32 33
A. Att ach the open end of the
communications cable to the
connector on the cover .
P osition the current selector to
the appropriate setting ac cording
to the electrical installation.
B.
C. Insert and tighten the torx scr ew
in the bottom of the charger to
secure the fr ont cover .
Recommended
tightening torque
0. 7 Nm +/- 10%
P osition the top clip points of the
cover on the char ger body . Clip
first the later al clips to the charger
body and then the bottom clips.
CURRENT (A) R13 32616 R10 2520 R
0 3 7 1 4 8 2 6 5 9
POSITION
Positions 0 , 8 and 9
reserved f or
Power Sharing.
Acopla el extremo abierto del cable de
comunicaciones al conector de la cubierta. Coloca
el selector de corriente en el valor adecuado de
acuerdo al tipo de instalación eléctrica
Posiciona los puntos de fijación superiores de los
clips de la cubierta en el cuerpo del cargador. Fija
primero los clips laterales al cuerpo del cargador
y después los clips inferiores.
Inserta y aprieta el tornillo T orx en la parte inferior
del cargador para asegurar la cubierta delant era.
ES 7 - Cierre de la cubierta
7 - Closing the Co v er
A. Fixe l’e xtrémité ouverte du câble de communication au connecteur sur le
couvercle. Positionner le sélecteur de c ourant sur le réglage approprié en
fonction de l’installation électrique. Les positions 0, 8 et 9 sont r éservées au
Power Sharing.
B. Place les points de fixation supérieurs du couvercle sur le chargeur . Fixe d’abor d
les clips latéraux sur le chargeur , puis les clips inférieurs.
C. Insère et serre la vis T orx au fond du chargeur pour fixer le couvercle a vant.
Couple de serrage recommandé 0 ,7Nm +/- 10%
FR
7 - Ouverture du couv ercle
A. Befestige das oene Ende des Kommunikationskabels am Anschluss auf der
Abdeckung. Stelle den Stromwahlschalter auf die korr ekte Einstellung
entsprechend der elektrischen Anlage ein. Die Positionen 0 , 8 und 9 sind für
Power Sharing reserviert.
B. Positionier e die oberen Clip-Punkte der Abdeckung auf dem Ladegerät. Klemme
zuerst die seitlichen und dann die unteren Clips an das Gehäuse des Ladegeräts an.
C. Setze die T orx- Schraube auf der Unterseite des Ladegeräts ein und ziehe sie
fest, um die vordere Abdeckung zu sichern.
Empfohlenes Anzugsdrehmoment 0 ,7N m +/-10%
DE
7 - Abdeckung schließen
IT
7 - Chiusura del coperchio
NL
7 - Het deksel sluiten
A. Collega l’estremità aperta del ca vo di comunicazione al connettore del coperchio .
Posiziona il commutatore di corr ente sull’impostazione appropriata in base
all’impianto elettrico. Posizioni 0 , 8 e 9 riservate per il P ower Sharing.
B.
Posiziona i punti dei morsetti superiori del coperchio sul corpo del caricator e
Fissa prima i morsetti laterali al corpo del caricatore e poi i morsetti inf eriori.
C. Inserisci e serra la vite T orx nella parte inferiore del caricatore per fissare il
coperchio anteriore.
Coppia di serraggio raccomandata 0 ,7 Nm +/- 10%
A. Bevestig het open uiteinde van de communicatiekabel aan de connector op het
deksel. Stel de stroomkiezer in op de juiste instelling, c onform de elektrische
installatie. Posities 0, 8 en 9 zijn ger eserveerd voor het delen v an stroom.
B. Plaats de bovenste clippunten van het deksel op het hoofdgedeelte van de lader .
Klem eerst de clips aan de zijkant op het hoofdgedeelte van de lader en
vervolgens de onderste clips.
C. Plaats de torx -schroef in de onderkant van de lader en draai deze v ast om de
voorkap vast te zetten.
Aanbevolen aandraaimoment 0 ,7 Nm +/- 10%
A. Fest den åpne enden av kommunikasjonskabelen til koblingen på
dekselet. Posisjoner den akt uelle velgeren til riktig innstilling i henhold til
elektrisk installasjon. P osisjoner 0, 8 og 9 er reserv ert for strømdeling.
B. Plasser de ø vre klemmepunktene på dekselet på laderhuset. Fest først
de later ale klemmene til laderhuset og deretter de nedre klemmene.
C. Sett inn og stram torx-skruen i bunnen av lader en for å feste
frontdekselet.
Anbefalt moment for stramming 0 ,7Nm +/- 10%
NO
7 - Lukk e dekselet
A. Fixa a extremidade abert a do cabo de comunicações ao conector na tampa.
Posiciona o seletor atual na configuração adequada, de acordo com a instalação
elétrica. P osições 0, 8 e 9 reserv adas para partilha de energia.
B. Posiciona os pontos de encaixe superiores da tampa na estrutura do carr egador.
Prende primeiro os encaixes laterais ao corpo do carregador e depois os encaixes
inferiores.
C. Insere e aperta o parafuso t orx na parte inferior do carregador para fixar a t ampa
frontal.
Binário de aperto recomendado de 0 ,7 Nm +/- 10%
PT
7 - Fechar a tampa
A. Acobla l’e xtrem obert del cable de comunicacions al connector de la coberta.
Col·loca el selector de corrent a la configuració adequada d’ac ord amb la instal·lació
elèctrica. Les posicions 0, 8 i 9 estan reserv ades per a l’intercanvi d’ energia.
B. Col·loca els punts de clip superiors de la coberta al cos del carregador . Enganxa
els clips laterals al cos del carregador i despr és, els clips inferiors.
C. Insereix i estreny els cargols T orx a la part inferior del carregador per fixar la
coberta frontal.
Clau d’estr ènyer recomanada 0 ,7Nm +/- 10%
CA
7 - T ancament de la coberta
A. Anslut kommunikationskabelns lediga ände till kontakten på höljet. Placera
strömomkopplaren i lämpligt läge f ör elinstallationen. Position 0 , 8 och 9 är
reserverade för eekt delning.
B. Placera skyddets ö vre klämpunkter på laddarstommen. Fäst f örst
sidoklämmorna på laddarstommen och sedan de nedre klämmorna.
C. Montera och dra åt torxskruv en på laddarens undersida för att säkra
fronthöljet.
Åtdragningsmoment 0 ,7 Nm ± 10 % rekommenderas
SV
7 - Stänga höljet
DA
7 - Lukning af dækslet
A. Fastgør den åbne ende af kommunikationskablet på forbindelsen på
dæksle t. S æt den aktuelle vælger til en passende indstilling ift. de elektriske
installationer . Positionerne 0 , 8 og 9 er reserveret til str ømdeling.
B. Placer dækslets øverste klipspunkter over for oplader ens kabinet. Klips
først de øverste klips på oplader ens kabinet og derpå de nederste klips.
C. Indsæt og spænd torx-skruerne i bunden af opladeren for at fastgøre fr ont-
dækslet.
Anbefalet tilspændingsmoment 0, 7 Nm +/- 10 %
CS
7 - Zavření krytu
A. Ke konektoru na krytu připevněte otevřen ý konec komunikačního
kabelu . Vyberte vhodné nastavení voliče proudu podle elektrick é instalace.
Pozice 0 , 8 a 9 jsou vyhrazeny pro sdílení energie.
B. Umístěte horní úchyty krytu na tělo nabíječky . Nejprve upněte boční
svorky k tělu nabíječky a potom spodní svorky .
C. Vložte šroub typu torx do spodní části nabíječky a jeho utažením upevněte
přední kryt.
Doporučený krouticí moment utahování 0 ,7Nm +/-10%
FI
7 - Kannen sulk eminen
A. Kiinnitä tiedonsiirtokaapelin avoin pää kannen päällä olevaan liittimeen.
Aseta virtavalitsin oik eaan asetukseen sähköasennuksen mukaisella ta valla.
Paikat 0 , 8 ja 9 var ataan virranjakoon.
B. Kohdista kannen yläosan kiinnityspisteet laturin runkoon. Napsaut a ensin
sivujen kiinnityspisteet laturin runkoon ja sitten alaosan kiinnity spisteet.
C. Indsæt og spænd torx-skruerne i bunden af opladeren for at fastgøre fr ont-
dækslet.
Suositeltu kiristysväänt ömomentti 0,7Nm +/- 10%
ET
7 - Kaane sulgemine
A. Kinnitage sidekaabli lahtine ots konnektori külge k aanel. Keera
voolutugevuse selektor sobivale seadistusele vast avalt elektripaigaldisele.
Asendid 0, 8 ja 9 on r eserveeritud toite jagamiseks.
B. Aseta katte ülemised kinnituspunktid laadija korpusele. Kinnita laadija
korpusega kõigepealt külgmised klambrid ja seejärel alumised klambrid.
C. Esikatte kinnitamiseks sisesta ja keera kinni laadija alumise osa T orx-
kruvi.
Soovitatav pingutusmoment 0 ,7Nm±10%
HU
7 - A fedél lezárása
A. Csatlakoztassa a kommunikációs kábel szabad végét a fedélen találha tó
csatl akozóhoz . Állítsa az áramerősség-választót abba a beállításba,
amely megfelel a kiépített elektromos rendsz ernek. A 0., 8. és 9 . pozíció
teljesítménymegosztáshoz van f enntartva.
B. Illessze a fedél felső kapocspontjait a töltő megfelelő részéhez. Először az
oldalsó kapcsokat rögzítse a töltőr e, majd az alsó kapcsokat.
C. Helyezze be és húzza meg a torx csavart a töltő aljában, amellyel rögzítheti
az elülső fedelet.
Ajánlott meghúzási nyomaték: 0 ,7 Nm +/- 10%
EL
7 - Κλείσιμο του καλύμματος
A.
Συνδέστε το ανοικτό άκρο του καλωδίου επικοινωνίας με το βύσμα στο
κάλυμμα . Τοποθέτησε τ ον επιλογέα ρεύματος στην κατ άλληλη ρύθμιση
σύμφωνα με την ηλεκτρική εγκατ άσταση.
Οι θέσεις 0, 8 και 9 προορίζ ονται
για δίκτυο Power Sharing.
B.
Τοποθέτησε τα επάνω σημεία κλιπ του καλύμματος στο σώμα του φορτι στή.
Στερέωσε πρώτα τα πλευρικά κλιπ σ το σώμα του φορτιστή και μετά τα κάτω κλιπ.
C.
Βάλε και σφίξε τη βίδα t orx στο κάτω μέρος τ ου φορτιστή για να
ασφαλίσεις το μπροστινό κάλυμμα.
Συνιστώμενη ροπή σύσφιξης 0,7 Nm +/- 10%
LV
7 - V āka aizvēršana
A. Pievienojiet savienotājam uz vāka sakaru kabeļa brīvo galu. Ies tati et
strāvas selektoru par eizajā iestatījumā atbilstoši elektroinstalācijai. 0 ., 8. un
9.pozīcija ir par edzētas jaudas koplietošanai.
B. Uz lādētāja korpusa novietojiet pārsega augšējos skavu punktus. Vispirms
savienojiet sāniskās skavas pie lādētāja k orpusa, pēc tam apakšējās skavas.
C. Lai nostiprinātu priekšējo vāku, ievietojiet un pievelciet zvaigznītes skrūvi
lādētāja apakšējā daļā.
Ieteicamais griezes moments 0 ,7Nm +/- 10%
IS
7 - Hlífinni lokað
A. Festu opna enda fjarskiptasnúrunnar við tengið á hlífinni.
Staðsetjið straumveljar ann á viðeigandi stillingu í samræmi við
rafmagnsuppsetninguna. Staðsetningar 0 , 8 og 9 eru fráteknar fyrir
straumdeilingu.
B. Setjið efstu klemmipunkta hlífarinnar á hleðslubygginguna. Klemmið
hliðarklemmurnar á hleðslutækið og síðan neðstu klemmurnar.
C. Setjið torx skrúfuna í og herðið neðst í hleðslutækinu til að festa
framhlífina.
Mælt er með snúningsátaki 0, 7 Nm +/- 10%
RO
7 - Închiderea capacului
A.
Atașați capătul deschis al cablului de comunicații la conectorul de pe capac.
Poziționați selectorul de cur ent la setarea corespunzăt oare conform instalației
electrice.
Pozițiile 0 , 8 și 9 sunt rezervat e pentru partajarea puterii.
B.
Poziționați punctele de xare superioare ale capacului pe încăr cător . Fixați întâi
clemele laterale pe încăr cător și apoi clemele inf erioare.
C.
Introduceți și str ângeți șurubul cu cap în stea în partea de jos a
încărcătorului pentru a xa capacul frontal.
Cuplu de strângere recomandat de 0,7 Nm +/- 10%
PL
7 - Zamykanie pokrywy
A. Podłączyć wolny koniec przewodu komunik acyjnego do złącza na pokrywie.
Ustaw przełącznik prądu wodpowiednim położeniu zgodnie zinstalacją
elektryczną. Poz ycje 0, 8 i9 są zar ezerwowane do współdzielenia mocy .
B. Umieść górne punkty zaczepów pokrywy na korpusie ładowarki. Zamocuj
najpierw boczne zaczepy korpusu ładowarki, anastępnie zaczepy dolne.
C. Włóż idokręć śrubę torx wdolnej części ładowarki, aby zabezpieczyć
przednią pokrywę.
Zalecany moment dokręcania wynosi 0, 7Nm +/-10%
UK
7 - Закриття кришки
A.
Приєднайте відкритий кінець комунікаційного кабелю до розніму на
кришці . Установіть перемикач стр уму в потрібне поло ження відповідно
до електромонтажу . Положення 0, 8 і 9 зарезервовано для технології
передачі енергії Power Sharing.
B.
Установіть вер хні точки кріплення ск об кришки на корпусі зарядног о
пристрою. Защепіть спочатку бічні скоб и до корпусу зарядног о пристрою,
а потім нижні скоб и.
C.
Уставт е та закр утіть зірчасті гвинти torx в нижній частині зарядного
пристрою, щоби закріпити передню кришку .
Рекомендований момент затягування — 0,7 Нм +/- 10 %
SK
7 - Zatv orenie krytu
A. Pripojte otvorený koniec komunikačného kábla ku k onektoru na kryte.
Umiestnite selektor prúdu do príslušnej polohy vzhľadom na elektrickú
inštaláciu. Polohy 0, 8 a 9 sú vyhradené pr e zdieľané napájanie.
B. Umiestnite hroty vrchných príchytiek krytu na telo nabíjačky . Prichyťte k
telu nabíjačky najskôr bočné príchytky a potom spodné príchytky .
C. Na zaistenie predného krytu vložte a utiahnite skrutku torx do spodnej
časti nabíjačky .
Odporúčaný uťahovací moment 0 ,7Nm +/- 10%
RU
7 - Закрытие крышки
A.
Вставьте в разъем на крышк е открытый конец кабеля связи.
Установить переключа тель т ока в соответ ствующее полож ение согласно
электромонтажной схеме. Поло жения 0, 8 и 9 предназначены для
режима Power Sharing.
B.
Расположить концы вер хнего зажима крышки на к орпусе зарядного
устройства. Защелкнуть сначала боковые зажимы на корпусе зарядного
устройства, а зат ем— нижние зажимы.
C.
Вставить и затянуть винт с внутренней звездочкой в нижней части
зарядного устройства, чт обы зафиксировать переднюю крышку .
Рекомендуемый момент затяжки— 0,7Н·м+/-10%
HE
יוסיכה תריגס - 7
םרזה ררוב תא רבעה .יוסיכה לעש רבחמל תרושקתה לבכ לש חותפה הצקה תא רבח .A
.
חוכ ףותישל םירומש 9-ו 8 ,0 םימוקימ .ילמשחה ןקתהה יפל םיאתמה בצמל
םיקדהה תא םדוק קדה .ןעטמה ףוג לע יוסיכה לש תונוילעה קודיהה תודוקנ תא חנה .B
.תיתחתב םיקדהה תא ןכמ רחאלו ןעטמה ףוגל םידדצב
.ומוקמל ימדקה יוסיכה תא דימצהל ידכ ןעטמה תיתחתב torx-ה גרוב תא קדהו סנכה .C
10% -/+ Nm 0.7 ץלמומ קודיה טנמומ