537588
22
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/40
Nächste Seite
4. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Arrancar la sierra
1. Asegúrese de que el freno de la cadena está
desengranado. El motor no arrancará si el freno de la
cadena está ENGRANADO. Desengrane el freno de la
cadena tirando del mismo hacia el motor (Fig. 8a).
¡Atención! Asegúrese de que la extensión del
cable de alimentación es de la longitud y el tipo
adecuado (sección >1,5 mm
2
).
2. Se incluye un agarre para el cable alargador en el
mango del interruptor, para evitar tirones en el mango a
causa del alargador. Para usar este agarre, doble el
alargador, a aproximadamente 30 centímetros de su
extremo, e insértelo en el extremo del mango. Cuelgue
el bucle doblando los cables sobre la pestaña. Tire
suavemente del cable para asegurarse de que está
bien sujeto al mango de la sierra. Enchufe la clavija del
alargador y el cable de alimentación de la unidad. (Fig.
8b)
3. Agarre la sierra con ambas manos, la mano izquierda
en el mango frontal (no agarrar del freno de la cadena) y
con la derecha en el mango trasero. Los dedos deben
rodear las empuñaduras completamente (Fig. 8c).
4. Con el pulgar derecho, pulse el botón de bloqueo / parada (C) del extremo superior del mango trasero, y al mismo tiempo presione el
gatillo. Para detener la sierra, suelte el gatillo (Fig. 8d).
Nota: No es necesario mantener la presión sobre el botón de bloqueo / parada una vez que se presiona el gatillo y el motor está en marcha. El
botón de bloqueo / parada es una medida de seguridad para evitar el arranque accidental.
Parada del motor
El motor de la sierra se parará automáticamente si se suelta el gatillo. Deberá levantarse el botón de bloqueo / parada y accionarse el gatillo
para volver a arrancar el motor.
Lubricación de la barra y la cadena
Una correcta lubricación de la cadena cortante durante su
funcionamiento es esencial para reducir la fricción con la barra
de guía. La cadena está provista de un sistema automático de
engrase. El sistema de engrase suministra automáticamente
la cantidad correcta de aceite a la barra y la cadena. El caudal
de lubricante no tiene reglaje. El nivel de aceite del depósito
puede comprobarse en el testigo (A). El depósito está lleno
cuando el aceite llega a la parte superior de la ranura (Fig. 9).
¡Precaución!Nunca deje que la barra y la cadena se queden sin aceite. Accionar la sierra Sin aceite o con muy poco aceite
reducirá la eficacia de corte y la vida útil de la sierra, y provocará una rápida pérdida de la capacidad de corte de la cadena, así
como un desgaste excesivo de la barra debido al recalentamiento. La aparición de humo o la decoloración de la barra indican
escasez de aceite.
Nota: La cadena cortante se estira durante su uso, particularmente cuando es nueva, y necesitará ajustarse de vez en cuando. La cadena
necesitará ajustes más frecuentes durante el periodo de asentamiento. Esto es normal. Ver sección “ajuste de la tensión de la cadena
cortante” para más información.
¡Precaución! Una cadena holgada puede salirse de la barra durante el uso, así como desgastar excesivamente la barra. Una
cadena demasiado tensa puede dañar la sierra. Ambas situaciones, cadena demasiado holgada o demasiado tensa, pueden
originar peligro de lesiones graves.
17
Fig. 9
Fig. 8c Fig. 8d
10
Fig. 8a Fig. 8b
18
Toledo 59
E
Caution! Never starve the bar and chain of lubrication oil. Running the saw dry or with too little oil will decrease cutting efficiency,
shorten chain saw life, and cause rapid dulling of the chain and excessive wear of the bar from overheating. Too little is evidenced
by smoke or bar discoloration.
Note: The saw chain stretches during use, particularly when it is new, and occasional adjustment will be needed. Anew chain requires more
frequent adjustment during the break-in period. This is normal. See Section for Saw Chain Tension Adjustment instructions.
Caution! A loose chain can jump off the bar while you are cutting, as well as wear the bar and chain. A chain that is too tight can
damage the saw. Either situation, chain too loose or too tight, could cause serious personal injury.
Chain brake/ hand guard
All Toledo chain saws are equipped with a Chain brake /Hand
guard which stops a moving chain in milliseconds, helping to
reduce the hazard of kickback, a fast upward motion of the
guide bar which occurs when the saw chain at the nose of the
bar accidentally strikes an object or is pinched in the cut. The
Hand Guard also protects your left hand in the event it slips off
the front handle. The chain brake is a safety feature which is
activated if pressure is applied against the guard or when, in
the event of kickback, the operators hand strikes the lever.
When the chain brake is activated, chain movement abruptly
stops and the power supply to the motor is immediately cut off.
The purpose of the chain brake is to reduce the possibility of
injury due to kickback. The chain brake cannot, however, provide the measure of intended protection if the saw is carelessly operated. The
chain brake is disengaged (chain can move) when the brake is pulled back and locked. This is the normal running position (Fig. 10a). The
chain brake is engaged (chain cannot move) when the brake is in forward position (Fig. 10b).
Note: The motor will not start if the chain brake is in the engaged position.
Caution! The chain brake should not be used for starting and stopping the saw during normal operation.
Chain brake test:
Before cutting with your saw, the chain brake should be tested as follows:
A. Make sure the chain brake is disengaged (Fig. 10a).
B. Place the saw on a firm, flat, dry surface that is clear of any debris. Do not let he saw come in contact with any objects.
C. Plug the unit into the power source.
D. Grasp the front handle (not the Chain Brake / Hand Guard Lever) with your left hand. Thumb and fingers should encircle the handle.
E. Grasp the rear handle with your right hand. Thumb and fingers should encircle the handle.
F. Depress the lock / off button with your right thumb. Squeeze the trigger with your index finger. (Fig. 8d.)
G. While the motor is running, activate the chain brake by rolling your left hand forward against the lever.
H. Chain and motor should stop abruptly.
Warning! If the chain and motor fail to stop when the chain brake is engaged, take the saw to the nearest authorized Toledo
dealer. Do not use the saw if the chain brake is not in proper working order.
General cutting instructions
Felling
Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up to 15-18cm in diameter are usually cut in a single cut. Larger trees require notch cuts.
Notch cuts determine the direction the tree will fall.
Warning! A retreat path (A) should be planned and cleared as necessary before cuts are started. The retreat path should extend
back and diagonally to the rear of the expected line of fall, as illustrated in Fig. 11.
Warning! If felling a tree on sloping ground, the chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain, as the tree is likely
to roll or slide downhill after it is felled.
Fig. 10a Fig. 10b
22 Toledo
GB
22

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Toledo KZM2005 FCS-2000S wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info