• Um die Konturen am Nacken und die Koteletten zu gestalten, drehen
Sie das Gerät und machen Sie Abwärtsbewegungen.
VERWENDUNG DER AUSDÜNNUNGSFÜHRUNG
• Mithilfe dieser Technik können Sie die Haare ausdünnen, um das
Styling zu vereinfachen. Diese Technik ist besonders gut für die
Scheitelregion geeignet, wo die Haare normalerweise dicker sind.
• Schieben Sie die Ausdünnungsführung heraus. Die
Ausdünnungsführung befindet sich vor den Klingen.
• Um Haare auszudünnen, nehmen Sie eine Strähne (kleinen Finger und
Ringfinger auf den Scheitel legen und mit den Zeigefingern die Länge
einstellen) und halten Sie sie 1 bis 2 cm unterhalb der Schnittlänge fest.
• Danach schneiden Sie die Strähne steil und schräg ab, um einen
gezahnten „Rand“ zu erhalten.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Eine regelmäßige Reinigung der Schermesser hält deren optimale
Leistung aufrecht.
• Bürsten Sie die Messer und das Gerät mit der Reinigungsbürste, um alle
Haare zu beseitigen.
• Wenn Sie feststellen, dass der Rasierer nicht mehr seine Leistung
bringt. Geben Sie einige Tropfen Öl auf das Kissen. Das mitgelieferte Öl
ist speziell für Rasierer entworfen; es verdampft weder, noch bremst es
die Messer.
• Um die Reinigung zu erleichtern, können die Trimmerklingen entfernt
werden. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.
Halten Sie den Trimmer mit den Klingen nach oben zeigend und
entfernen Sie diese, indem Sie auf die Oberseite der Klinge drücken.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• El cortapelos para animales, el cortapelos y los
aparatos para manicura y pedicura pueden ser
utilizados por niños a partir de los 3 años bajo
supervisión.
• La afeitadora, la afeitadora para mojado, el
cortapelos para animales, el cortapelos y los
aparatos para manicura y pedicura pueden ser
utilizados por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Los niños no podrán realizar la
limpieza ni el mantenimiento reservado al
usuario a menos que cuenten con supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Adecuado para la limpieza bajo un grifo de
agua abierto.
• Adecuado para su uso en una bañera o ducha.
• Las piezas que deben fijarse deben instalarse
para que no caigan en el agua.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para
recortar.
• ADVERTENCIA: Desmonte la parte que se
sostiene con la mano del cable de alimentación
antes de limpiarla en agua.
• ADVERTENCIA: Mantenga seco el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Cutting element
2. Thinning guide
3. Setting selector
4. On/off slide
5. Charging light
6. Docking station
7. Comb (0.5mm-2.5mm)
8. Comb (3mm-18mm)
9. Comb (21mm-36mm)
10. Cleaning brush
11. Lubricating oil
ANTES DEL PRIMER USO
• Tras unos segundos, el testigo de carga se enciende para indicar que el
aparato está cargando. Cargue el aparato durante al menos 16 horas
antes de utilizarlo por primera vez y tras un periodo largo de desuso.
Cuando el aparato está totalmente cargado, tiene un tiempo de
funcionamiento sin cable de hasta 45 minutos. No cargue el aparato
durante más de 24 horas.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2. Inserte el enchufe pequeño en la toma del aparato y ponga el
adaptador en la toma de pared.
3. Tras unos segundos, el testigo de carga se enciende para indicar que
el aparato está cargando.
• NOTA: El testigo de carga no cambia de color y no se apaga cuando el
aparato está totalmente cargado.
USO
PREPARATIVOS ANTES DE CORTAR
• Utilice el aparato únicamente en pelo limpio y seco. No lo utilice en pelo
recién lavado/mojado.
• Asegúrese de que la cabeza de la persona a la que va a cortar el pelo
esté al mismo nivel que su pecho. Esto garantiza que todas las partes
de la cabeza sean claramente visibles y estén fácilmente al alcance.
• Peine el pelo en la dirección de crecimiento.
CORTE CON PEINE
• El aparato viene con tres peines para distintas longitudes de pelo. La
longitud mínima del pelo restante es 0,5 mm y la longitud máxima del
pelo restante es 36 mm.
• Ponga el peine elegido en las ranuras adecuadas a cada lado del
aparato, posteriormente encaje la pestaña de montaje en el aparato.
• Para poner el peine en el ajuste deseado, gire el selector de ajuste y el
peine se deslizará al ajuste de longitud de pelo deseado. Las
indicaciones de ajuste en el aparato muestran el ajuste seleccionado.
• Encienda el aparato.
• Mueva el aparato por el pelo lentamente. Para recortar más
eficazmente, mueva el aparato contra la dirección de crecimiento del
pelo. Puesto que todos los pelos no crecen en la misma dirección, es
necesario mover el aparato en distintas direcciones (hacia arriba, abajo
o transversalmente). Asegúrese de que la parte plana del peine esté
siempre totalmente en contacto con el cuero cabelludo para obtener un
resultado uniforme. Haga pases solapados sobre la cabeza para
asegurarse de cortar todo el pelo que debe cortarse.
• Si se ha acumulado mucho pelo en el peine, quite el peine del aparato y
sople y/o sacuda el pelo del peine.
CONTORNOS SIN PEINE
• Puede utilizar el aparato sin peine para cortar el pelo muy cerca de la
piel y para hacer el contorno de la línea del cuello y la zona alrededor
de las orejas.
• Incline el aparato de modo que solo un borde del elemento de corte
toque el pelo cuando dé forma a los contornos alrededor de las orejas.
• Para hacer el contorno de la línea del cuello y las patillas, gire el
aparato y haga movimientos descendentes.
USO DE LA GUÍA DE ACLARADO
• Esta técnica le permite aclarar pelo para facilitar el peinado. La técnica
es especialmente adecuada para la coronilla, donde el pelo es
habitualmente más denso.
• Deslice hacia fuera la guía de aclarado; esta estará delante de las
cuchillas.
• Para aclarar el pelo, tome una sección de pelo (apoye los dedos
meñique y anular en el cuero cabelludo, usando los dedos corazón e
índice para marcar la longitud), aguántelo a 1 ó 2 cm por debajo de la
longitud de corte.
• Luego, usando el recortador, corte la sección de pelo pronunciadamente
en ángulo para crear un ‘borde’ aserrado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie las cuchillas de la cortadora periódicamente para mantener su
rendimiento óptimo.
• Cepille las cuchillas y el aparato con el cepillo de limpieza para eliminar
restos de pelo.
• Cuando note que la cortadora no funciona tan bien. Aplique unas gotas
de aceite en la almohadilla. El aceite que se incluye se ha formulado
especialmente para cortadoras y no se evapora ni ralentiza las cuchillas.
• Para facilitar la limpieza pueden sacarse las cuchillas del recortador.
Asegúrese de que el recortador esté apagado. Aguante el recortador
con las hojas hacia arriba y sáquelas presionando la parte superior de la
cuchilla.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Os aparadores de pelo de animais, os
aparadores de cabelo e os aparelhos para
manicura e pedicura podem ser utilizados por
crianças a partir dos 3 anos de idade sob
supervisão.
• As máquinas de barbear, as máquinas de
barbear a húmido, os aparadores de cabelo e
os aparelhos para manicura e pedicura podem
ser utilizados por crianças a partir dos 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, assim como
com falta de experiência e conhecimentos,
caso sejam supervisionadas ou instruídas
sobre como utilizar o aparelho de modo seguro
e compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Pode ser limpo sob uma torneira com água
corrente.
• Pode ser utilizado na banheira ou no chuveiro.
• As peças que têm de ficar fixas devem ser
instaladas de forma que não possam cair na
água.
• Este aparelho serve apenas para aparar.
• AVISO: Separe a peça portátil do cabo de
alimentação antes de a limpar com água.
• AVISO: mantenha o aparelho limpo.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Elemento de corte
2. Regulador de desbaste
3. Seletor de regulação
4. Botão para ligar/desligar
5. Luz de carregamento
6. Base de encaixe
7. Pente (0,5-2,5mm)
8. Pente (3-18mm)
9. Pente (21-36mm)
10. Escova de limpeza
11. Óleo lubrificante
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Após alguns segundos, a luz de carga acende-se para indicar que o
aparelho está a carregar. Carregue o aparelho pelo menos durante 16
horas antes de o utilizar pela primeira vez e depois de um longo período
de não utilização. Quando o aparelho está totalmente carregado, possui
um tempo de funcionamento sem fios de até 45 minutos. Não carregue
o aparelho durante mais de 24 horas.
1. Certifique-se de que o aparelho está desligado.
2. Insira a ficha pequena na tomada do aparelho e ligue o adaptador à
tomada de parede.
3. Após alguns segundos, a luz de carga acende-se para indicar que o
aparelho está a carregar.
• NOTA: A luz de carga não muda e cor e não se apaga quando o
aparelho está totalmente carregado.
UTILIZAÇÃO
PREPARAR ANTES DE CORTAR
• Utilize o aparelho apenas em cabelo/pelos limpos e secos. Não o utilize
em cabelo/pelos lavados/húmidos.
• Certifique-se de que a cabeça da pessoa cujo cabelo/pelos pretende
cortar até ao nível do seu peito. Isto garante que todas as partes da
cabeça estão claramente visíveis e são de fácil acesso.
• Penteie o cabelo/pelos na direção do crescimento.
CORTAR COM PENTE
• O aparelho é fornecido com três pentes para diferentes comprimentos
de cabelo/pelo. O comprimento mínimo de cabelo/pelo restante é de 0,5
mm e o comprimento máximo é de 36 mm.
• Coloque o pente pretendido nas ranhuras adequadas em ambos os
lados do aparelho e depois encaixe a patilha de montagem no aparelho.
• Para regular o pente para o comprimento pretendido, rode o seletor de
regulação e o pente irá deslizar para a regulação de comprimento de
cabelo/pelo pretendida. As indicações de regulação no aparelho
mostram a regulação selecionada.
• Ligue o aparelho.
• Desloque o aparelho lentamente sobre o cabelo/pelo. Para cortar de
modo mais eficiente, desloque o aparelho contra a direção de
crescimento do cabelo/pelo. Uma vez que o cabelo/pelo não cresce
todo na mesma direção, tem de deslocar o aparelho em diferentes
direções (para cima, para baixo ou transversalmente). Certifique-se de
que a parte plana do pente está sempre em contacto com o couro
cabeludo para obter um resultado uniforme. Faça passagens sucessivas
sobre a cabeça para se certificar de que corta todo o cabelo que é
preciso cortar.
• Caso se tenham acumulados muitos cabelos/pelos no pente, retire-o do
aparelho e sopre e/ou sacuda o cabelo/pelo para fora do pente.
CONTORNAR SEM PENTE
• Pode utilizar o aparelho sem pente para cortar o cabelo/pelos muito
próximo da pele ou para fazer o contorno da linha do pescoço e a área
à volta das orelhas.
• Incline o aparelho de modo a que apenas uma extremidade do
elemento de corte toca nos cabelos/pelos enquanto molda os contornos
à volta das orelhas.
• Para contornar a linha do pescoço e as patilhas, vire o aparelho e faça
movimentos descendentes.
UTILIZAÇÃO DO REGULADOR DE DESBASTE
• Esta técnica permite-lhe desbastar o cabelo para ser mais fácil penteá-
lo. É uma técnica particularmente adequada para a parte de cima da
cabeça, onde o cabelo é geralmente mais espesso.
• Retire o regulador de desbaste que se encontra à frente das lâminas.
• Para desbastar o cabelo, separe uma secção de cabelo (coloque os
dedos mínimo e anelar no couro cabeludo e utilize os dedos médio e
indicador para definir o comprimento) e segure-a 1 a 2 cm abaixo do
comprimento de corte.
• Em seguida, utilizando o aparador, corte a secção de cabelo de forma
inclinada, num ângulo que lhe permita criar um "efeito ziguezague".
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A limpeza regular das lâminas da máquina irá manter o seu
desempenho ideal.
• Limpe as lâminas e o aparelho com a escova de limpeza, para retirar
quaisquer cabelos ou pelos.
• Quando notar que o aparelho não está a funcionar bem. Verta algumas
gotas de óleo na base. O óleo fornecido é especialmente formulado
para estas máquinas e não irá evaporar nem tornar as lâminas mais
lentas.
• Para facilitar a limpeza, é possível retirar as lâminas do aparador.
Certifique-se de que o aparador está desligado. Segure o aparador com
as lâminas voltadas para cima e remova-as exercendo uma ligeira
pressão sobre a parte de cima da lâmina.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Tosatrice per animali, tagliacapelli e apparecchi
per manicure e pedicure possono essere
utilizzati da bambini di 3 anni sotto
supervisione.
• Rasoio, rasoio wet & dry, tosatrice per animali,
tagliacapelli e apparecchi per manicure e
pedicure, possono essere utilizzati da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
senza supervisione.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Adatto per il lavaggio in acqua corrente.
• Adatto per l'uso nella vasca o nella doccia.
• Le parti che devono essere fissate devono
essere installate in modo che non cadano in
acqua.
• Questo apparecchio è destinato
esclusivamente ai tagli di precisione.
• AVVERTENZA: Scollegare il corpo dal cavo di
alimentazione prima di lavarlo in acqua.
• ATTENZIONE: tenere l'apparecchiatura
all'asciutto.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Cutting element
2. Thinning guide
3. Setting selector
4. On/off slide
5. Charging light
6. Docking station
7. Comb (0.5mm-2.5mm)
8. Comb (3mm-18mm)
9. Comb (21mm-36mm)
10. Cleaning brush
11. Lubricating oil
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Dopo pochi secondi, la spia del caricatore si accende per indicare che
l'apparecchio è in fase di ricarica. Prima del primo utilizzo e dopo un
periodo prolungato di non utilizzo caricare l'apparecchio per almeno 16
ore. Quando l'apparecchio è completamente carico, ha un'autonomia
cordless di massimo 45 minuti. Non caricare l'apparecchio per più di 24
ore.
1. Verificare che l'apparecchio sia spento.
2. Inserire la spina piccola nella presa dell'apparecchio e collegare
l'adattatore alla presa a parete.
3. Dopo pochi secondi, la spia del caricatore si accende per indicare che
l'apparecchio è in fase di ricarica.
• NOTA: La spia del caricatore non cambia colore e non si spegne
quando l'apparecchio è completamente carico.
USO
PREPARAZIONE PRIMA DEL TAGLIO
• Utilizzare l'apparecchio solo su capelli puliti e asciutti. Non utilizzarlo su
capelli appena lavati/bagnati.
• Verificare che la testa della persona a cui si intende tagliare i capelli si
trovi all'altezza del torace della persona che usa l'apparecchio. In questo
modo tutte le parti della testa sono ben visibili e facilmente raggiungibili.
• Pettinare i capelli nella direzione della crescita.
TAGLIO CON IL PETTINE
• L'apparecchio è dotato di tre pettini per ottenere lunghezze differenti. La
lunghezza minima ottenibile per i capelli è 0,5 mm, la lunghezza
massima è 36 mm.
• Inserire il pettine scelto nelle fessure appropriate su entrambi i lati
dell'apparecchio, quindi far scattare in posizione la linguetta di
montaggio sull'apparecchio.
• Per regolare il pettine sull'impostazione desiderata, ruotare il selettore di
impostazione, il pettine viene regolato alla lunghezza dei capelli scelta.
Le indicazioni di impostazione sull'apparecchio mostrano l'impostazione
scelta.
• Accendere l'apparecchio.
• Muovere l'apparecchio sui capelli lentamente. Per tagliare nel modo più
efficace, muovere l'apparecchio nella direzione opposta a quella di
crescita dei capelli. Dato che i capelli non crescono tutti nella stessa
direzione, è necessario muovere l'apparecchio in direzioni diverse (su,
giù o trasversalmente). Verificare che la parte piatta del pettine sia
sempre a perfetto contatto della cute per ottenere un risultato uniforme.
Effettuare vari passaggi in sovrapposizione sulla testa per garantire che
vengano tagliati tutti i capelli da tagliare.
• Se nel pettine si è raccolta una gran quantità di capelli, rimuoverlo
dall'apparecchio e soffiare e/o scuotere via i capelli dal pettine.
RIFINITURA SENZA PETTINE
• L'apparecchio può essere utilizzato senza pettine per tagliare i capelli
molto vicino alla cute o per rifinire il taglio sul collo e nell'area intorno alle
orecchie.
• Per il contorno orecchie, inclinare l'apparecchio in modo che solo un
bordo dell'elemento di taglio tocchi i capelli.
• Per rifinire basette e collo, ruotare l'apparecchio ed effettuare passaggi
verso il basso.
UTILIZZO DELLA GUIDA DI SFOLTIMENTO
• Questa tecnica consente di sfoltire i capelli per rendere più agevole il
taglio. La tecnica è particolarmente valida per la corona della testa dove
i capelli sono solitamente più spessi.
• Estrarre la guida di sfoltimento per portarla davanti alle lame.
• Per sfoltire i capelli, prendere una parte di capelli (appoggiare il mignolo
e l'anulare sul cuoio capelluto, usando il medio e l'indice per stabilire la
lunghezza), tenersi a 1 - 2 cm al di sotto della lunghezza di taglio.
• Quindi, usare l’apparecchio e tagliare la parte di capelli in modo deciso e
angolato per creare un "bordo" a dente di sega.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Una pulizia regolare delle lame di taglio ne manterrà le prestazioni
ottimali.
• Spazzolare le lame e l'apparecchio usando la spazzolina di pulizia per
rimuovere il residuo di capelli.
• Quando il rasoio non funziona perfettamente. Applicare alcune gocce
d'olio sul portalame. L'olio in dotazione è formulato in modo specifico per
i tagliacapelli, non evapora né rallenta le lame.
• Per agevolare la pulizia, le lame del trimmer possono essere rimosse.
Verificare che il trimmer sia spento. Tenere il trimmer con le lame rivolte
verso l'alto e rimuoverle premendone la parte superiore.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Djurklippare, hårklippare och apparater för
manikyr och pedikyr kan användas av barn från
3 år under tillsyn.
• Rakapparat, våtrakapparat, djurklippare,
hårklippare och apparater för manikyr och
pedikyr kan användas av barn från och med 8
års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Lämplig att rengöra under vattenkranen.
• Lämplig att använda i bad och dusch.
• De delar som måste fästas ska installeras så
att de inte kan falla i vattnet.
• Denna apparat är endast till för trimning.
• VARNING: Koppla bort den handhållna delen
från strömsladden innan du rengör den i vatten.
• VARNING: Håll apparaten torr.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Cutting element
2. Thinning guide
3. Setting selector
4. On/off slide
5. Charging light
6. Docking station
7. Comb (0.5mm-2.5mm)
8. Comb (3mm-18mm)
9. Comb (21mm-36mm)
10. Cleaning brush
11. Lubricating oil
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Efter några sekunder tänds laddningslampan för att indikera att
apparaten laddas. Ladda apparaten minst 16 timmar innan du använde
den för första gången eller efter en lång tid utan användning. När
apparaten är fullt laddad kan den användas upp till 45 minuter utan
sladd. Ladda inte apparaten längre än 24 timmar.
1. Se till att apparaten är avstängd.
2. Sätt den lilla kontakten i uttaget på apparaten och anslut adaptern till
vägguttaget.
3. Efter några sekunder tänds laddningslampan för att indikera att
apparaten laddas.
• OBS: Laddningslampan varken byter färg eller slocknar när apparaten
är fullt laddad.
ANVÄNDNING
FÖRBEREDELSER FÖRE KLIPPNING
• Använd endast apparaten på rent och torrt hår. Använd ej på nytvättat/
vått hår.
• Se till att ha huvudet på personen vars hår du ska klippa i samma höjd
som ditt eget bröst. Detta försäkrar att hela huvudet är synligt och inom
räckhåll.
• Kamma håret i växtriktningen.
KLIPPA MED KAM
• Apparaten levereras med tre kammar för olika hårlängder. Minsta
återstående hårlängd är 0,5 mm och maximal återstående hårlängd är
36 mm.
• Sätt vald kam i lämpligt uttag någon sidan av apparaten, och klicka
sedan på monteringsfliken på apparaten.
• För att ställa in kammen till önskad inställning, vrid inställningsväljaren
så glider kammen till önskad hårlängd. Inställningsindikationer på
apparaten visar den valda inställningen.
• Slå på apparaten.
• För långsamt apparaten genom håret. För att klippa på effektivast sätt,
förflytta apparaten mot hårets växtriktning. Eftersom allt hår inte växer i
samma riktning, måste du flytta apparaten i olika riktningar (uppåt, nedåt
eller över). Se till att den platta delen av kammen alltid är i kontakt med
hårbotten för att erhålla ett jämnt resultat. Gör överlappande passager
över huvudet för att se till att du skär allt hår som behöver skäras.
• Om mycket hår samlas upp i kammen, ta bort kammen från apparaten
och blås och/eller skaka bort håret.
KONTURERING UTAN KAM
• Du kan använda apparaten utan kan för att klippa hår väldigt nära huden
eller för att göra konturer i nacken och i området kring örat.
• Luta apparaten på ett sådant sätt att endast en kant av klippelementet
vidrör håret när du göra konturer runt öronen.
• För att göra konturer kring nacken och för polisonger, vrid apparaten och
arbeta nedåt.
ANVÄND UTTUNNINGSGUIDEN
• Denna teknik gör det möjligt att tunna ut håret för att göra formgivning
lättare. Tekniken är särskilt bra för hjässan där håret oftast är tjockare.
• Skjut ut uttunningsguiden, uttunningsguiden kommer sitta framför
bladen.
• För att tunna ditt hår, ta en del av håret (vila dina lill- och ringfingrar på
din hårbotten, använd lång- och pekfingret för att ställa in längden), håll
1 till 2 cm under klipplängd.
• Därefter, med hjälp av trimmern, klipp den delen av håret brant och i
vinkel för att skapa en sågtandad "kant".
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Regelbunden rengöring av klippbladen bibehåller optimal prestanda.
• Borsta bladen och apparaten med rengöringsborsten för att ta bort hår.
• När du märker att klipparen inte presterar bra. Applicera några droppar
olja. Den medföljande oljan är speciellt framtagen för klippare, den
kommer inte att avdunsta eller bromsa knivarna.
• För att underlätta rengöringen kan trimmerbladen tas bort. Se till att
trimmern är avstängd. Håll trimmern med bladen uppåt och ta bort dem
genom att trycka på toppen av bladet.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Maszynka dla zwierząt, maszynka do włosów i
urządzenia do manicure i pedicure mogą być
używane przez dzieci w wieku 3 lat, które
znajdują się pod nadzorem.
• Z golarki, golarki na mokro, maszynki dla
zwierząt, maszynki do włosów i urządzeń do
manicure i pedicure mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej,
lub osoby bez braku doświadczenia bądź
znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to
pod nadzorem lub jeśli zostały poinstruowane,
jak należy obchodzić się z urządzeniem w
bezpieczny sposób i jeśli rozumieją ewentualne
ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Produkt odpowiedni do czyszczenia pod
bieżącą wodą.
• Produkt odpowiedni do użytku wkąpieli lub pod
prysznicem.
• Części, które muszą być zamontowane
powinny być tak zainstalowane, aby nie wpadły
do wody.
• Urządzenie przeznaczone wyłącznie do
strzyżenia iusuwania włosów.