4
ESP AÑOL 170-095004
OCCASION (ACONTECIMIENTO)
El modo Occasion te permite programar r ecordatorios para acontecimientos
como cumpleaños, aniversarios, días festivos y citas. Pulsa MODE varias veces
hasta que aparezca OCCASN.
La fecha del día de hoy se presenta con el acontecimiento de hoy en la línea
superior . Pulsa START·SPLIT o STOP·RESET para adelantar o atrasar las
fechas respectivamente. Siempr e se muestra el acontecimiento para la fecha en
pantalla. Se pueden ajustar acontecimientos no periódicos para fechas hasta
con un año de adelanto.
Para ajustar un acontecimiento:
1) Pulsa ST ART·SPLIT o STOP·RESET para seleccionar la fecha deseada;
mantén pulsado el botón para recorr er las fechas.
2) Pulsa SET·RECALL. El acontecimiento destella; si no hay ningún
acontecimiento seleccionado, entonces NONE destella. Pulsa + o – para
cambiar el acontecimiento. ANNIV (aniversario), BDA Y (cumpleaños),
BILL-YR (factura anual) y HOLI-YR (festivo anual) se repiten cada año
y BILL-MO (factura mensual) se repite cada mes.
3) Para ajustar acontecimientos para otras fechas, pulsa NEXT . La fecha
destella. Pulsa + o – para cambiar la fecha; mantén el botón pulsado para
recorr er los valores. Siempre se muestra el acontecimiento para la fecha en
pantalla.
4) Pulsa NEXT para ajustar la ocasión par la fecha presentada, como en
el paso 2.
5) Pulsa DONE en cualquier paso para nalizar la conguración.
Recordatorios de acontecimientos
El reloj te avisa de tus acontecimientos a las 8:00 AM en el día del
acontecimiento. Puedes elegir entre no r ecibir una alerta o recibirla a una hora
diferente o en otro día. Puedes elegir diferentes alertas para cada tipo de
acontecimiento. P . ej., todos los cumpleaños pueden dar una alerta un día antes
mientras que todos los festivos pueden no tener una alerta.
Para ajustar alertas recor datorias de acontecimientos:
1) V e a la fecha actual pulsando ST ART·SPLIT o STOP·RESET para recorrer
las fechas. T ambién puedes ir a la fecha actual solo con entrar en el modo
Occasion.
2) Desde la fecha actual, pulsa STOP·RESET para ir a ALERT SETUP
(conguración de alertas).
3) Pulsa SET·RECALL . El tipo de acontecimiento destella. Pulsa + o – para
seleccionar el tipo de acontecimiento. T us ajustes afectarán a todos los
acontecimientos del tipo seleccionado.
4) Pulsa NEXT . El estado de la alerta (ON/OFF) (activada/desactivada) destella.
Pulsa + o – para activar o desactivar la alerta para el tipo de acontecimiento
seleccionado. Si escoge OFF , se omiten los 4 pasos siguientes.
5) Pulsa NEXT . La hora de la alerta destella. Pulsa + o – para cambiar la hora;
mantén oprimido el botón para recorr er los valores.
6) Pulsa NEXT . Los minutos de la alerta destellan. Pulsa + o – para cambiar los
minutos.
7) Pulsa NEXT . AM/PM destella si se ha seleccionado el formato horario de 12
horas. Pulsa + o – para cambiar .
8) Pulsa NEXT. El día de la alerta destella. Pulsa + o – para ajustar una alerta de
0 a 9 días antes de un acontecimiento.
9) Para ajustar alertas para otros tipos de acontecimientos, pulsa NEXT . El tipo
de acontecimiento destella. Selecciona el tipo de acontecimiento como en el
paso 3 y continúa con el procedimiento de ajuste.
10) Pulsa DONE en cualquier paso para nalizar la conguración.
El icono de mano f aparece cuando el acontecimiento en la pantalla tiene
una alerta de recor datorio. Cuando suena la alerta en el modo Time, el icono
de mano f destella. Pulsa cualquier botón para silenciarlo. Consulta el modo
Time para obtener instrucciones sobre cómo ver acontecimientos futuros.
SUGERENCIA: para recibir un recordatorio al nal de cada mes, ajusta BILL-MO
para el primer día de cada mes y una alerta para un día antes.
ALARMA
El reloj tiene tr es alarmas. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezca ALM 1,
ALM 2 o ALM 3.
Para ajustar una alarma:
1) Pulsa SET·RECALL. La hora destella. Pulsa + o – para cambiar la hora;
mantén oprimido el botón para recorr er los valores.
2) Pulsa NEXT. Los minutos destellan. Pulsa + o – para cambiar los minutos.
3) Pulsa NEXT . AM/PM destella si se ha seleccionado el formato horario de
12 horas. Pulsa + o – para cambiar .
4) Pulsa NEXT. El día de ajuste de la alarma destella. Pulsa + o – para
seleccionar DAIL Y (diaria), WKDA YS (días laborables), o WKENDS (nes
de semana).
5) Pulsa DONE en cualquier paso para nalizar la conguración.
Para activar/desactivar la alarma, pulsa ST ART·SPLIT.
El icono de reloj de alarma a apar ece cuando la alarma está activada en este
modo y en el modo Time.
Cuando suena la alarma, la luz nocturna destella. Pulsa cualquier botón para
silenciarla. Si no se pulsa ningún botón, la alarma sonará durante 20 segundos
y se repetirá una vez cinco minutos más tar de.
Cada una de las tres alarmas tiene una melodía de alerta diferente.
LUZ NOCTURNA INDIGLO
®
CON FUNCIÓN NIGHT -MODE
®
Pulsa el botón INDIGLO ® para iluminar la esfera del reloj durante 2 o 3
segundos (5 o 6 segundos al realizar ajustes). La tecnología electroluminiscente
utilizada en la luz nocturna INDIGLO® ilumina toda la esfera del reloj por la noche
y en condiciones de poca luz. Cualquier botón que se pulses mientras que la luz
nocturna INDIGLO® esté encendida, la mantiene encendida.
Pulsa y mantén oprimido el botón INDIGLO ® durante 4 segundos para activar
la función NIGHT -MODE® . El icono de luna P aparecerá en el modo Time. Esta
función permite activar la luz nocturna INDIGLO® durante 3 segundos pulsando
cualquier botón. La función NIGHT -MODE® puede ser desactivada pulsando y
manteniendo oprimido de nuevo el botón INDIGLO ® durante 4 segundos, o se
desactiva automáticamente después de 8 horas.
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si tu reloj es r esistente al agua, se indicarán los metros o (O ).
Profundidad de resistencia al agua p.s .i.a. * Presión bajo la superficie
del agua
30 m/98 pies 60
50 m/164 pies 86
100 m/328 pies 160
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: P ARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSES
NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la
carcasa permanezcan intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse
para ello.
3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto a
agua salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte
posterior de la carcasa. Los r elojes están diseñados para pasar la prueba ISO
de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar
dañar el cristal/la lente.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a cabo
el cambio de pila. Si procede, pulsa el botón de r einicio (Reset) cuando cambies
la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la carcasa. La vida útil
estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la
vida útil de la pila puede variar según el uso real.
NO ARROJES LA PILA AL FUEGO . NO LA RECARGUES . MANTÉN LAS
PILAS SUEL TAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
www .timex.es/es_ES/productWarranty .html
timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambios
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO y NIGHT -MODE son marcas
comerciales registradas de Timex Group B.V . y sus aliados.
Para obtener más información de la marca, por favor visita www .ironman.com
IRONMAN® y el logotipo de la “M con un punto” son marcas r egistradas de
World T riathlon Corporation. Producto ocial de IRONMAN TRIA THLON. Se han
utilizado aquí con autorización.