611077
37
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/59
Nächste Seite
S16-IME-6L
12-07
72
S16-IME-6L
12-07
73
Capot SF 12
Contrairement aux autres cadres ou
habillages, on l'enfile par le haut.
- Démonter le capot en tôle galvanisée
Il ne vous sera plus d'aucune utilité.
- 2 vis de chaque côté [photo 1]
- 4 vis sur la partie supérieure
- écarter légèrement les parois
latérales et soulever [photo 2].
- Casser l'anneau de levage [photo 3]
en le pliant quelques fois.
- Remettre les 4 vis [photo 1] pour
éviter les infiltrations d'air.
- Enlever les 4 vis à tête bombée
[photo 4].
- Introduire le capot par le haut en
utilisant les poignées spéciales
fournies [photo 5]. L’aile d’accrochage
passe entre le foyer et les gonds
[photo 6]
- Une patte, à l’intérieur du capot,
doit s’accrocher devant la sortie de
fumée; tirer au maximum vers l’avant
et appuyer au centre du capot pour
permettre son accrochage [photo 7].
- Pouser en suite vers l’arrière pour
accrocher.
- Fixer les 4 vis de part et d’autre du
foyer en commençant par celles du
bas.
- Remonter la coiffe registre ; d’abord
vis de droite, ensuite vis de gauche.
[Photo 2-a, page 68].
- Monter l'abattant (voir page 68
photos 2, 3 et 4).
Raccorder au conduit de fumées !
5 76
Box SF 12
Anders dan bij de andere kaders en
bekledingen wordt deze kap van bovenaf
bevestigd.
- Demonteer de kap in verzinkt
plaatstaal. Die is u niet langer meer
van nut en kan weggegooid worden.
- 2 schroeven aan elke kant [foto 1]
- 4 schroeven aan de bovenkant,
- schuif lichtjes de zijwanden uit en til
op [foto 2]
- Breek de hijsring [foto 3] door hem
enkele keren te plooien.
- Herbevestig de 4 schroeven [foto 1]
om luchtinsijpelingen te vermijden.
- Verwijder de 4 schroeven met bolle
kop [foto 4].
- Breng de box aan van bovenaf met
behulp van de meegeleverde speciale
handgrepen [foto 5] De inhaakvleugel
komt tussen de haard en de hengsels
[foto 6].
- Een klep, binnenin de kap, moet
worden vastgehaakt voor de
rookuitlaat ; trek zoveel mogelijk naar
voren en duw op het midden van de
kap om deze vast te zetten [foto 7].
- Duw vervolgens naar achteren om
vast te zetten.
- Zet de 4 schroeven aan beide zijden
van de haard vast, te beginnen met
deze onderaan.
- Breng de beschermkap van de schuif
opnieuw aan; eerst de rechter schroef,
daarna de linker schroef [foto 2-a,
pagina 68].
- Monteer de klep (zie pagina 68, foto’s
2, 3 en 4).
Aansluiten op het rookkanaal !
Rivestimento SF12
Contrariamente agli altri profili o
rivestimenti, si infila dall’alto.
- Smontare il rivestimento in lamiera
galvanizzata. Non serve più a niente.
- 2 viti da ogni lato [foto 1].
- 4 viti sulla parte superiore.
- scostare leggermente le pareti e
sollevare [foto 2].
- Rompere l’anello di sospensione [foto
3] piegandolo alcune volte.
- Rimettere le 4 viti [foto 1] per evitare
le infiltrazioni d’aria.
- Togliere le 4 viti a testa bombata
[foto 4].
- Inserire il rivestimento dall’alto
utilizzando le impugnature speciali
fornite [foto 5].
- Il dispositivo di aggancio passa tra il
focolare e i cardini [foto 6].
- Una linguetta all’interno del
rivestimento deve agganciarsi davanti
all’uscita fumi ; tirare al massimo
in avanti e premere sul centro
del rivestimento per consentirne
l’aggancio [foto 7].
- Per agganciare, spingere quindi
verso la parte posteriore.
- Fissare le 4 viti sui lati del focolare
partendo dal basso.
- Rimontare la cuffia del registro, prima
la vite di destra e poi quella di sinistra
[foto 2-a, pagina 68].
- Montare il piano ribaltabile [vedi
pagina 68, foto 2, 3 e 4].
Collegare alla canna fumaria !
Decoración envolvente SF 12
Contrariamente a los demás marcos o
decoraciones, se monta desde arriba.
- Desmonte la envolvente de chapa
galvanizada ; ya no tendrá ninguna
utilidad.
- 2 tornillos de cada lado [foto 1]
- 4 tornillos en la parte superior
- Separe ligeramente las paredes
laterales y levántela [foto 2].
- Rompa el anillo de suspensión [foto 3]
doblándolo varias veces.
- Vuelva a colocar los 4 tornillos
[foto 1] para evitar las infiltraciones
de aire.
- Retire los 4 tornillos con cabeza de
gota de sebo [foto 4].
- Introduzca la envolvente por la parte
superior utilizando las empuñaduras
especiales que se suministran [foto 5].
La aleta de enganche pasa entre el
hogar y los goznes [foto 6].
- Una abrazadera en el interior de la
envolvente debe engancharse delante
de la salida de humos ; desplácela
hacia adelante al máximo y apriete el
centro de la envolvente para permitir
su enganche [foto 7].
- Empuje a continuación hacia atrás
para que quede enganchada.
- Fije los 4 tornillos a ambos lados del
hogar empezando por los inferiores.
- Vuelva a montar la tapa, registro ;
primero el tornillo de la derecha y
después el tornillo de la izquierda
[foto 2-a, página 68].
- Monte el mecanismo abatible (vea
más arriba). [Página 68 fotos 2, 3 y
4].
Conexión al conducto de humos !
Capôt SF 12
Contrariamente aos outros quadros
ou guarnições, este enfia-se pela parte
superior.
- Desmonte o capôt em chapa galvani-
zada. Este não serve para mais nada.
- 2 parafusos de cada lado [foto 1]
- 4 parafusos na parte superior
- afaste ligeiramente as paredes laterais
e levante [fotografia 2].
- Quebre a argola de suspensão
[fotografia 3] dobrando-a algumas
vezes.
- Reponha os 4 parafusos [fotografia 1]
para evitar infiltrações de ar.
- Retire os 4 parafusos de cabeça
abaulada [fotografia 4]
- Introduza o capôt por cima utilizando
as pegas especialmente fornecidas
[fotografia 5]. A asa de agarra passa
entre o centro do recuperador e os
gonzos [fotografia 6]
- Dentro da tampa, um suporte deve
encaixar na frente da saída de fumo.
Puxe o máximo possível para a frente
e carregue no centro da guarnição
para permitir o encaixe [fotografia 7].
- Puxe depois para trás para engatar.
- Fixe os 4 parafusos dos dois lados
do recuperador começando pelos de
baixo.
- Reinstale a tampa do registo ; primeiro
o parafuso da direita e depois o da
esquerda.
[Fotografia 2-a, página 68].
- Monte a tampa (ver página 68,
fotografias 2, 3 e 4).
Ligação à conduta de fumo !
SF 12 cover
Contrary to other covers or frames, this
one slides in from the top.
- Remove galvanized steel cover
It will serve no further purpose.
- 2 screws on either side [pic. 1]
- 4 screws on the upper par
- slightly move out the side walls and
lift [pic. 2].
- Take off the suspension ring [photo 3]
by bending it several times.
- Replace the 4 screws [photo 1] to
avoid infiltration of air.
- Remove the 4 screws with curved
head [pic. 4].
- Slide in the cover from the top using
special handles supplied [pic. 5]. The
hanging wing slides between the
stove and the hinges [pic. 6]
- A claw inside the cover needs to catch
in front of the smoke outlet ; pull
forward as far as possible and press
in the centre of the hood so that it
catches [pic. 7].
- Then push backwards to lock in place.
- Fix the 4 screws on either side of the
stove starting with the bottom ones.
- Refit the register hood ; first the right
screw and then the left.
[Pic. 2-a, page 68].
- Assembling the flap (see page 68,
photos 2, 3 and 4).
Connect to the flue !
1 32
4
37

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Stuv 16-58 cube wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info