Извлечь шплинт и поперечный штифт (5) из стержня. Поместить сборку стержня (1) в консоль (2) и крышку соединителя (3). Пропустить 4 провода
электродвигателя через сборку стержня (1). Вставить 4 провода электродвигателя по отдельности в 4 отверстия в резиновую крышку стержня (4).
Защелкнуть резиновую крышку стержня на шаре стержня. Это предотвратит протекание воды через стержень.
Витягніть шплінт і поперечний штифт (5) з підвісної труби. Помістіть збірку підвісної труби (1) у консоль (2) і кришку з’єднання (3). Протягніть 4 дроти
електродвигуна через збірку підвісної труби (1). Вставте 4 дроти електродвигуна окремо в 4 отвори в гумовій кришці підвісної труби (4). Закріпіть гумову
кришку підвісної труби на кулі підвісної труби. Це запобігатиме протіканню води крізь підвісну трубу.
Eemaldage allalaskevarda küljest splint ja risttihvt (5). Asetage allalaskevarda koost (1) ehiskattesse (2) ja liitmiku katte (3) sisse. Laske 4 mootorijuhet läbi allalaske-
varda koostu (1). Sisestage 4 mootorijuhet eraldi läbi allalaskevarda liitmiku kattes (4) oleva nelja augu. Tõmmake kummist allalaskevarda kate üle allalaskevarda
riputuskuuli. See takistab vee voolamist läbi allalaskevarda.
Noņemiet atlokāmo šķelttapu un šķērstapu (5) no apakšējā stieņa. Ievietojiet apakšējā stieņa bloku (1) kupolā (2) un sakabes pārsegā (3). Izveriet 4 motora vadus
cauri apakšējam stienim (1). Ievietojiet 4 motora vadus pa vienam katrā no apakšējā stieņa gumijas apvalka (4) caurumiem. Pārvelciet apakšējā stieņa gumijas
apvalku pāri apakšējā stieņa piekargultnim. Tas novērsīs ūdens tecēšanu pa apakšējo stieni.
Iš metalinio strypo ištraukite smeiges ir kryžminius spaustukus (5). Įstatykite metalinio strypo konstrukciją (1) į baldakimą (2) ir movos dangtelį (3). Įkiškite 4
variklio laidus per metalinį strypą konstrukciją (1). Kiekvieną 4 variklio laidų įkiškite į 4 skyles, esančias metalinio strypo guminiame dangtelyje (4). Suimkite virš
metalinio strypo pakabinamos rutulio formos dalies esantį žemyn nukreiptą guminį dangtelį. Taip apsaugosite metalinio strypo konstrukciją nuo tekančio vandens.
Odstráňte závlačku a priečny kolík (5) zo závesnej tyče. Vložte závesnú tyč (1) do ochranného krytu (2) a krytu spojky (3). Prevlečte 4 vodiče motora cez závesnú tyč
(1). Zasuňte 4 vodiče motora oddelene cez 4 otvory v gumovom kryte závesnej tyče (4). Nasaďte gumový kryt závesnej tyče na guľu závesnej tyče. Tým sa zabráni
pretekaniu vody cez závesnú tyč.
Odstraňte závlačku a křížový čep (5) z tyče. Umístěte sestavu tyče (1) do ochranného krytu (2) a krytu spojky (3). Protáhněte 4 dráty motoru sestavou tyče (1).
Vložte 4 dráty motoru odděleně skrz 4 otvory v gumovém krytu tyče (4). Zaklapněte gumový kryt tyče přes závěsnou kouli tyče. To zabrání tomu, aby voda pro
-
tékala tyčí.
Odstranite razcepko in prečni zatič (5) z viseče cevi ventilatorja. Namestite sestav viseče cevi (1) v zaslonko (2) in priključni pokrov (3) Napeljite 4 žice motorja
skozi sestav viseče cevi (1). Vstavite vsakega od 4 žic motorja skozi svojo luknjo v gumijastem pokrovu viseče cevi (4). Zaskočite gumijasti pokrov viseče cevi prek
visečega zvona viseče cevi. Tako preprečite, da bi voda tekla skozi visečo cev.
Uklonite rascjepku i poprečni klin (5) s noseće cijevi. Postavite sklop noseće cijevi (1) u kućište (2) i poklopac spojke (3). Uspostavite napajanje za 4 žice motora
kroz sklop noseće cijevi (1). Zasebno umetnite 4 žice motora kroz 4 rupe u gumenom poklopcu noseće cijevi (4). Gurnite gumeni poklopac noseće cijevi na
kuglični element noseće cijevi za vješanje, tako da se uglavi. To će spriječiti istjecanje vode kroz noseću cijev.
Távolítsa el a sasszeget és a keresztcsapszeget (5) a felfüggesztő rúdról. Helyezze a felfüggesztő rúd egységet (1) a kupolára (2) és az összekötőelem burkolatára
(3). Vezesse keresztül a 4 motorvezetéket a felfüggesztő rúd egységen (1). Illessze be a 4 motorvezetéket a gumi felfüggesztő rúd burkolatán (4) lévő 4 furatba.
Pattintsa be a gumi felfüggesztő rúd burkolatát a függesztő gömb fölé. Ez megakadályozza, hogy a víz befolyjon a felfüggesztő rúdnál.
Свалете шплинта и напречния щифт (5) от долната тръба. Поставете комплекта на долната тръба (1) в розетката (2) и съединителния капак (3). Прекарайте
4-те кабела за мотора през комплекта на долната тръба (1). Вкарвайте 4-те кабела поотделно в 4-те отвора на капака на гуменото съединение (4).
Затворете с щракване гумения капак на долната тръба върху сферата за окачване на долната тръба. Това ще предотврати навлизането на вода през
долната тръба.
Scoateți cuiul spintecat și știftul transversal (5) de pe tija descendentă. Plasați ansamblul tijei descendente (1) în armătura (2) și capacul manșonului (3). Ghidați
cele 4 cabluri pentru motor prin ansamblul tijei descendente (1). Introduceți cele 4 cabluri pentru motor prin cele 4 orificii din capacul din cauciuc al tijei descen-
dente (4). Fixați capacul din cauciuc peste lagărul oscilant al tijei descendente. Astfel, se va preveni circularea apei prin tija descendentă.
Αφαιρέστε την κοπίλια και τονπείρο συγκράτησης (5) από τη ράβδο ανάρτησης. Τοποθετήστε τη ράβδο ανάρτησης (1) μέσα στην καλύπτρα (2) και στο κάλυμμα
συνδέσμου (3). Περάστε τα 4 καλώδια του κινητήρα μέσα από τη ράβδο ανάρτησης (1). Εισάγετε τα 4 καλώδια του κινητήρα ξεχωριστά στις 4 οπές στο κάλυμμα
της ράβδου ανάρτησης (4). Στερεώστε το ελαστικό κάλυμμα της ράβδου ανάρτησης επάνω στη σφαίρα ανάρτησης της ράβδου ανάρτησης. Έτσι δε θα τρέχει νερό
μέσα από τη ράβδο ανάρτησης.
Askı çubuğundan kopilya ve çapraz pimi (5) çıkarın. Askı çubuğu donanımını (1) kanopi (2) ve kaplin kapağına (3) yerleştirin. 4 motor kablosunu askı çubuğu
donanımının (1) içinden geçirin. 4 motor kablosunu lastik askı çubuğu kapağındaki (4) 4 deliğe ayrı ayrı takın. Lastik askı çubuğu kapağını askı çubuğu topunun
üzerine geçirin. Bu işlem, askı çubuğuna su girişini önleyecektir.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Westinghouse Great Falls wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.