490647
78
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/146
Nächste Seite
Page 52
Français Deutsch NEDERLANDS Italiano
CADRAN DE RÉGLAGE DE
LA LONGUEUR DU POINT
Pour un point long, tournez le
bouton vers la droite. Pour
un point plus petit tournez le
bouton vers la gauche.
Pour un ouvrage normal,
placez le cadran entre 2 et 3.
CHANGEMENT DE DIREC-
TION DE PIQURE
Arrêter la machine au point
de rotation. L’aiguille étant
piquée dans le tissu. Remon-
ter le pied de biche et tourner
le tissu dans le sens voulu.
Redescendre le pied de biche
et continuer de coudre dans
la nouvelle direction.
ÄNDERUNG DER
NÄHRICHTUNG
Die Maschine im Drehpunkt
anhalten, während die Nadel
im Stoff steckt. Den Nähfuß
hochstellen und den Stoff in
die gewünschte Richtung
drehen. Den Nähfuß senken
und in der neuen Richtung
weiternähen.
EEN RECHTE HOEK MAK-
EN
OM een rechte hoek te mak-
en op 1.5 cm van de rand van
de stof, stopt u met naaien
met de naaldpunt door de stof
wanneer de geleider is bereikt
zoals op de tekening.
Breng de persvoet omhoog
en draai de stof. De volgende
naad zal zich opnieuw op 1.5
cm van de stofgeleider bevin-
den. Breng de persvoet
omhoog en begin opnieuw te
naaien.
CAMBIO DI DIREZIONE DI
CUTITURA
Fermale la macchina nel pun-
to in cui è necessario cam-
biare direzione con l’ago infi-
lato nel tessuto. Alzate quindi
il piedino premistoffa e girate
il tessuto nella direzione
desiderata. Riabbassate il
premistoffa e continuate a
cucire nella nuova direzione.
Für einen längeren Stich
drehen Sie den Drehknopf im
Uhrzeigersinn.
Für kürzere Stiche gegen den
Ührzeigersinn.
Die normale Einstellung der
Stiche 5-12 liegt zwischen 2
und 3.
Die Stichlänge für die Stiche
13-20 im “S”-Bereich ein-
stellen.
STEEKLENGTEKNOP
Voor het verkrijgen van een
grotere steek, dient u de
steeklengteknop in de richting
van de klok te draaien. Voor
een kleinere steek draait U de
steeklengteknop in tegen-
gestelde richting. Voor een
normale steeklengte, de knop
instellen tussen 2 en 3.
MANOPOLA DI
REOLAZIONE DELLA
LUNGHEZZA DEL PUNTO
Per avere un punto lungo,
ruotate la manopola verso
destra.
Per un punto più corto, ruo-
tate la manopola verso sinis-
tra.
Per una cucitura normale,
regolate la manopola tra 2 e
3.
78

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Toyota 7160 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info