Entered when charger is started. Constant current is applied until nominal battery voltage is reached, depending on temperature and input voltage, after which constant power is
applied up to the point where excessive gassing is starting (28.8V resp. 57.6V, temperaturecompensated).
Battery Safe
The applied voltage to the battery is raised gradually until the set Absorption voltage is reached. The Battery Safe Mode is part of the calculated absorption time.
Absorption
The absorption period is dependent on the bulk period. The maximum absorption time is the set Maximum Absorption time.
Float
Float voltage is applied to keep the battery fully charged
Storage
Afterone day of float charge the output voltage is reduced to storage level. This is 26.4V resp. 52.8V (for 24V and 48V charger). This will limit water loss to a minimum when the
battery is storedfor the winter season.
After an adjustable time (default = 7 days)the charger will enter Repeated Absorption-mode for an adjustable time (default = one hour) to ’refresh’ the battery.
4-fase-lading:
Bulk
Ingevoerd wanneer de lader wordt opgestart. Constante stroom wordt toegepast totdat de nominale accuspanning isbereikt, afhankelijk van temperatuur en ingangsspanning, waarna
constant vermogen wordt toegepast tot het punt waarbij overmatige gasvorming begint (28,8 V resp. 57,6V, temperatuurgecompenseerd).
Battery Safe:
De aangebrachte spanning op deaccu wordt geleidelijk verhoogd totdat de ingestelde Absorptiespanning is bereikt. De Battery Safe-modus maakt deel uit van de berekende
absorptietijd.
Absorptie
De absorptieperiode is afhankelijk van de bulk-periode. De maximale absorptietijd is de ingestelde maximale absorptietijd.
Druppel
Druppelspanning wordt toegepast om de accu volledig opgeladen te houden
Opslag
Na één dag druppeladen wordt de uitgangsspanning gereduceerdtot opslagniveau. Dit is 26,4 V resp. 52,8 V (voor 24 V en 48 V lader). Ditbeperkt het waterverlies tot een minimum
wanneer de accu is opgeslagen voor het winterseizoen.
Na een instelbare tijd (standaard = 7 dagen) zal de lader in de Herhaalde Absorptie-modus gaan voor een instelbare tijd (standaard = één uur) om de accu te “verfrissen”.
Charge en 4 étapes:
Bulk
Entré au démarrage du chargeur. Un courant continu est appliqué jusqu'à ce que la tension nominale de la batterie soit atteinte, en fonction de la température et de la tension d'entrée,
après quoi une puissance constante est appliquée jusqu'au point où un gazage excessif débute (28,8V et 57,6V resp., température corrigée).
Battery Safe
La tension appliquée à la batterie augmente de manière progressive jusqu’à ce que la tension d’absorption soit atteinte. Le mode «Battery safe » faitpartie de la durée d’absorption
calculée.
Absorption
La période d’absorption dépend de la période Bulk. Le temps d'absorption maximum est le temps d'absorption maximum défini.
Float
La tension Float est appliquée pour maintenir la batterie complètement chargée.
Tension
Après un jour de charge Float, la tension de sortie est réduite à un niveau de stockage. Ce qui représente resp26,4V et 52,8V (pour un chargeur de 24V et 48V). Ceci limitera au
minimum les pertes d’eau quand la batterie est stockée durant la saison hivernale.
Après un certain temps qui peut être défini (par défaut = 7 jours), le chargeur va entrer en mode Absorption répétée pour une période de temps qui peut aussi être ajustée (pardéfaut
= 1 heure) pour «rafraîchir» la batterie.
ENNL FRDEESSEITAppendix
4-stufiges Laden:
Bulk
Eingeleitet, wenn Ladegerät gestartet wird. Konstantstrom wird zugeführt, bis die Batterie-Nennspannung in Abhängigkeit von Temperatur und
Eingangsspannung erreicht ist, danach wird konstante Leistung bis zu dem Punkt angelegt, an dem eineübermäßige Begasung beginnt (28,8V bzw.
57,6V, temperaturkompensiert).
Battery Safe
Die an der Batterie anliegende Spannung wird schrittweise erhöht, bis die eingestellte Konstantspannung erreicht wird. Der BatterySafe Mode ist Teil
der berechneten Absorptionszeit.
Konstantspannungsmodus
Die Konstantspannungsdauer hängt von der Konstantstromdauer ab. Die maximale Konstantspannungsdauer ist die eingestellte Maximale
Konstantspannungsdauer.
Erhaltungsspannung
Die Ladeerhaltungsspannung wird dazu genutzt,um die Batterie im voll aufgeladenen Zustand zu halten.
Lagermodus
Nach einem Tag in der Erhaltungsladungsphase wird die Ausgangsspannung auf das Niveau der Lagerungsspannung gesenkt. Dies sind 26,4V bzw.
52,8V (für 24V und 48V Ladegeräte). Dadurch wird der Wasserverlust weitestgehend minimiert, wenn die Batterie für den Winter eingelagert wird.
Nach einem regelbaren Zeitraum (Voreinstellung = 7 Tage) schaltet das Ladegerätfür einen einstellbaren Zeitraum (Voreinstellung = eine Stunde) in
den wiederholten Konstantspannungsmodus, um die Batterie „frisch“ zu halten.
Carga de 4 etapas:
Carga inicial
Empieza al arrancar el cargador. Se aplica una corriente constante hasta alcanzar la tensión nominal de la batería, según la temperatura y la tensión de
entrada, tras lo cual, se aplica una potencia constante hasta el punto en que empiece un gaseado excesivo (28,8V y 57,6V resp. temperatura
compensada).
BatterySafe
La tensión aplicada a la batería aumenta gradualmente hasta alcanzar la tensión de absorciónestablecida. El modo BatterySafe forma parte del tiempo
de absorción calculado.
Absorción
El periodo de absorción depende del periodo de carga inicial. El tiempomáximo de absorción máximo es el tiempo de absorción máximo establecido.
Flotación
La tensión de flotación se aplica para mantener la batería completamente cargada.
Almacenamiento
Después de un día de carga flotación, se reduce la tensión de salida a nivel de almacenamiento. Esto es26,4V resp. 52,8V (paracargadores de 24V
y 48V).Esto mantendrá la pérdidade agua al mínimo, cuando la batería se almacene para la temporada de invierno.
Tras un periodo de tiempo ajustable (por defecto = 7 días), el cargador entrará en modo “Repeated Absorption” (absorción repetida) durante un periodo
de tiempo también ajustable (por defecto = 1 hora) para “refrescar” la batería.
4-stegsladdning:
Bulk
Anges när laddaren är igång. Konstant ström avges till dess att den nominella batterispänningen uppnås, beroende på temperatur- och
ingångsspänningen, och därefteravges konstant kraft upp till den punkt då det börjar bildas för hög gasning (28,8 V och 57,6 V respektive, med
kompenseradtemperatur).
Battery Safe
Spänningen som tillämpas på batteriet ökas gradvis till dess attfastställd absorptionsspänning uppnås. Läget Battery Safe är en del av den beräknade
absorptionstiden.
Absorption
Absorptionsperioden beror på bulkperioden. Den maximala absorptionstiden är den fastställda maximala absorptionstiden.
Float
Floatspänning tillämpas för att hålla batteriet fullladdat
Förvaring
Efter en dags floatladdning minskar utgångsspänningen till förvaringsnivå. Det är 26,4V resp. 52,8V (för 24V och 48V laddare). Detta begränsar
vattenförlusten till ett minimum när batteriet förvaras under vintersäsongen.
Efter en inställningsbar tidsperiod (standard = 7 dagar) går laddaren in i upprepat absorptionsläge under en inställningsbar tid (standard = en timme) för
att "fräscha upp" batteriet.
Carica a 4 fasi:
Prima fase
Siattiva all'avviamento del caricabatterie. La corrente costante è applicata finché viene raggiunta la tensione nominale della batteria, in base alla
temperatura e alla tensione diingresso, dopodiché l'alimentazione costante è applicata al punto in cui inizia il degasaggio (28,8V e 57,6V
rispettivamente, temperaturacompensata).
Battery Safe
La tensione applicata alla batteria è aumentata gradualmente finché si raggiunge la tensione di assorbimento. La modalità Battery Safe èparte del
tempo di assorbimento calcolato.
Assorbimento
Il periodo di assorbimento dipende dal periodo di prima fase di carica. Il periodo di assorbimento max è impostato sul tempo di assorbimento max.
Mantenimento
La tensione di mantenimento viene applicata per mantenere la batteriacompletamente carica.
Magazzinaggio
Dopo un giorno d carica di mantenimento, la tensione di uscita viene ridotta al livello di accumulo. Tale carica è di 26,4V e 52,8V rispettivamente (per
caricabatterie da 24V e 48V). Questo limiterà la perdita di acquaal minimo, quando la batteria è stoccata per la stagione invernale.
Dopo un periodo di tempo regolabile (default = 7 giorni), il caricatore entra in modalità di assorbimento ripetuto perun tempo regolabile (default = un'ora)
per aggiornare la batteria.
APPENDIX F:Temperature compensation
BIJLAGE F:Temperatuurcompensatie
ANNEXE F : Compensation de température
APPENDIX F:Temperaturkompensation
APÉNDICE F:Compensación de temperatura
APPENDIX F:Temperaturkompensation
APPENDICE F:Compensazione della temperatura
ENDefault output voltages for Float and Absorption areat 25°C.
Reduced Float voltage follows Float voltage and Raised Absorption voltage follows Absorption voltage.
In adjust mode temperature compensation does not apply.
NL De standaarduitgangsspanningen voor druppel- en absorptieladen zijn 25°C.
Een verlaagde druppelladingsspanning volgt na de druppelladingsspanning en de verhoogde
absorptiespanning volgt na de absorptiespanning.
In deaanpassingsmodus geldt de temperatuurcompensatie niet.
FR Les tensions de sortie par défaut pour Floatet Absorption setrouvent à 25°C.
Une tension Float Réduite suit une tension Float, et une tension d'Absorption Augmentée suit une tension
d'Absorption.
En mode d’ajustement, la compensation de température ne s’applique pas.
DEDie standardmäßigen Ausgangsspannungen für denLadeerhaltungs- und Konstantspannungsmodus
gelten bei25°C.
Reduzierte Ladeerhaltungsspannung folgt auf Ladeerhaltungsspannung und Erhöhte Konstantspannung
folgt auf Konstantspannung.
Im Anpassungsmodus gilt die Temperaturkompensation nicht.
ESLas tensiones de salida por defecto para ‘Float’ y ‘Absorption’ están a 25ºC.
La tensión de flotación reducida sigue a la tensión de carga lenta y la tensión de absorción incrementada
sigue a tensión de absorción.
En modo de ajuste la compensación de temperatura nose aplica.
SEStandardutgångspänningar för float ochabsorption är vid 25°C.
Reducerad floatspänning följer floatspänning och höjd absorptionsspännning följer absorptionsspänning.
I justerat läge tillämpas inte temperaturkompensation.
ITLe tensioni di uscita predefinite per le modalità mantenimento eassorbimento sono impostate su 25 °C.
Il Mantenimento ridotto segue la tensione di mantenimento e l'Assorbimento maggiorato segue latensione
diassorbimento.
Nella modalità di regolazione, la compensazionedella temperatura è disabilitata.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Victron EasySolar-II 48 3000 35-32 MPPT 250 70 GX wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.