588899
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/8
Nächste Seite
Garatteristiche
ATENCIÓN: Las funciones de la corn putadora refieren a los detalles del embalaje.
FUNCIONES 4 5 7 9 13 16
Tachimetro (0-99.9 Km or M/hr)
Contachilometri Par Ziale (up to 999.9 Km oder M)
Contachilornetro (up to 9999.9 Km or M)
Fahrzeit (9:59‘:59“)
Velocita Massima (up to 99.9 Km or M/hr)
Velocita Media (0-99.9 Km or M/hr)
Scan (for DST, MXS, AVS, TM)
Menioria Del Quadro (for TM, DST, AVS)
Comparador de velocidad (+/-)
Orologio
Formato de 12/24 horas seleccionable
Teridencia de velocidad
Función Salvar del odómetro
Temperatura (de -10°C a + 50°C)
Selecciónde °C / °F
Programa de mantenimiento
Iluminación EL (opcional)
Computador
Ponga ei computador en ei soporte de la base hasta que suene un chasquido y quede bien
encajado. Presione y sueite ei botón para quitar ei cornputador como se puede ver en la
iiustración 1.
ATENCIÓN!! Refiera al apéndice para la referencia de la instalación.
Puesta En Marcha / Parada
Para poner en marcha la unidad, pulsar ei botón DERECHO para encender la pantata y
ei sistema de ascension inaiámbrico. Para parar a unidad, dejaria sin utihzar entre 5 y 6
minutos, y ei ordenador se apagará automáticamente para conservar las pilas.
Entrada del tamaño de la rueda
DAl pulsar y mantener puisados los botones LEFT (izquierda) y RIGHT (derecha) durante 2
segundos o despues del cambio de la bateria, la unidad cambia al modo de entrada del
tamaño de la rueda. Diametro multiple de la rueda, d (Mu. 2) en mihmetros por3,1416
pars caicuiar ei factor C de la rueda. Pulse ei botOn LEFT para seieccionar ei digito que se
desee introducir y ei botOn RIGHT para ajustar ei dIgito al nümero deseado (mantengaio
puisado para avanzar rapidamente). Pulse de nuevo ei botOn LEFT para la seiección de
KM/MILE (kiiOmetros o miiias).
NOTA: Al extraer la baterla se borrará la entrada del tamano de la rueda.
Ilu. 2: Para su comodidad, puede consuitar ei diagrama sobre entradas del factor
del tamaño (diámetro) de la rueda.
Selección de KM i MILLAS
Tras la introducción del tamaño de la rueda, la siguiente funciOn es la selección de
kiiómetros o millas como medida de la distancia. Pulse ei botOn DERECHO para seleccionar
entre kilórnetros (KM) y milias (M); pulse ei botón IZQUIERDO para confirmar la selección.
Programa de mantenimiento
Se utiliza para recordarie que debe sustituir una Serie de piezas o iubricar la cadena
y las ruedas cuando se alcanza una distancia recorrida predeterminada. Tras la selección
de KM / MILLAS, parpadeara la distancia total predeterminada de 600 km (o milias); pulse
ei botón DERECHO para seleccionar entre 200, 400, 600 y 800 km (o millas) y pulse
ei botón IZQUIERDO para confirmar la seiecciOn. Por ejemplo, Si selecciona 600 km, la
Have de tuercas empezara a parpadear cuando la distancia total (ODO) ilegue a 600,
1.000 1.800 km (o millas). Pulse ei botón IZQUIERDO pars que la have de tuercas deje de
parpadear.
Comparador De Velocidad (Cadencia)
Un signo „+“ o „-“ aparece a la derecha de la velocidad. ‚+“ indica que está
pedaieando a una veiocidad superior a su veiocidad media (AVS), mientras
que „-“ indica que espedaleando a una velocidad interior a su velocidad
media.
Tendencia de velocidad (Aceleración y desaceleración)
Un simboIo de ciclista aparece a la izquierda de ha veiocidad. La rueda gira
hacia delante para indicar que está aceierando. La rueda gira hacia
atrás para indicar que está desacelerando.
Velocimetro
La velocidad instantánea se indica en la hnea superior. La gama de medidas
abarca de 0 a 99 Km/hr (0 a 99 M/hr) y a exactutud es de +1 0.5Km/hr
(MIhr).
Reloj (12/24 h)
El simbolo de dos puntos (:) parpadeante en la linea inferior indica ei
reioj digital de 12024 horas. Para cambiar entre los formatos de 12 o
24 horas, o para ajustar la hora, pulse ei batOn IZQUIERDO durante 2
segundos. Empezará a parpadear 24H“. Utilice ei botón DERECHO pars
seleccionar „12H“, pars que la hors se muestre en formato de 12 horas, 0 „24H“ para que
aparezca en formato de 24 horas. Pulse ei botOn IZQU1ERDO para confirmar la seiección.
Acontinuación, empezaran a parpadear los digitos de la hora. Use ei batón DERECHO
para seleccionar la hora. Para cambiar los minutos, pulse de nuevo ei botón iZQUiERDO.
Empezarán a parpadear los minutos. Use ei botOn DERECHO para seieccionar los minutos.
Pulse otra vez ei botón IZQUIERDO para voiver al modo de reioj.
Pulse ei botón DERECHO pars entrar en ei modo ODO (odómetro).
Odómetro
La distancia total recorrida se indica por ODO y se visuaiiza en la iinea
ingerior. Para reajustar el ODO. Sacar la piia o pulsar ei botón ACL en la parte
posterior de la unidad.
Pulsar ei botón derecho para entrar en ei modo DST.
Contador Parcial
La medición de las distancias recorridas se indica por DST y se visuahza en
la hnea inferior. Este contador se activa automáticamente con la entrada
del velocimetro. NOTA: Pars reajustar la información del trayecto compieto,
[DiSTANCIA RECORRIDA, DURACION DEL TRAYECTO Y AVS], entrar en ei
modo DST y mantener oprimido ei botón IZQUiERDO durante 2 segundos. Pulsar ei botón
DERECHO para entrar en ei modo MXS.
Velocidad Maxima
La mediciOn de la velocidad maxima Se indica por MXS y se visuliza en la
linea inferior. La velocidad maxima se almacena en la memoria y se actuahza
soiamente cuando se aicanza una velocidad superior. Para reajustar el MXS.
pular y mantener oporimida el botón IZQUIERDO en el modo MXS. Pulsar ei
botón DERECHO para enfrar en el modo AVS.
Velocidad Media
La medición de la veiocidad media se indica por AVS y se visualiza en la hnea
inferiór. El AVS se caicuia co ei Cronømetro Parcial TM. De forma que ei AVS
es la velocidad media solamente mientras labicicieta está en marcha.
Pusar ei botón DERECO para entrar en ei modo TM.
Cronómetro Parcial
La medición dei cronómetro parcial se indica par TM y se visualiza en la linea
inferior. Ei cronometro parcial se activa automáticamente con la entrada del
velocimetro (Conectado cuando la bicicieta esen rnarcha y desconectado
cuando está parada). Registra solamente ei tiempo transcurrido estando la
bicicieta reaimente en marcha.
El TM se pane a cero puisando ei botón IZQUIERDO durante 2 segundos en el modo DST.
Pulsar ei botón DERECHO pars entrar en ei modo de TEMPERATURA.
Temperatura
Pulse y mantenga puisado durante 2 segundos ei batón IZQUIERDO;
empezará a parpadear „°C“.
Pulse el botón DERECHO para seleccionar ‚°C“ o „°F“.
Pulse el batón IZQUiERDO para confirmar la seiección.
Pulse el batón DERECHO para entrar en ei moda SCAN (expioración).
Scan
La información (DST, MXS, AVS, TM) se puede leer sin pulsar ia teclá
seleccionando ei modo de expioración. Pulsar ei batón DERECHO para entrar
en ei modo de RELOJ.
!
Diámetro de Factor de
la rueda la rueda
d c
20“ 1596
22“ 1759
24“ 1916
26“ (650A) 2073
26,5“ (Tabular) 2117
26.6“ (700x25C) 2124
26,8“ (700x28C) 2136
27“ (700x32C) 2155
28“ (70013) 2237
Con cámara
ATB 24“x1.75 1888
ATB 26“x1.4 1995
ATB 26“x1.5 2030
ATB 26“x1.75 2045
ATB 26“x2 (650B) 2099
27“x1 2136
27“x1 1/4 2155
Ilu. 2:
Distanza en millimetros
por vuelta
d d
c
IZQUIERDA
DERECHA
Ilu. 1:
SUELTE
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos).
Este sinibolo eii su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente,
Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor,
contacte con su ryuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Equivocaciones y cambios técnicos reservados
Memoria De Detención De Imagen
Pulsar ei botón IZQUIERDO. Memoria de detención de imagen. Pars blaquear
la pantaf a al final de un segmenlo y la información TM DST y AVS. Que
estadestefando. Se podrá leer posteriormente pulsando la teds derecha.
Pars liberar la memoria, pulsar la teds izquierda hasta que ei digito aparezca
nuevamente estático en la pantata. Esto es especialniente util al cruzar la meta de una
prueba de reloj, dada que ei TM no se puede parar manualmente.
Función Salvar Del Odómetro
La función SALVAR le permite guardar los datos importantes de la distancia
total (ODO) incluso después de cambiar las pilas. Para ajustar ODO, después de
cambiar las pilas y alustar ei tamaño de las ruedas, pulsar ei botón DERECHO
para entrar en ei modo ODO y a continuación, mantener oprimido ei batón
IZQUIERDO durante 2 segundos hasta que destete ei ultimo digila. Pars ajustar ei mero,
pulsar ei botón DERECHO y a continuación, pulsar ei botón IZQUIERDO para confirmar y
seleccionar ei digito a introducir. Repetir el proceso anterior pars abtener el valor deseado del
odómetro. Pulsar el batón IZQUIERDO una vez más para regresar al modo ODO normal.
Iluminación EL (opcional)
La iluminación EL puede encenderse en las siguientes formas:
1. Presione ei batón A por 2 segundos
La iiuminación EL se encenderá por 8 segundos y el ordenador luego irá al modo
exploración pida mostrando distancia de recorrido, velocidad máxima, velocidad
promedio y temporizador de recorrido uns vez.
2. Presione uns vez ei botón B
La iluminación EL se encenderá por 4 segundos y el ordenador irá al modo congelar
memoria también.
Problema
Malfuncionamiento Problema
Lectura do velocidad maxima inexacta Atmósfera desconocida o interterencla RF
Respueata lenta de la pantalia Temperatura friars de los limites de
funcionamiento (0-55 grades C)
Pantalla en negro Temperatura demasiado caliente, o pantalla
expuesta demasiado tiempo a la luz directa del sol
Lectura de velocidad errónea o nula Comprthar la alineación correcta del transmisor
e man omprobar la instalación do a pila y del
soporte del ordenador
No hay Iectura de distanda recorrida Comprobar ei alimeamiento correcto del
sensor/imán
Comprobar Ia pita y corregir la instalación
La pantaila muestra cifras irregulares Pulsar ei botón do borrado automático situado en
la pane inferior de la unidad para borrar y
rearrancar ei ordenador
Garantía
El CM 8.3A tiene una garantía de 2 años. La garantía esta limitada a defectos del material
ó defectos que resultan del procesamiento no de accidentes etc. No hay garantía por
efectos de uso ó cajas rotas de las emisoras. La garantía esta valido solamente en caso de
que el aparato ha experimentado un tratamiento adecuado seguido las instrucciones. La
garantia puede ser reparación ó cambio de las piezas mal fabricadas. La garantía no cubre
daños directos, indirectos ó de consequencia que tienen que ver con el uso del producto.
La Garantía no limite los derechos del consumidor (considerando las leyes nacionales
correspondientes) al respecto del comerciante. En el caso de garantía por favor busqua la
tienda donde lo compro, un distribuidor cerca ó mandanos el aparato con el recibo (fecha) y
todos los accesorios y franqueado suficiente a la dirección de abajo.
CICLO SPORT SERVICE
K. W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8
D-82152 Krailling
E-Mail: ciclo-service@ciclosport.de
Antes de mandarnos el aparato por favor revisalo bien de nuevo y lee las instrucciones
de manejo con cuidado ó revisa la batería. En caso de garantía le mandamos el aparato
reparado ó cambiado gratuito de nuevo a su casa.
Reparación:
Si nos manda el aparato para repararlo ó en caso de que no aceptamos al garantía lo
reparamos hasta un total de 19.- euros automáticamente.
El envío del aparato seria en este caso por Apellido.
Cupón de garantía:
Remitente:
Apellido, Nombre
Calle, Nr.
CP/Lugar
Teléfono (durante el día)
E-Mail
Razón de la devolución:
Al cabo de la garantía las reparaciones se harán hasta un valo de ____________ EUR
mANUAL DE INSTrUccIoNES
E
CM 108
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ciclo Master CM108 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info