611077
53
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/59
Nächste Seite
S16-IME-6L
12-07
104
S16-IME-6L
12-07
105
En cas de fortes salissures des vitres un
chiffon humecté de produit d'entretien
ordinaire "trempé" dans les cendres
froides sera un très bon moyen d'obtenir
une vitre propre.
Remontage de la porte
- Replacer la porte sur ses gonds
- accrocher le ressort au doigt prévu à
cet effet sur le foyer [photo 3].
Petit entretien du conduit de cheminée
Stûv préconise l'usage d'une dose de
fulgurant (produit décomposant les
suies), environ toutes les 15 utilisations,
surtout si vous ne brûlez pas du bois
très sec. Se référer au mode d'emploi
du produit pour son utilisation. Utiliser
un produit compatible avec le type de
conduit de cheminée.
Après une période d'inutilisation,
avant d'allumer, vérifier qu'il n'y a pas
d'obstruction, ni blocage mécanique de
l'appareil ou de ses conduits.
Ramonage
À effectuer au moins une fois par an
conformément aux réglements locaux et
nationaux.
Transmettez cette notice au ramoneur.
Avant d'effectuer le ramonage
proprement dit, Stûv préconise l'usage
d'une dose de fulgurant (voir ci-dessus
paragraphe "petit entretien du conduit
de cheminée").
Quelle que soit la méthode de ramonage,
il y a lieu de démonter les éléments
déviateurs de fumée: le déviateur fixe en
vermiculite [a] et le déviateur métallique
articulé [b].
Le déviateur articulé s’ouvre quand la
porte est ouverte [schéma 2]; la porte
le ferme en se refermant elle-même
[schéma 1].
2c 2b 2a
b
a
1
2 3
2c 2b 2a
a
b
de ruit schoon te maken, gebruikt u best
een gewoon schoonmaakmiddel voor
ruiten. Bij heel vuile ruiten is een doek
bevochtigd met een gewoon schoon-
maakmiddel “gedrenkt” in de koude as,
een heel goed middel om de ruit proper
te krijgen.
Hermonteren van de deur
Plaats de deur terug in haar hengsels.
Maak de veer vast in de pin die hiervoor
op de haard is voorzien [foto 3].
Klein onderhoud van het schoorsteen-
kanaal
Stûv beveelt het gebruik van een
dosis Fulgurant aan (product dat roet
doet oplossen), ongeveer om de 15
gebruiksbeurten, vooral indien u geen
al te droog hout verbrandt. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het product.
Gebruik een product dat past bij het type
schoorsteenkanaal.
Na een periode van niet-gebruik, alvorens
de haard aan te steken, controleer of
er geen verstopping is, noch enige
mechanische blokkage van het toestel of
zijn rookkanalen.
Vegen van het
schoorsteenkanaal
Dient minstens één keer per jaar te
gebeuren overeenkomstig de lokale en
nationale voorschriften. Overhandig deze
handleiding aan de schoorsteenveger.
Alvorens over te gaan tot het eigenlijke
schoorsteenvegen, beveelt Stûv aan een
dosis Fulgurant te gebruiken (zie de para-
graaf hierboven “klein onderhoud van
het schoorsteenkanaal”). Hoe het schoor-
steenvegen ook gebeurt, de elementen
van de rookomleiding moeten worden
gedemonteerd: de vaste omleidingsplaat
in vermiculiet [a] en de scharnierende
metalen omleidingsplaat [b]. De scharnie-
rende omleidingsplaat gaat open wan-
neer de deur open is [schema 2]; wan-
neer de deur weer dichtgaat, sluit ze deze
weer af [schema 1].
L’uso di sostanze sgrassanti per forni
può provocare un rapido deterioramento
dei giunti. Per pulire la parte interna del
vetro, utilizzare i tradizionali prodotti di
pulizia per vetri. In caso di vetro molto
sporco, utilizzare un panno imbevuto di
un prodotto di pulizia e “immerso” nella
cenere fredda.
Rimontaggio della porta
- Ricollocare la porta sui cardini.
- Fissare la molla al gancio previsto a tale
scopo sul focolare [foto 3].
Piccola manutenzione della canna
fumaria
Stûv raccomanda di usare un prodotto
che decomponga la fuliggine ogni 15
utilizzi del focolare, soprattutto se non
si brucia legna ben secca. Consultare le
relative istruzioni. Utilizzare un prodotto
compatibile con il tipo di canna fumaria.
Dopo un periodo di inutilizzo,
prima di accendere il fuoco, verificare che
non siano presenti ostruzioni blocchi
meccanici dell’apparecchio o dei condotti.
Pulizia del camino
Da effettuare almeno una volta all’anno
conformemente alle disposizioni nazionali
e locali. Informare gli addetti. Prima
di effettuare la pulizia del camino
propriamente detta, Stûv raccomanda di
usare un prodotto che decomponga la
fuliggine (vedi paragrafo sopra “Piccola
manutenzione della canna fumaria”).
Qualunque sia il metodo di pulizia,
occorre smontare il deviatore fisso in
vermiculite [a] e il deviatore metallico
articolato [b].
Il deviatore articolato si apre quando la
porta è aperta [schema 2]; la porta lo
chiude quando essa stessa si richiude
[schema 1].
En caso de suciedad importante de los
vidrios, la mejor manera de limpiarlos es
utilizar un paño mojado en limpiacristales
e impregnado de cenizas frías.
Recolocación de la puerta
- Vuelva a poner la puerta en sus
goznes.
- Enganche el resorte con el dedo [foto
3]
Limpieza ligera del conducto de la
chimenea
Stûv aconseja el uso de una dosis de
fulgurante (producto que disuelve los
hollines) aproximadamente a cada
15 utilizaciones, sobre todo si la leña
utilizada no estaba seca del todo. Vea las
instrucciones de uso del producto. Utilice
un producto compatible con el tipo de
conducto de la chimenea.
Después de un periodo de inutilización
Antes de encender, compruebe que no
hay obstrucciones, ni bloqueos mecánicos
del aparato ni de sus conductos.
Deshollinado
Hay que deshollinar por lo menos una
vez al año y conforme a la normativa
local y nacional.
Haga que su deshollinador lea este aviso.
Antes de deshollinar, Stûv recomienda el
uso de una dosis de fulgurante (vea el
párrafo “Limpieza ligera del conducto de
la chimenea” un poco más arriba)
Sea cual sea el método de deshollinado,
hay que desmontar los elementos de
desvío de humos: el desvío fijo de
vermiculita [a] y el desvío metálico
articulado [b]
El desvío articulado se abre cuando la
puerta está abierta [esquema 2], y la
puerta lo cierra al cerrarse la puerta
[esquema 1].
If the glass door becomes very dirty, use
a cloth covered with an ordinary cleaning
product dipped in the cold ashes for
good results in cleaning the glass.
Replacing the door
- Replace the door on its hinges
- fasten the catch on the stove
[photo 3].
Quick maintenance of the flue
Stûv recommends the use of a product
that decomposes soot after every 15
times of use, in particular if you are
burning wood that is not particularly
dry. Please refer to the instructions for
use of the product. Use a product that is
compatible with the type of flue.
After a period of not using the stove,
before relighting, check that there are no
obstructions – mechanical blockages of
the appliance or its ducts.
Chimney sweeping
To be carried out at least once a year
in adherence with local and national
regulations.
Show this information to the chimney
sweep.
Before sweeping the chimney itself, Stûv
recommends the use of a product that
decomposes soot (see previous paragraph
“quick maintenance of the flue”).
Whatever method is used to sweep the
chimney, the smoke deflector elements
(the fixed vermiculite deflector [a] and
the metal articulated deflector [b]) must
be disassembled.
The articulated deflector opens when the
door is open [diagram 2]; and is closed
when the door itself closes [diagram 1].
Em caso de sujidade importante
dos vidros, a utilização de um pano
humidificado com um produto de
manutenção ordinário “ensopado” nas
cinzas frias deixará o vidro limpo.
Reposição da porta
- reponha a portas nos respectivos
gonzos ;
- Engatar a mola no perno da porta,
com o dedo [fotografia 3].
Manutenção ligeira da conduta de
chaminé
A Stûv recomenda a utilização de um
fulgurante (produto que limpa a fuligem)
aproximadamente de 15 em 15 utiliza-
ções, sobretudo se não utilizar lenha bem
seca. Consulte o modo de utilização do
produto sobre este aspecto. Utilize um
produto compatível com o tipo de condu-
ta de chaminé.
Após um período de inutilização,
antes de acender, verifique se não existe
nenhuma obstrução, nem bloqueio mecâ-
nico do aparelho ou condutas.
Limpeza da chaminé
Deve ser efectuada pelo menos uma vez
por ano, em conformidade com os regu-
lamentos locais e nacionais.
Transmita estas instruções ao limpa-
chaminés.
Antes de proceder à limpeza propriamen-
te dita, a Stûv recomenda a utilização
de uma dose de fulgurante (ver acima o
parágrafo “manutenção ligeira da condu-
ta de chaminé”).
Qualquer que seja o método de limpeza
de chaminé, tem de se desmontar os
elementos deflectores de fumo : o deflec-
tor fixo em vermiculite [a] e o deflector
metálico articulado [b].
O deflector articulado abre quando a
porta é aberta [esquema 2] ; a porta
fecha-o fechando-se a si própria [esque-
ma 1].
53

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Stuv 16-58 cube wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info