802216
29
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
56 57
10.3 - Stop Port Connections
B. Stop Port is used to externally
stop the charging and
discharging process.
C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A.
T10
Right:
Left:
Stop Switch Enabled
Stop Switch Disabled
Open the communication
lid and connect through
the grommet an external
equipment or emergency
button.
CA PL
10.3 – Connexions al port de parada 10.3 – Podłączanie portu odcięcia zasilania
A. Obre la tapa de comunicació i connecta un equip
extern o botó d’emergència a través de la volandera.
B. El port d’aturada que s’utilitza per a aturar
externament el procés de càrrega i descàrrega.
C. Dreta: Interruptor de parada habilitat
Esquerra: Interruptor de parada deshabilitat
A. Otwórz pokrywę portu komunikacji i przez przelotkę
podłącz urządzenie zewnętrzne lub przycisk
wyłącznika bezpieczeństwa.
B. Port odcięcia zasilania umożliwia zewnętrzne
przerwanie procesu ładowania i rozładowywania.
C. Z prawej: Przerywacz aktywny
Z lewej: Przerywacz nieaktywny
NL EL
10.3 – Poortverbindingen stoppen 10.3 –
Συνδέσεις θύρας διακοπής
A. Open het communicatiedeksel en maak verbinding via
de doorvoertule van externe apparatuur of de noodknop.
B. Stop poort wordt gebruikt om het oplaad- en
ontlaadproces extern stop te zetten.
C. Rechts: Stopschakelaar ingeschakeld
Links: Stopschakelaar uitgeschakeld
A. Άνοιξε το καπάκι επικοινωνίας και σύνδεσε μέσω
του δακτυλίου έναν εξωτερικό εξοπλισμό ή κουμπί
έκτακτης ανάγκης.
B. Η θύρα διακοπής χρησιμοποιείται για τη διακοπή της
διαδικασίας φόρτισης και εκφόρτισης.
C. Δεξιά: Διακόπτης στάσης ενεργοποιημένος
Αριστερά: Διακόπτης στάσης απενεργοποιημένος
FR FI
10.3 – Raccordements des ports d’arrêt 10.3 – Pysäytysportin liitännät
A. Ouvrez le couvercle de communication et connectez
un équipement externe ou un bouton d’urgence à
travers l’œillet.
B. Le port d’arrêt est utilisé pour arrêter l’alimentation et
les processus de charge et de décharge en externe.
C. Droite : Commutateur d’arrêt activé
Gauche : Commutateur d’arrêt désactivé
A. Avaa viestintälaiteluukku ja liitä ulkoinen laite tai
hätäpysäytyspainike läpivientitiivisteen läpi.
B. Pysäytysporttia käytetään lataus- ja purkuprosessin
pysäyttämiseen ulkoiselta laitteelta.
C. Oikea: Pysäytyskytkin käytössä
Vasen: Pysäytyskytkin pois käytöstä
DE SK
10.3 – Stopp-Port-Verbindungen 10.3 – Povezave z zaustavitvenimi vrati
A. Önen Sie den Kommunikationsdeckel und verbinden
Sie über die Kabeldurchführung eine externe
Ausrüstung oder einen Notfallknopf.
B. Stopp-Port wird verwendet, um den Lade- und
Entladevorgang extern zu stoppen.
C. Rechts: Stoppschalter aktiviert
Links: Stoppschalter deaktiviert
A. Odprite komunikacijski pokrov in skozi tesnilni obroč
povežite gumb za zunanjo opremo ali zasilni gumb.
B. Zaustavitvena vrata so namenjena zunanji zaustavitvi
postopka polnjenja in praznjenja.
C. Desno: Omogočeno stikalo za zaustavitev
Levo: Onemogočeno stikalo za zaustavitev
NO LV
10.3 – Stopport-tilkoblinger 10.3 Apturēšanas pieslēgvietas savienojumi
A. Åpne kommunikasjonslokket og koble til gjennom
maljen på et eksternt utstyr eller en nødknapp.
B. Stopport brukes til ekstern stans av lading og tømming.
C. Høyre: Stoppbryter aktivert
Venstre: Stoppbryter deaktivert
A. Atveriet komunikācijas vāku un pievienojiet ārējās
iekārtas vai avārijas pogu, izmantojot starpgredzenu.
B. Apturēšanas pieslēgvietu izmantojiet, lai ārēji apturētu
uzlādes un izlādes procesu.
C. Pa labi: iespējots apturēšanas slēdzis
Pa kreisi: atspējots apturēšanas slēdzis
IT CS
10.3 – Connessioni della porta di arresto 10.3 – Připojení portu zastavení
A. Aprire il coperchio di comunicazione e collegare
attraverso la guarnizione di gomma
un’apparecchiatura esterna o un pulsante di emergenza.
B. La porta di arresto viene utilizzata per arrestare
esternamente il processo di caricamento e scaricamento.
C. Destra: Interruttore di arresto abilitato
Sinistra: Interruttore di arresto disabilitato
A. Otevřete víko komunikačního oddílu a skrz průchodku
připojte externí zařízení nebo nouzové tlačítko.
B. Port zastavení umožňuje na dálku zastavit proces
nabíjení a vybíjení.
C. Vpravo: Zastavovací přepínač zapnutý
Vlevo: Zastavovací přepínač vypnutý
IS
SV
10.3 – Stöðva tengingar tengis
10.3 – Stoppkontaktanslutningar
A. Opnið fjarskiptalokið og tengið utanaðkomandi búnað
eða neyðarhnapp í gegnum kósann.
B. Stopptengi er notað til að stöðva hleðslu- eða
afhleðsluferli utan frá.
C. Hægri: Stopprofi virkjaður
Vinstri: Stopprofi afvirkjaður
A. Öppna kommunikationslocket och anslut en extern
utrustning eller nödstoppsknapp genom bussningen.
B. Stoppkontakten används för att externt stoppa
laddnings- och urladdningsprocessen.
C. Höger: Stoppbrytare aktiverad
Vänster: Stoppbrytare avaktiverad
ET
10.3 – Seiskamispordi ühendused
ES
10.3 – Conexiones de los puertos de parada
A. Abre la tapa de comunicación y conecta un equipo
externo o un pulsador de emergencia a través
delpasacables.
B. El puerto de parada es utilizado para detener
externamente el proceso de carga y descarga.
C. Derecha: Interruptor de parada habilitado
Izquierda: Interruptor de parada deshabilitado
A. Ava sidemooduli kaas ja ühenda läbiviiktihendi kaudu
väline seade või avariilüliti.
B. Seiskamisporti kasutatakse laadimise ja
tühjakslaadimise protsessi väliseks seiskamiseks.
C. Paremal: seiskamislüliti lubatud.
Vasakul: seiskamislüliti keelatud.
29

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Wallbox Quasar wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info