555757
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/16
Nächste Seite
Free-motion open toe quilting foot “O”
This presser foot is used for free-motion quilting with zigzag or decorative stitches or for free-motion quilting of straight lines on fabric
with an uneven thickness. (NOTE: Free Motion Foot Height setting is not applicable when using the Free motion open toe foot “O”.)
Klarsicht-Quiltfuß „O“ zum Freihand-Quilten
Dieser Nähfuß wird zum Freihand-Quilten mit Zickzack- oder Dekorstichen oder zum Freihand-Quilten von geraden
Linien auf Stoffen mit ungleicher Stärke verwendet. (HINWEIS: Die Nähfußeinstellung für Freihand-Quilten ist nicht
anwendbar, wenn der Klarsicht-Quiltfuß „O“ zum Freihand-Quilten verwendet wird.)
Pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O »
Ce pied-de-biche est utilisé pour le quilting en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le quilting
en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d’épaisseur inégale. (REMARQUE : le paramètre de hauteur du pied
pour la couture en mouvement libre ne s’applique pas à la couture avec le pied ouvert « O » pour mouvement libre.)
Vrije open quiltvoet “O”
Deze persvoet gebruikt u voor vrij quilten met zigzagsteken of decoratieve steken of voor het vrij quilten van rechte
lijnen op stof van ongelijkmatige dikte. (Opmerking: Het voetniveau voor vrij naaien is niet van toepassing wanneer u de
open voet “O” voor vrij naaien gebruikt.)
Piedino a punta aperta per trapuntatura a moto libero “O”
Questo piedino premistoffa si utilizza per la trapuntatura a moto libero con punti zig-zag o decorativi per la trapuntatura
a moto libero di linee diritte su tessuti dallo spessore irregolare. (NOTA: l’impostazione dell’altezza di sollevamento del
piedino a moto libero non è applicabile se si usa il piedino a punta aperta “O” per cucitura a moto libero.)
Pie para acolchado libre de punta abierta “O”
Este pie prensatela sirve para el acolchado libre con puntadas decorativas o de zigzag o para el acolchado libre de líneas rectas
en tela con un grosor irregular. (NOTA: El ajuste de altura del pie para costura libre no puede utilizarse con el pie para
acolchado libre de punta abierta “O”.)
Стегальная лапка с открытым мыском “O” для свободной подачи материала
Эта прижимная лапка используется для выстегивания со свободной подачей материала со строчкой “зигзаг” или с
декоративными строчками или для выстегивания со свободной подачей материала прямых линий на материале с
неравномерной толщиной. (ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании лапки с открытым мыском “O” для свободной подачи
материала параметр “Высота лапки при свободной подаче” недоступен.)
4
Piedino per trapuntatura a moto libero “C”
Questo piedino premistoffa si utilizza per la cucitura a moto libero con un punto diritto. Selezionare un punto diritto
(centrale) con la posizione centrale dell’ago (
o ). Quando si inizia a cucire, il sensore interno rileva lo spessore
del tessuto e il piedino premistoffa si solleva all’altezza specificata nella schermata delle impostazioni. Aumentare
l’altezza di sollevamento del piedino premistoffa, per esempio, quando si eseguono cuciture su tessuti molto elastici, in
modo che la cucitura risulti più semplice.
Pie para acolchado libre “C”
Este pie prensatela sirve para la costura libre con una puntada recta. Asegúrese de seleccionar una puntada recta con la
aguja en el medio (centro) (
o ). Cuando comience a coser, el sensor interno detectará el grosor de la tela y el pie
prensatela se elevará hasta la altura especificada en la pantalla de ajustes. Aumente la altura de elevación del pie prensatela,
por ejemplo, cuando vaya a coser en tela de gran elasticidad, para que la costura sea más fácil.
Стегальная лапка “C” для свободной подачи материала
Эта прижимная лапка используется для выполнения прямой строчки со свободной подачей материала. Необходимо
выбрать прямую строчку со средним (центральным) положением иглы (
или ). При начале шитья внутренний
датчик определяет толщину ткани, а стегальная лапка поднимается на высоту, указанную на экране настроек. Для
облегчения шитья увеличивайте высоту подъема прижимной лапки, например при работе с очень эластичными
тканями.
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Brother QC1000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Brother QC1000

Brother QC1000 Bedienungsanleitung - Deutsch - 164 seiten

Brother QC1000 Bedienungsanleitung - Englisch - 162 seiten

Brother QC1000 Bedienungsanleitung - Französisch - 164 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info