español english français portuguese deutsch italiano
18
A TTENTION : Risque de
brûlures !! La cafetière devient
très chaude lors de son
fonctionnement et de la vapeur
s’échappe par le bec verseur .
1HSDVVRXOHYHUHWQHMDPDLV
ouvrir le couvercle pendant le
cycle. Manipuler la cafetière
uniquement par la poignée.
DESCRIPTION
¿OWUHSHUPDQHQW
amovible
¿OWUHSHUPDQHQWDPRYLEOH
base
corps de
l’appareil
réservoir avec
indicateur de
niveau d’eau
carafe en
verre
SRUWH¿OWUH
interrupteur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
V oltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Puissance : 950W
9 ROXPH 1,8 L
&DSDFLWp 15 T asses Max.
UTILISA TION
1. A vant la première utilisation, nettoyer la carafe,
OH ¿OWUH SHUPDQHQW HW OH SRUWH ¿OWUH DYHF GH O¶HDX
chaude savonneuse, puis bien rincer à l’ea u claire
et sécher .
2. A vant de faire du café, faire fonctionn er l’appareil
une fois avec de l’ea u claire sans utiliser de café.
Ne pas utiliser l’eau obtenue.
3. Ouvrir le couvercle du réservoir au sommet de
l’appareil et remplir le réservoir avec la quantité
d’eau nécessaire. Bien s’assurer que le niveau
d’eau ne dépasse pas le niveau maximum indiqué.
4. Refermer le couvercle
5HWLUHU OH SRUWH ¿OWUH SXLV PHWWUH OD TXDQWLWp GH
FDIp QpFHVVDLUH GDQV OH ¿OWUH SHUPDQHQW RX OH
¿OWUH SDSLH U OH SRVHU j O¶LQWpULHXU GX SRUWH ¿OWUH
HW YHLOOH] j FH TX¶LO VRLW ELHQ ¿[p GDQV VD SRVLWLRQ
initiale.
6. Disposer la carafe sur le socle chauf fant
7. Appuyer sur le bouton «Marche / Arrêt», le témoin
lumineux s’allume pour indiquer que l’appareil est
en marche.
Note : Attention de ne pas ouvrir le couvercle du
réservoir pendant que l’appareil entame un cycle,
XQMHWGHYDSHXUFKDXGHSRXUUDLWV¶HQpFKDSSHU
/ ¶DSSDUHLO IRQFWLRQQH MXVTX¶j FH TXH OH UpVHUYRLU
d’eau soit vide, puis entre automatiquement
en fonction « maintien au chaud ». (La plaque
chaude permet de garder le café au-dessus
de 72ºC, après 40 minutes, l’appareil passe
automatiquement en position OFF)
9. Après utilisation, débranchez l’appareil.
A TTENTION : Entre 2 cycles, attendre quelques
minutes pour que la cafetière refroidisse.
ENTRETIEN ET NETT OY AGE
7 RXMRXUV GpEUDQ FKHU OD FDIHWLqUH DYDQW GH OD
nettoyer .
2. Laisser bien refroidir l’appareil, notamment la
carafe en verre
3. Eviter de laver la carafe en verre immédiatement
DSUqV O¶XWLO LVDWLRQ D¿Q GH QH SDV SURYRTXHU GH
choc thermique
1HWWR\HU O¶LQWpULHXU GXUpVHUYRLU GX¿OWUH SHUPDQHQW
et de la carafe avec une éponge douce et du
produit à vaisselle. Bien rincer à l’eau claire et
sécher .
Note: A la sortie du lave-vaisselle, certaines
parties peuvent paraître ternies. V ous pouvez
OHV HVVX\HU DYHF XQ WRUFKRQ GRX[ HW VHF D¿Q GH
rétablir l’aspect normal.
5. Ne pas utiliser de produits d’entretien agressif ni
une éponge abrasive
1HMDPDLVSORQJHUOD EDVHO¶DSSDUHLOGDQV O¶HDXRX
un quelconque liquide
DET ARTRAGE
1. II est conseillé de détartrer la cafetière
régulièrement (deux fois par an minimum)
2. V eiller à bien rincer les conduits de la cafetière
après le détartrage en effectuant 2 à 3 cycles à
l’eau claire. Jeter l’eau chaude obtenue
3. Si dans votre région, l’eau utilisée est « calcaire
», Il est vivement conseillé de se débarrasser du
calcaire tous les deux mois.
Pour ce faire :
- Placez la carafe vide sur la plaque chauffante.
- Mélangez trois tasses de vinaigre d’alcool et neuf
tasses d’eau, et versez le tout dans le réservoir
sans dépasser le niveau maximum.
- Allumez la cafetière pendant une minute.
Eteignez la ensuite, et attendez une demi-heure.
$OOXPH]OD FDIHWLqUHD¿Q TXHOH YLQDLJUHV¶pFRXOH
SXLVMHWH]OHHWQHWWR\H]ODFDUDIH
- Pour faire disparaître tout le vinaigre, faites
fonctionner deux fois la cafetière en utilisant
uniquement de l’eau claire.
DEP ANNAGE
Si vous avez un problème, vous pouvez trouver la solution dans le tableau suivant. Si ces solutions ne
résolvent pas votre problème, contactez l’agence agréée la plus proche de chez vous pour faire examiner ,
UpSDUHURXDMXVWHUO¶DSSDUHLO
PROBLÈME
L ’appareil ne fonctionne pas.
Le marc de café tombe dans le
récipient.
La cafetière s’éteint avant que le
réservoir d’eau soit vide.
Le café n’est pas assez fort.
Le café est trop fort.
Le café n’a pas un bon goût.
Le café n’est pas assez chaud.
/HUpFLSLHQWHVWGLI¿FLOHjSODFHURXj
retirer de l’appareil.
Il y a moins de café que prévu dans
le récipient.
L ’appareil émet beau coup de bruit et de
la vapeur pendant la préparation.
La préparation du café est plus longue
que d’habitude.
L ’eau fuit de l’appareil.
9pUL¿H]TXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXUO¶DSSDUHLOFRUUHVSRQG
à l’alimentation principale de votre logement avant de brancher
l’appareil.
9pUL¿H]TXHO¶DSSDUHLOHVWEUDQFKpHWDOOXPp
9pUL¿H]VLOHVXSSRUWGH¿OWUHDGpERUGpFDULOFRQWLHQWWURSGH
marc de café ou si le récipient n’est pas mal placé sous le
VXSSRUWGH¿OWUHRXVLYRXVDYH]UHWLUpOHUpFLSLHQWSOXVGH
secondes pendant la préparation.
9pUL¿H]VLOH¿OWUHHVWGpFKLUpRXVLODWDLOOHGX¿OWUHQ¶HVWSDV
adaptée.
L ’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’).
Avant d’entamer un deuxième cycle, veiller à ce que l’appareil
soit refroidi (en arrêt 3 minutes) sinon il risque d’effectuer un
cycle incomplet
9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]DVVH]GHFDIpPRXOX3RXUFKDTXH
tasse, versez une cuillère mesure de café.
9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]XQFDIpPRXOXGRX[
9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVXWLOLVpODIRQFWLRQDU{PH
9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]WURSGHFDIp3RXUFKDTXHWDVVHYHUVH]
une cuillère mesure de café.
9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]XQFDIpPRXOXIRUW
9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVXWLOLVpODIRQFWLRQDU{PH
9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVODLVVpOHUpFLSLHQWDYHFGXFDIpWURS
longtemps sur la plaque chauffante surtout s’il contient peu de
café.
9pUL¿H]VLOHFDIpSUpSDUpHVWVXI¿VDQW/HFDIpUHVWHUDFKDXG
plus longtemps si vous en faites plus.
9pUL¿H]TXHYRXVDYH]PLVOHUpFLSLHQWHQYHUUHFRUUHFWHPHQW
sur la plaque chauffante.
9pUL¿H]TXHOHFRXYHUFOHGXUpFLSLHQWHWOHSDQLHUGX¿OWUHVRQW
dans la bonne position.
Pencher un peu le récipient pour le placer ou le retirer . Faire
attention de ne pas renverser le café pour éviter les brûlures.
9pUL¿H]TXHYRXVDYH]SODFpOHUpFLSLHQWFRUUHFWHPHQWVXUOD
SODTXHFKDXIIDQWHD¿QTXHODYDOYHDQWLJRXWWHVHPSrFKHOH
FDIpGHGpERUGHUGX¿OWUH
L ’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’).
9pUL¿H]TXHOHUpVHUYRLUG¶HDXQ¶HVWSDVUHPSOLDYHFGHO¶HDX
chaude.
L ’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’).
L ’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’).
9pUL¿H]VLOHUpVHUYRLUG¶HDXHVWUHPSOLDXGHOjGXUHSqUHGH
niveau MAX.
SOLUTION
español english français portuguese deutsch italiano
plana e estável.
7 HQKDFXLGDGRSDUDQmR¿FDUTXHLPDGR
SHORYDSRUHYDSRUDomRGR¿OWUR
16. Nunca utilize a sua máquina de café sem
água nela. Utilize apenas água doce e fria
para brew café.
17. Nunca encha o tanque de água além do
Max. Nível. Não usar
sua máquina de café em caso de
transbordamento.
18. Nunca coloque a máquina de café em um
forno (incluindo forno de microondas) para
aquecer o café.
19. Não se esqueça que a temperatura do
café preparado é elevado, manusear com
FXLGDGRRMDUURSDUDHYLWDUTXHLPDGXUDV
1XQFDXVHDFHVVyULRVTXHQmRVHMDP
recomendados pelo fabricante. Eles poderiam
constituir um perigo para o usuário e risco de
GDQL¿FDURDSDUHOKR
6HPSUHGH¿QLUTXDOTXHUFRQWUROHSDUD³RI I´
antes de desconectar o cabo da tomada.
&HUWL¿TXHVHGHTXHDWHPSHUDWXUD
ambiente é superior a 0 ° C, caso contrário, o
aparelho não funcionar corretamente.
GHVFDOFL¿FDomRVHPSUHRDSDUHOKR
regularmente para garantir o melhor
desempenho e evitar problemas de
funcionamento. (Pelo menos duas vezes por
ano).
9 HUL¿TXHVHDRSomRHVIULDUDQWHVGHOLPSDU
ou guardar o aparelho.
25. O aparelho pode libertar algum fumo e
cheiro quando você usá-lo para o primeiro
algumas vezes por causa do petróleo em
23
algumas partes, ele irá desaparecer depois de
algumas vezes usa.
26. Este tipo de aparelho não pode funcionar
FRQWLQXDPHQWHQmRpXPWLSRSUR¿VVLRQDO
de aparelho. É necessário fazer paradas
temporárias.
27. É absolutamente necessário para manter
o aparelho sempre limpo, pois entra em
contato direto com alimentos.
28. No que diz respeito as instruções para
limpeza de superfícies em contacto com os
alimentos, graças ao se referir ao parágrafo
abaixo “limpeza” no manual.
9 HUL¿TXHVHRDSDUHOKRHVWiGHVOLJDGR
da tomada antes de inserir , remover ou
limpar um dos acessórios. É absolutamente
necessário para remover os acessórios antes
de limpá-los.
30. O aparelho não se destina a ser operado
por meio de temporizador externo ou sistema
separado de controlo remoto.
31. Nunca utilizado o aparelho:
6HRFDERGHDOLPHQWDomRHVWiGDQL¿FDGR
- Em caso de mau funcionamento
7 HPVLGRGDQL¿FDGRGHDOJXPDIRUPD
- T em sido submerso em água
- Se você deixou cair
32. Para reduzir o risco de choque elétrico,
nunca opere este produto com as mãos
molhadas.
33. Desenrolar o cabo do seu plano para
evitar o sobreaquecimento do aparelho.
34. Nunca use cabo ou conector para além do
fornecido com o aparelho.
(OHWULFLVWDTXDOL¿FDGRFRPSHWHQWH : após