S16-IME-6L
12-07
72
S16-IME-6L
12-07
73
Capot SF 12
Contrairement aux autres cadres ou
habillages, on l'enfile par le haut.
- Démonter le capot en tôle galvanisée
Il ne vous sera plus d'aucune utilité.
- 2 vis de chaque côté [photo 1]
- 4 vis sur la partie supérieure
- écarter légèrement les parois
latérales et soulever [photo 2].
- Casser l'anneau de levage [photo 3]
en le pliant quelques fois.
- Remettre les 4 vis [photo 1] pour
éviter les infiltrations d'air .
- Enlever les 4 vis à tête bombée
[photo 4].
- Introduire le capot par le haut en
utilisant les poignées spéciales
fournies [photo 5]. L ’aile d’accrochage
passe entre le foyer et les gonds
[photo 6]
- Une patte, à l’intérieur du capot,
doit s’accrocher devant la sortie de
fumée; tirer au maximum vers l’avant
et appuyer au centre du capot pour
permettre son accrochage [photo 7].
- Pouser en suite vers l’arrière pour
accrocher .
- Fixer les 4 vis de part et d’autre du
foyer en commençant par celles du
bas.
- Remonter la coiffe registre ; d’abord
vis de droite, ensuite vis de gauche.
[Photo 2-a, page 68].
- Monter l'abattant (voir page 68
photos 2, 3 et 4).
Raccorder au conduit de fumées !
5 7 6
Box SF 12
Anders dan bij de andere kaders en
bekledingen wordt deze kap van bovenaf
bevestigd.
- Demonteer de kap in verzinkt
plaatstaal. Die is u niet langer meer
van nut en kan weggegooid worden.
- 2 schroeven aan elke kant [foto 1]
- 4 schroeven aan de bovenkant,
- schuif lichtjes de zijwanden uit en til
op [foto 2]
- Breek de hijsring [foto 3] door hem
enkele keren te plooien.
- Herbevestig de 4 schroeven [foto 1]
om luchtinsijpelingen te vermijden.
- V erwijder de 4 schroeven met bolle
kop [foto 4].
- Breng de box aan van bovenaf met
behulp van de meegeleverde speciale
handgrepen [foto 5] De inhaakvleugel
komt tussen de haard en de hengsels
[foto 6].
- Een klep, binnenin de kap, moet
worden vastgehaakt voor de
rookuitlaat ; trek zoveel mogelijk naar
voren en duw op het midden van de
kap om deze vast te zetten [foto 7].
- Duw vervolgens naar achteren om
vast te zetten.
- Zet de 4 schroeven aan beide zijden
van de haard vast, te beginnen met
deze onderaan.
- Breng de beschermkap van de schuif
opnieuw aan; eerst de rechter schroef,
daarna de linker schroef [foto 2-a,
pagina 68].
- Monteer de klep (zie pagina 68, foto’ s
2, 3 en 4).
Aansluiten op het rookkanaal !
Rivestimento SF12
Contrariamente agli altri profili o
rivestimenti, si infila dall’alto.
- Smontare il rivestimento in lamiera
galvanizzata. Non serve più a niente.
- 2 viti da ogni lato [foto 1].
- 4 viti sulla parte superiore.
- scostare leggermente le pareti e
sollevare [foto 2].
- Rompere l’anello di sospensione [foto
3] piegandolo alcune volte.
- Rimettere le 4 viti [foto 1] per evitare
le infiltrazioni d’aria.
- T ogliere le 4 viti a testa bombata
[foto 4].
- Inserire il rivestimento dall’alto
utilizzando le impugnature speciali
fornite [foto 5].
- Il dispositivo di aggancio passa tra il
focolare e i cardini [foto 6].
- Una linguetta all’interno del
rivestimento deve agganciarsi davanti
all’uscita fumi ; tirare al massimo
in avanti e premere sul centro
del rivestimento per consentirne
l’aggancio [foto 7].
- Per agganciare, spingere quindi
verso la parte posteriore.
- Fissare le 4 viti sui lati del focolare
partendo dal basso.
- Rimontare la cuffia del registro, prima
la vite di destra e poi quella di sinistra
[foto 2-a, pagina 68].
- Montare il piano ribaltabile [vedi
pagina 68, foto 2, 3 e 4].
Collegare alla canna fumaria !
Decoración envolvente SF 12
Contrariamente a los demás marcos o
decoraciones, se monta desde arriba.
- Desmonte la envolvente de chapa
galvanizada ; ya no tendrá ninguna
utilidad.
- 2 tornillos de cada lado [foto 1]
- 4 tornillos en la parte superior
- Separe ligeramente las paredes
laterales y levántela [foto 2].
- Rompa el anillo de suspensión [foto 3]
doblándolo varias veces.
- V uelva a colocar los 4 tornillos
[foto 1] para evitar las infiltraciones
de aire.
- Retire los 4 tornillos con cabeza de
gota de sebo [foto 4].
- Introduzca la envolvente por la parte
superior utilizando las empuñaduras
especiales que se suministran [foto 5].
La aleta de enganche pasa entre el
hogar y los goznes [foto 6].
- Una abrazadera en el interior de la
envolvente debe engancharse delante
de la salida de humos ; desplácela
hacia adelante al máximo y apriete el
centro de la envolvente para permitir
su enganche [foto 7].
- Empuje a continuación hacia atrás
para que quede enganchada.
- Fije los 4 tornillos a ambos lados del
hogar empezando por los inferiores.
- V uelva a montar la tapa, registro ;
primero el tornillo de la derecha y
después el tornillo de la izquierda
[foto 2-a, página 68].
- Monte el mecanismo abatible (vea
más arriba). [Página 68 fotos 2, 3 y
4].
Conexión al conducto de humos !
Capôt SF 12
Contrariamente aos outros quadros
ou guarnições, este enfia-se pela parte
superior .
- Desmonte o capôt em chapa galvani-
zada. Este não serve para mais nada.
- 2 parafusos de cada lado [foto 1]
- 4 parafusos na parte superior
- afaste ligeiramente as paredes laterais
e levante [fotografia 2].
- Quebre a argola de suspensão
[fotografia 3] dobrando-a algumas
vezes.
- Reponha os 4 parafusos [fotografia 1]
para evitar infiltrações de ar .
- Retire os 4 parafusos de cabeça
abaulada [fotografia 4]
- Introduza o capôt por cima utilizando
as pegas especialmente fornecidas
[fotografia 5]. A asa de agarra passa
entre o centro do recuperador e os
gonzos [fotografia 6]
- Dentro da tampa, um suporte deve
encaixar na frente da saída de fumo.
Puxe o máximo possível para a frente
e carregue no centro da guarnição
para permitir o encaixe [fotografia 7].
- Puxe depois para trás para engatar .
- Fixe os 4 parafusos dos dois lados
do recuperador começando pelos de
baixo.
- Reinstale a tampa do registo ; primeiro
o parafuso da direita e depois o da
esquerda.
[Fotografia 2-a, página 68].
- Monte a tampa (ver página 68,
fotografias 2, 3 e 4).
Ligação à conduta de fumo !
SF 12 cover
Contrary to other covers or frames, this
one slides in from the top.
- Remove galvanized steel cover
It will serve no further purpose.
- 2 screws on either side [pic. 1]
- 4 screws on the upper par
- slightly move out the side walls and
lift [pic. 2].
- T ake off the suspension ring [photo 3]
by bending it several times.
- Replace the 4 screws [photo 1] to
avoid infiltration of air .
- Remove the 4 screws with curved
head [pic. 4].
- Slide in the cover from the top using
special handles supplied [pic. 5]. The
hanging wing slides between the
stove and the hinges [pic. 6]
- A claw inside the cover needs to catch
in front of the smoke outlet ; pull
forward as far as possible and press
in the centre of the hood so that it
catches [pic. 7].
- Then push backwards to lock in place.
- Fix the 4 screws on either side of the
stove starting with the bottom ones.
- Refit the register hood ; first the right
screw and then the left.
[Pic. 2-a, page 68].
- Assembling the flap (see page 68,
photos 2, 3 and 4).
Connect to the flue !
1 3 2
4