44
Efectúe ahora el montaje de los rieles, que se
hace en tres etapas.
Etapa 1 :
Quite las chavetas de indexación
que vienen en los rieles.
Etapa 2 :
Encuentre el radio correspondiente a
su piscina que viene indicado bajo el riel
(levante el riel y verá las dimensiones de las
piscinas escritas en la parte más delgada del
riel). Introduzca la chaveta de indexación en el
orificio apropiado (consulte la ilustración A).
Etapa 3 :
Vuelva a poner el riel en su posición
inicial y alinee la chaveta de indexación con el
orificio correspondiente a las dimensiones de su
piscina. Apoye en el riel para introducir la
chaveta y terminar el montaje (consulte la
ilustración B).
Repita estas etapas con cada riel y sistema de
indexación.
Occorre ora procedere all’assemblaggio dei
binari che viene effettuato in tre tappe.
Tappa 1 :
Staccare le coppiglie di bloccaggio
in plastica fornite con le rotaie.
Tappa 2 :
Cercare l’iscrizione situata sotto il
binario che permette d’identificare il raggio
corrispondente alla vostra piscina (sollevando il
binario, è possibile leggere le dimensioni delle
piscine che sono riportate sul retro della sezione
più stretta del binario). Inserire la coppiglia di
bloccaggio in plastica nel foro corrispondente –
vedi illustrazione A.
Tappa 3 :
Rimettere il binario nella posizione
iniziale e allineare di nuovo la coppiglia di
bloccaggio in plastica con il foro corrispondente
alla dimensione della vostra piscina. Spingere
sul binario in modo da inserire la coppiglia e
completare l’assemblaggio – vedi illustrazione B.
Ripetere le tappe per ogni binario e ogni sistema
di bloccaggio.
Neste momento vai ter que reunir as peças das
calhas e isto faz-se em três etapas.
Etapa 1 :
Retire as cavilhas de introdução
que estão juntas com as calhas.
Etapa 2 :
Procure o raio correspondente à sua
piscina que se encontra sob a calha (ao levantar
a calha vai poder ver as dimensões das piscinas
inscritas sob a parte mais fininha da calha).
Meta a cavilha de introdução no buraco
apropriado – consulte e refira-se à ilustração A.
Etapa 3 :
Coloque de novo a calha na
posição inicial e alinhe, mais uma vez, a cavilha
de introdução com o buraco correspondente à
dimensão da piscina que possui. Faça pressão
sobre a calha para inserir a cavilha e completar
a instalação – por favor refira-se à ilustração B.
Repita estas etapas para cada uma das calhas
e sistemas de introdução.
Vous devez maintenant procéder à l’assemblage
des rails qui s’effectue en trois étapes.
Étape 1 :
Détacher les goupilles d’indexation
qui sont jointes aux rails.
Étape 2 :
Trouvez le rayon correspondant à
votre piscine inscrit sous le rail (en soulevant le
rail vous remarquerez les dimensions de
piscines inscrites sous la section la plus mince
du rail). Insérez la goupille d’indexation dans le
trou approprié – veuillez vous référer à
l’illustration A.
Étape 3 :
Remettez le rail dans sa position
initiale et aligner encore une fois la goupille
d’indexation avec le trou correspondant à votre
dimension de piscine. Appuyez sur le rail afin
d’insérer la goupille et compléter l’assemblage –
veuillez vous référer à l’illustration B.
Répétez ces étapes pour chacun des rails et
systèmes d‘indexation.
You must now assemble the wall channels. This
is a three-step process.
Step 1 :
Detach the indexing pins attached to
the wall channel.
Step 2 :
Identify on the reverse side of the wall
channel (while looking underneath the wall
channel) the appropriate radius of your pool and
insert the indexing pin into the corresponding
hole – refer to illustration ’’A’’ below.
Step 3 :
Turn the wall channel right side up
and align once again the pin with the
corresponding hole. Press down the wall
channel onto the pin to complete the assembly –
refer to illustration ‘’B’’ below.
Repeat these steps for each wall channel and
indexing system.
Nun sollten Sie mit dem Auffbau der Schienen
beginnen. Dieser wird in drei Schritten
ausgeführt.
Étape 1 :
Die Indexstifte, die den Schienen
beigefügt sind, ablösen.
Étape 2 :
Den richtigen Durchmesser für ihren
Beckentyp auf der Unterseite der Schiene
feststellen (dafür das dünnste Teilstück der
Schiene anheben). Den Indexstift in die für Ihren
Durchmesser vorgesehene Öffung stecken –
siehe Abbildung A.
Étape 3 :
Die Schiene dann wieder in die
Ausgangsposition bringen und den Indexstift
erneut auf die für Ihre Schwimmbeckenmaße
vorgesehenen Öffnung abstimmen. Auf die
Schiene drücken, um so den Stift in die Öffnung
einzuführen. Dann den Aufbau vervollständigen –
siehe Abbildung B.
Diese Schritte für jede der Schienen und
Indexsysteme wiederholen.
Teraz nale˝y zmontowaç szyny. Operacja ta
przebiega w trzech etapach.
Etap 1 :
Od∏àczyç zaczepy przymocowane do
szyn.
Etap 2 :
Odnale˝ç odleg∏oÊç odpowiadajàcà
Paƒstwa basenowi zaznaczonà pod szynà (po
podniesieniu szyny widoczne b´dà rozmiary
basenów, podane pod wàskà cz´Êcià szyny).
Wstawiç zaczep do odpowiedniego otworu, jak
pokazano na rysunku A.
Etap 3 :
Ustawiç z powrotem szyn´ w pozycji
poczàtkowej i ponownie wstawiç zaczep w otwór,
odpowiadajàcy rozmiarowi Paƒstwa basenu. Na
koƒcu monta˝u nacisnàç na szyn´ w celu
zamocowania zaczepu – patrz rysunek B.
Nale˝y powtórzyç te operacje dla wszystkich
szyn i uk∏adów zaczepów.
23
Het moment is aangebroken voor het in elkaar
zetten van de rails. Dit gebeurt in drie stappen.
Stap 1:
Maak de pinnen van het
indexsysteem, die aan de rails zijn bevestigd, los.
Stap 2:
Zoek de bij uw zwembad behore n d e
straal op. Deze staat aangegeven aan de
onderkant van de rail. (Wanneer u de rail oplicht,
ziet u de afmetingen van de verschillende
zwembaden weergegeven aan de onderkant van
het dunste deel van de rail). Steek de pin van het
indexsysteem in het juiste gat (zie afbeelding A).
Stap 3 :
Plaats de rail terug in zijn
oorspronkelijke positie en zorg er nogmaals voor
dat de pin van het indexsysteem samenvalt met
het gat dat correspondeert met de dimensies
van uw zwembad. Duw op de rail om de pin erin
te laten verzinken en voltooi de montage (zie
afbeelding B).
Herhaal bovengenoemde stappen voor elke rail
en bijbehorend indexsysteem.
BA