501-5671 4 of 8
LATCH ASSEMBLY / MONTAGE DE L'ATTACHE / ENSAMBLAJE DEL PESTILLO
2
• Loosely assemble handle using parts listed: (O) M8 x 85 bolt, (I) M8 washer, (J) M8 lock nut, (K) hitch tool.
Montez, sans serrer, la poignée à l'aide des pièces ci-dessous : vis M8 x 85 (O), rondelle M8 (I), contre-écrou M8 (J),
outil d'attelage (K).
Ensamble el mango usando las piezas indicadas sin apretarlas demasiado: perno M8 x 85 (O), arandela M8 (I),
contratuerca M8 (J), herramienta de enganche (K); se incluyen.
• Assemble (O) bolt, (I) M8 washer, and (P) spacer to latch assembly as shown.
Montez la vis (O), la rondelle M8 (I) et l'entretoise (P) sur l'attache comme indiqué.
Ensamble el perno (O), la arandela M8 (I) y el espaciador (P) al ensamblaje del pestillo según se muestra.
• Insert bolt with washer and nylon spacer through pivot hole in frame assembly.
Safety pin does not need to be secured at this time.
Insérez la vis avec la rondelle et l'entretoise en nylon dans le trou de pivot du bâti. Il n'est pas nécessaire de fixer la goupille
de sécurité à ce stade.
Introduzca el perno con la arandela y el espaciador de nylon a través del agujero de pivote del ensamblaje del bastidor.
No se necesita fijar el pasador de seguridad en este momento.
• Secure latch plate on opposite side with (P) nylon spacer, (I) washer and (J) lock nut.
Fixez la plaquette d'attache sur le côté opposé avec l'entretoise en nylon (P), la rondelle (I) et le contre-écrou (J).
Fije la placa del pestillo en el lado opuesto con el espaciador de nylon (P), la arandela (I) y la contratuerca (J).
• Tighten firmly. Do not over tighten pivoting hardware. Latch should pivot up and down freely.
Serrez fermement. Ne serrez pas trop la quincaillerie pivotante. L'attache doit pivoter librement vers le haut et vers le bas.
Ajuste firmemente. No apriete excesivamente los herrajes de la rótula. El encastre debe subir y bajar libremente.
DO NOT OVER TIGHTEN!
NE SERREZ PAS TROP!
¡NO APRETAR DEMASIADO!
• Insert safety pin as shown.
Insérez la goupille de sécurité comme indiqué.
Introduzca el pasador de seguridad según se muestra.
• Close safety hook over the end of the safety pin.
Fermez le crochet de sécurité sur l'extrémité de la goupille de sécurité.
Cierre el gancho de seguridad sobre la punta del pasador de seguridad.