514484
157
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/633
Nächste Seite
INSP
ADJ
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
WARNUNG
Den Kühlerverschlußdeckel unter keinen
Umständen bei heißem Motor abnehmen.
ACHTUNG:
Darauf achten, daß keine Kühlflüssigkeit
auf lackierte Flächen gelangt. Sollte dies
dennoch geschehen, sofort mit Wasser
abwaschen.
1. Einen Auffangbehälter unter den Motor
stellen.
2. Demontieren:
Motorschutz 1
Kühlflüssigkeits-Ablaßschraube 2
3. Demontieren:
Kühlerverschlußdeckel
Das Kühlflüssigkeit vollständig ablas-
sen.
4. Reinigen:
Kühlsystem
Das Kühlsystem gründlich mit Leitungs-
wasser spülen.
5. Montieren:
Kupferscheibe
Kühlflüssigkeits-Ablaßschraube
Motorschutz
Schraube [Motorschutz (vorn)]
Schraube [Motorschutz (hinten)]
6. Befüllen:
Kühler
Motor
(bis zum vorgeschriebenen Stand)
Empfohlenes Frostschutzmittel
Hochwertiges Frostschutzmittel
auf Äthylenglykolbasis mit Kor-
rosionsschutz-Additiv für Alumi-
niummotoren
Mischungsverhältnis Frostschutz-
mittel 1 : Wasser 2
50 %/50 %
Kühlsystem-Fassungsvermögen
1,2 L
New
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
T
R
.
.
34 Nm (3,4 m · kg)
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg)
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon du radiateur
quand le moteur est chaud.
ATTENTION:
Prendre garde à ne pas verser de liquide de
refroidissement sur les surfaces peintes. Si cela
devait se produire, nettoyer à leau.
1. Mettre un récipient sons le moteur.
2. Déposer:
Protège-carter 1
Boulon de vidange de refroidissement 2
3. Déposer:
Bouchon du radiateur
Vidanger complètement le liquide de
refroidissement.
4. Nettoyer:
Circuit de refroidissement
Bien rincer le circuit de refroidissement
avec de leau du robinet.
5. Monter:
Rondelle en cuivre
Boulon de vidange de refroidissement
Protège-carter
Boulons (protège-carter - avant)
Boulons (protège-carter - arrière)
6. Remplir:
Radiateur
Moteur
Au niveau spécifié.
Liquide de refroidissement recom-
mandé:
Antigel à l’éthylène glycol de haute
qualité contenant un agent anticor-
rosion pour moteurs en aluminium.
Taux du mélange liquide de refroidis-
sement 1/eau (eau douce) 2:
50 %/50 %
Capacité de refroidissement:
1,2 L (1,06 Imp qt, 1,27 US qt)
New
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
3 - 6
157

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha YZ426F wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info