Bosch Power Tools 1 609 929 X45 | (6.12.11)
| 11
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på fr ågor beträffande reparation
och underhåll av pro dukter och reservde lar. Sprängskissar
och informationer om r eservdelar lämnas även p å adres-
sen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frå-
gor beträffande köp, användning o ch inställning av produk-
ter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Arbetsbord, tillbehör och f örpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Ändringar förbehå lles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Les alle advarslene og instruksene som
følger med arbeidsbenken. Hvis sikker-
hetsinstruksene og anvisningene ikke over-
holdes kan det oppstå elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skad er.
f Monter arbeidsbenken på korrekt måte og kontrol-
ler den før hver bruk. En feilfri montering er viktig for å
forhindre at den bryt er sammen.
f Plass er arbeidsbenken på en fast, plan og va nnrett
flate. Hvis arbeidsbenken kan skli elle r vippe, kan elek-
troverktøyet ikke føres jevnt og sikkert.
Ikke overbelast arbeids-
benken eller bruk denne
som stige eller stilasje.
Hvis du overbelaster eller
står på arbeidsbenken kan
det føre til tyngdepunktet
endres og ar beidsbenken da
velter.
f Sørg for at lange og tunge arbeidsstykker ikke fører
til ubalanse på arbeidsbenken. Lange og tunge ar-
beidsstykker må støttes opp un der den frie enden
(f. eks. ved hjelp av rullestativet PTA 1000 fra Bosch).
f Ikke s penn elektroverktøy inn i arbeidsbenken. Fast-
spente elektroverktøy og innsatsverktøy me d skarpe
kanter kan forårsake alvorlige skader .
f Trekk støp selet ut av stikkontakten og/eller ta bat-
teriet ut av elektroverktøyet før du utfører maskin-
innstillinger eller skifter ut tilbehørsdeler. En uvil-
kårlig starting av elektroverktøy er årsak til mange uhell.
f Arbeidsbenken må o ppbevares sikkert når den ikke
er i bruk. Lagerplassen må være tørr og kunne låses.
Dette forhindrer at arbeidsbe nken tar skade i løpet av
lagringen el ler brukes av uerfarne p ersoner.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Formålsmessig bruk
Arbeidsbenken er be regnet til fastspenning av arbeids-
stykker med spennbakker.
Tekniske data
Service og vedlikehold
Ved alle forespørsler og reservede lsbestillinger må du opp-
gi det 10-sifrede produktnumme ret som er angitt på ar-
beidsbenkens typeskilt.
Kundeservice og kunderådgi vning
Kundeservic e hjelper de g ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt o g reservedele ne. Deltegnin-
ger og informasjon er om reservedele r finner du også un-
der:
www.bosch-pt.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om
kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbe hør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Arbeidsbenk, tilbeh ør og emballasje må leveres inn til mil-
jøvennlig gjenvinning.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki työpenkin mukana tuleva t va-
ro-ohjeet ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja
käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon
ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
f Kokoa työpenkki oikein ja tarkista se ennen jokaista
käyttöä. Moitteeton kokoaminen on tärk eää, työp enkin
kokoontaittumisen estämiseksi.
f Aseta työpenkki tukevalle, tasaiselle ja vaakatasoi-
selle pinnalle. Jos työpenkki voi luiskahtaa tai heilua, ei
sähkötyökalua voi ohjata tasaisesti ja turvallisesti.
Älä ylikuormita t yöpenk-
kiä äläkä käytä sitä tikkai-
na tai telineenä. Yliku orma
tai työpenkin päällä seisomi-
nen saattaa johtaa siihen,
että työpenkin painopiste
siirtyy ylöspäin, ja s työ-
penkki kaatuu.
f Varmist a, että pitkät ja painavat työkappaleet eivat
saata työpenkkiä pois tasapainosta. Pitkät ja painavat
työkappaleet tulee tukea vapaast a päästään ( esim.
Bosch-sahatuen PTA 1000 avulla).
f Ä lä kiinnitä mitään sähkötyökalua työp enkkiin. Kiin-
nitetyt s ähkötyökalu t ja teräväreunaiset vaihtotyökalut
voivat ai heuttaa vakavia loukkaantumisia.
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai poista akku
sähkötyökalusta, ennen kuin säädät laitetta tai vaih-
dat lisätarvikkeita. Sähkötyö kalujen tahaton käynnis-
tyminen on eräs onnettomuuksien syy.
f Säilytä työpenkki turvallisessa paikassa, kun sitä ei
käytetä. Varastointipaikan tulee olla kuiva ja lukitta-
va. Tämä estää työpenkin vaurioitumisen varastoinnis-
sa ja käytön kokemattomie n toimesta.
Tuotekuvaus
Määräyksenmukainen käyttö
Työpenkki on tarkoitettu työkappaleiden kiinn itykseen ki-
ristysleukoja käyttäen.
Tekniset tiedot
Hoito ja huolto
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nume-
roinen tuot enumero, jo ka löytyy työpenkin mallikilvestä.
Huolto ja asiakasneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia
koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja va-
raosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden
ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa ky-
symyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: + 358 102 961 838
www.bosch.fi
Hävitys
Toimita työpenkki, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ym-
päristöystävälliseen jätteiden kierr ätykseen.
Oikeus teknisiin mu utoksiin pidätet ään.
ÅëëçíéêÜ
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
ÄéáâÜóôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò
õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò ðïõ óõíïäåýïõí
ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí
ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí
ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí
çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò
ôñáõìáôéóìïýò.
f ÓõíáñìïëïãÞóôå êáíïíéêÜ ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò êáé
íá ôï åëÝã÷åôå ðÜíôïôå ðñéí ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç
Üñéóôç óõíáñìïëüãçóç óõìâÜëëåé óôç ìåßùóç ôïõ
êéíäýíïõ ôçò áèÝëçôçò óýìðôõîÞò ôïõ.
f ÔïðïèåôÞóôå ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò åðÜíù óå ìéá
óôáèåñÞ, åðßðåäç êáé ïñéæüíôéá åðéöÜíåéá. ¼ôáí
õðÜñ÷åé êßíäõíïò ôï ôñáðÝæé íá ãëéóôñÞóåé Þ íá êïõíçèåß,
ôüôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï äåí ìðïñåß íá ïäçãçèåß
ïìïéüìïñöá êáé áóöáëþò.
Íá ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï
ôñáðÝæé åñãáóßáò êáé íá
ìçí ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå óáí
óêÜëá Þ óêáëùóéÜ. ¼ôáí
õðåñöïñôþíåôå ôï ôñáðÝæé
åñãáóßáò Þ üôáí áíåâáßíåôå
åðÜíù ó’ áõôü ôüôå ôï êÝíôñï âÜñïõò ôïõ ìðïñåß íá
ìåôáôïðéóôåß ðñïò ôá åðÜíù êé Ýôóé ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò íá
áíáôñáðåß.
f Íá âåâáéþíåóôå üôé ìáêñéÜ êáé âáñéÜ õðü êáôåñãáóßá
ôåìÜ÷éá äåí åðçñåÜæï õí ôçí éóïññïðßá ôïõ ôñáð åæéïý
åñãáóßáò. Ôï åëåýèåñï Üêñï ôùí ìáêñéþí êáé âáñéþí
õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßùí ðñÝðåé íá áêïõìðÜåé êÜðïõ Þ
íá õðïóôçñßæåôáé, ð. ÷. åðÜíù óôï/ ìå ôï óôÞñéãìá
êõëßíäñùí PTA 1000 ôçò Bosch).
f Íá ìç óö ßããåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åðÜíù óôï
ôñáðÝæé åñãáóßáò. ÓöéãìÝíá åñãá ëåßá êáé êïöôåñÜ
åîáñôÞìáôá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñïýò
ôñáõìáôéóìïýò.
f Íá âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæ á êáé/Þ íá áöáéñå ßôå
ôçí ìðáôáñßá áðü ôï çëåêôñé êü åñãáëåßï ðñéí
äéåîÜãåôå êÜðïéåò ñõèìßóåéò óôá ìç÷áíÞìáôá Þ üôáí
áëëÜæåôå åî áñôÞìáôá. Ç áêïýóéá åêêßíçóç çëåêôñéêþí
åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ìåñéêþí áôõ÷çìÜôùí.
Arbeidsbenk PWB 600
Produktnummer
0 603 B05 200
Stativhøyde
mm 834
Maks. bæreevne
kg 200
Vekt, ca.
kg 11,6
Työpenkki PWB 600
Tuotenumero
0 603 B05 200
Tuen korkeus
mm 834
Suurin kantokyky kg 200
Paino n.
kg 11,6
Työpenkki PWB 600
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 11 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM