bleibt der Faden nicht am Einfädlerhaken hängen,
müssen Sie dessen vertikale Ausrichtung durch
leichtes Verbiegen der Doppelfadenführung justieren.
1. Fädeln Sie die Maschine mit der linken Hand ein, während
Sie ihn mit der rechten Hand erfassen. Haken Sie den
Faden in die Fadenführung an der Nadelstange ein und
ziehen Sie ihn ca. 10 cm in Ihre Richtung.
2. Haken Sie den Faden in die Doppelfadenführung (A und B) ein.
3. Ziehen Sie den Faden vorsichtig in den Fadenabschneider/-
halter, um ihn abzuschneiden und zu xieren.
4. Ziehen Sie den Einfädlerhebel in seine niedrigste Stellung,
bis sich die Doppelfadenführung dreht und stehen bleibt.
5. Lassen Sie den Einfädlerhebel los. Die Nadel wird automatisch
eingefädelt. Sollte sie nicht in ihre Ausgangsposition
zurückkehren, heben Sie sich vorsichtig manuell an.
6. Ziehen Sie die Fadenschlaufe von sich weg.
Ziehen Sie nicht zu stark am Faden, da er sonst nach
dem Einfädeln aus dem Nadelöhr rutschen kann.
Die Führung darf den Stoff o. ä. nicht berühren.
Sollte die Nadel nicht korrekt eingefädelt sein,
wiederholen Sie den Vorgang ab Punkt 1.
IMPORTANT: If the needle cannot be threaded due to
the nature of thread, manually thread the needle after
hooking thread to the thread guide on the needle bar.
HINWEIS:
Zum Einfädeln mit dem Nadeleinfädler sollte die
Maschine auf Geradstich (Nadel in Mittelposition)
eingestellt sein.
Dicke Fäden lassen sich nicht in dünne Nadeln
einfädeln.
Senken Sie den Einfädlerhebel nicht bei laufender
Maschine ab, da der Einfädlerhaken hierdurch
abbrechen könnte.
654
Leva tendi-lo
Inrijghendel
Einfädlerhebel