INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MAG 451045-0907. © 2007 VELUX GROUP ® VELUX AND THE VELUX LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP
VELUX 5
5
a
25 mm
500 mm
ENGLISH: Cut surplus cord as shown and fit
toggle.
DEUTSCH: Überschüssige Schnur abschneiden
und Griffkappe befestigen.
FRANÇAIS : Couper le surplus de cordon
comme indiqué et fixer son bouton d'arrêt.
DANSK: Overskydende snor klippes af som vist,
og snorekvasten monteres.
NEDERLANDS: Knip het teveel aan koord af
en
bevestig het dopje aan het uiteinde van het
koord.
ITALIANO:
Tagliare la corda in avanzo com
e
illustrato, e fissare il cavicchio.
ESPAÑOL: Corte el cordón sobrante y ponga el
tirador
.
ENGLISH: Fitting from the inside: The window
above GIL/GIU must be open: Attach clips to the
channel between the windows as shown. The
surface must be clean and dry. Clip (1) must be
level with the outer edge of the
awning blind top
casing (a). Locate clip (2), 500 mm
from clip (1).
DEUTSCH: Montage vom Rauminneren her:
Das Fenster über GIL/GIU muss offen sein:
Schnurklipse wie abgebildet auf die Rinne
zwischen den Fenstern kleben. Die Oberfläche
reinigen, sie muss sauber und trocken sein.
Schnurklips (1) muss mit der Außenkante des
Markisen-Abdeckkastens bündig sein (a).
Schnurklips (2) ist 500 mm vom Schnurklips (1)
entfernt anzubringen.
FRANÇAIS : Partie d'installation se faisant
de l'intérieur : La fenêtre au-dessus de la GIL/GIU
doit être ouverte : fixer les clips de cordon sur le
profilé entre fenêtres comme indiqué. La surface
support doit être propre et sèche. Le clip (1) doit
être à l'aplomb du côté du boîtier de store (a).
Positionner le clip (2) à 500 mm du clip (1).
DANSK: Montering indefra: Vinduet over GIL/GIU
skal være åbent: Snoreklips klæbes på renden
imellem vinduerne som vist. Overfladen skal
være ren og tør. Snoreklips (1) skal flugte med
yderkanten af markisens topkasse (a).
Snoreklips
(2) anbringes 500 mm fra snoreklips (1).
NEDERLANDS: Bevestiging vanaf de interi-
eurzijde: Het dakvenster boven het combinatie
-
element type GIL/GIU dient geopend te zijn:
Plaats de koordclips op de afdeklijst tussen het
dakvenster en het combinatie-element zoals
afgebeeld. Het oppervlak moet schoon en droog
zijn. De koordclip (1) moet parallel geplaatst
worden aan de linkerbuitenzijde van de cassette
van de buitenzonwering (a). Plaats koordclip (2)
500 mm vanaf koordclip (1).
ITALIANO: Montaggio dall'interno: La finestra
sopra indicata GIL/GIU deve essere aperta:
Prima
di attaccare la corda al rivestimento tra le
finestre
come illustrato, assicurarsi che la super-
ficie di
fissaggio sia pulita e asciutta. Il gancio di
fissaggio della corda (1) deve essere posizionato
allo stesso livello dell'angolo esterno della tenda
per esterno
montata sull'infisso superiore (a).
Posizionare il
gancio di fissaggio (2)
a 500 mm
dal gancio di fissaggio (1).
ESPAÑOL: Instalación desde el interior:
Abra la ventana colocada sobre la GIL/GIU: Fije
los clips de los cordones al canal entre las ven-
tanas, como se indica. La superficie debe estar
limpia y seca. El clip (1) debe quedar alineado
con el borde exterior de la carcasa del toldillo (a).
Coloque el clip (2) a 500 mm del primero (1).
a
1
1
2
1
4