514484
159
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/633
Nächste Seite
INSP
ADJ
CONTROLE DU BOUCHON DU RADIATEUR
KÜHLERDECKEL KONTROLLIEREN
ACHTUNG:
Auf keinen Fall verschiedene Sorten
Äthylenglykol-Frostschutzmittel mit Kor-
rosionsschutz für Aluminium-Motoren
vermischen.
Destilliertes Wasser (notfalls sauberes
Leitungswasser) verwenden.
7. Montieren:
Kühlerverschlußdeckel
Den Motor anlassen und einige Minu-
ten warmlaufen lassen.
8. Kontrollieren:
Kühlflüssigkeitstand
Niedrig Kühlflüssigkeit nachfüllen.
Hinweise zum Umgang mit Kühlflüssig-
keit
Kühlflüssigkeit ist schädlich und sollte mit
besonderer Vorsicht behandelt werden.
WARNUNG
Wenn Kühlflüssigkeit in die Augen
gelangt, diese gründlich mit Wasser aus-
spülen und einen Arzt aufsuchen.
Wenn Kühlflüssigkeit auf die Kleidung
gelangt, diese sofort mit Wasser, dann
mit Seife waschen.
Wenn Kühlflüssigkeit geschluckt wird,
die Person schnell zum Erbrechen
bringen und sofort einen Arzt aufsu-
chen.
KÜHLERDECKEL KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Dichtung (Kühlerverschlußdeckel) 1
Ventil und Ventilsitz 2
Rißbildung/Beschädigung Erneuern.
Kalkablagerungen 3 Reinigen und
erneuern.
ATTENTION:
Ne pas mélanger plusieurs solutions antigel à
l’éthylène glycol contenant des produits anti-
corrosion pour moteurs en aluminium.
Ne pas utiliser deau contenant des impuretés
ou de lhuile.
7. Monter:
Bouchon de radiateur
Démarrer le moteur et le laisser chauffer
quelques minutes.
8. Contrôler:
Niveau du liquide de refroidissement
Niveau du liquide de refroidissement bas
Ajouter le liquide de refroidissement.
Notes concernant la manipulation du liquide
de refroidissement:
Le liquide de refroidissement étant dangereux, il
doit être manipulé avec une attention particulière.
AVERTISSEMENT
En cas d’éclaboussures de liquide de refroi-
dissement dans les yeux:
Rincer soigneusement les yeux à leau et con-
sulter un médecin dans les plus brefs délais.
En cas d’éclaboussures de liquide de refroi-
dissement sur les vêtements:
Eliminer rapidement à leau puis à leau
savonneuse.
En cas dingestion de liquide de refroidisse-
ment:
Provoquer rapidement un vomissement
puis consulter un médecin dans les plus
brefs délais.
CONTROLE DU BOUCHON DU
RADIATEUR
1. Contrôler:
Bague (bouchon du radiateur) 1
Soupape et siège de soupape 2
Craquelure/endommagement Changer.
Dépôts de tartre 3 Nettoyer et changer.
3 - 7
159

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Yamaha YZ426F wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info