CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
ES ES ES
ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
ES ES ES
ES
ES ES ES ES ES ES ES ES ES
ES ES ES ES ES ES ES ES ES
ES ES ES ES
V rácení cyklocomputeru do
původního stavu
Stiskněte současně tlačítko MODE
14
a
tlačítko +
22
a držte je stisknuté až se na
L C-displeji objeví
13
RESET .
Nyní stiskněte tlačítko SET
15
. Nyní můžete
předem pro vedená základní nastav ení
Reiniciar el ordenador
de bicicleta
Pulse y mantenga pulsados simultáneamente
el botón MODE
14
y el botón +
22
hasta que
la pantalla L C
13
muestre la palabra RESET .
HORA: Muestra la hora.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para abrir los
ajustes de la hora.
KM-TO TAL: Contador de distancia total
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para abrir los ajustes
del tamaño de las ruedas, la unidad de medid a
de longitud y el intervalo de mantenimiento.
TM-TO TAL: Duración tot al del viaje
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para modificar la
duración total del viaje guardada.
TEMP: T ermómetro
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para cambiar
entre °C y °F .
Pulse el botón SET
15
para ver la temper atura
más alta registrada (HI).
Pulse el botón SET
15
de nuevo par a ver la
temperatura más baja r egistrada (L O).
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
mientras se muestra la temper atura más alta o
más baja registrada par a volv er a la tempera-
tura actual y borrar los datos guar dados.
CRONOMET: Cronómetr o
Pulse el botón SET
15
para iniciar el cronómetr o.
Presione el botón SET
15
de nuevo par a detene
r
el cronómetro.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para establecer
el cronómetro a 0.
CAL RATE: Consumo actual de calorías
CALORIA: Contador de calorías
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para poner el
contador de calorías a 0.
GRASA: Quema de grasa en gr amos
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para poner el v alor
de quema de grasa a 0.
CO2 K G: Ahorro CO2
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para abrir el valor
de referencia par a el ahorro de CO2.
KM: Cuentakilómetros
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para abrir el cuen-
takilómetros. La pantalla L C
13
muestra el sím-
bolo para la cuenta progr esiva o r egresiva (+
o - respectivamente) y un númer o de 5 cifras.
Presione el botón SET
15
para editar .
Pulse varias veces el botón +
22
o el botón
–
21
hasta que aparezca el símbolo deseado.
Pulse el botón MODE
14
para editar y pulse
varias veces el botón +
22
o el botón –
21
hasta que aparezca el número deseado como
primera cifra a la derecha. Pr oceda del mismo
modo para las cifras r estantes.
Confirme su selección con el botón SET
15
y
pulse el botón MODE
14
para volv er a la
página actual.
TIMER: T emporizador
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para modificar los
ajustes del temporizador . La pantalla L C muestra
el símbolo para la cuenta progr esiva o r egresiva
(+ o - respectivamente) y un númer o de 5 cifras.
Presione el botón SET
15
para ajustar el tem-
porizador . Pulse varias veces el botón +
22
o
el botón –
21
hasta que aparezca el símbolo
deseado.
Pulse el botón MODE
14
para editar y pulse
varias veces el botón +
22
o el botón –
21
hasta que aparezca el número deseado como
primera cifra a la derecha. Pr oceda del mismo
modo para las cifras r estantes.
Confirme su selección con el botón SET
15
y
pulse el botón MODE
14
para volv er a la
página actual.
SCAN: Escáner
Nota: En el modo Scan se va cambiando entre
los indicadores de recorrido diario, la velocidad
máxima, la velocidad media y la duración del viaje.
Nota: Consulte el apar tado „Ajustes básicos“
para modificar los ajustes.
Nota: Para finalizar el modo Scan, pulse el botón
+
22
y volver á al modo A V ANC ADO.
KM-DIA: Recorrido diario
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para establecer el
recorrido diario, la velocidad media y el tiempo
de marcha a 0.
MAXSPEED: V elocidad máxima
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para establecer la
velocidad máxima a 0.
A VGSPEED: V elocidad media
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para establecer la
velocidad media a 0.
TRIPTIME: Duración del viaje
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
durante apro x. 3 segundos para establecer la
duración del viaje a 0.
Modo CUSTOMIZE
Además de los modos A V AN CADO y F ACIL,
usted puede crear sus propios ajustes en el modo
CUST OMIZE (consultar procedimiento).
Dispone de dos opciones para abrir el modo
CUST OMIZE:
a) Pulse el botón SET
15
y el botón –
21
para
acceder al modo de ajustes. A continuación
acceda al perfil de usuario y pulse el botón
SET
15
.
b) Mantenga pulsado el botón MODE
14
y se
mostrará el perfil de usuario. Luego pulse el
botón SET
15
.
Pulsando varias veces el botón +
22
y el
botón –
21
puede cambiar entre los modos
A V AN CADO y F ACIL. En el modo F ACIL,
pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
para abrir el modo de ajustes.
Vuelva a pr esionar el botón SET
15
.
P
ulse el botón +
22
y el botón –
21
para activa
r
o desactivar cada ajuste (por ejemplo, HORA).
Seleccione „ON“ para añadir la función
deseada al modo FA CIL.
Seleccione „OFF“ para no añadir la función
al modo FA CIL.
Pulse la tecla SET
15
para confirmar la entrada.
Pulse el botón MODE
14
para acceder a la
siguiente función y repita los pasos anterior-
mente descritos.
Pulse el botón MODE
14
para salir de los
ajustes.
U
tilizar la iluminación de fondo
Pulse el botón –
21
para encender la ilumina-
ción de fondo temporalmente. La iluminación
del fondo se apaga automáticamente transcur-
ridos unos instantes.
Presione el botón SET
15
. Ahora podrá adap-
tar los ajustes básicos fijados anteriormente
(idioma, edad, peso, hora). Los demás datos
guardados se borrarán.
Cambiar la pila
Nota: La pila del ordenador de bicicleta debe
cambiarse cuando aparezca el indicador de bate-
ría
19
en la pantalla L C
13
.
Pulse y mantenga pulsados simultáneamente
el botón MODE
14
y el botón SET
15
hasta
que la pantalla L C
13
muestre el símbolo de
batería y {{----}}.
Cambie la pila, tal y como se muestra en la
figura A.
Gire la tapa del compar timento de la pila con
una moneda en el sentido contrario a las agu-
jas del reloj para abrir el compartimento.
Extraiga la pila gastada y sustitúy ala por una
nueva. T enga en cuenta la polaridad correcta
al colocar la pila. Esta aparece indicada en el
compartimento de la pila.
Compruebe que la junta esté bien colocada
antes de meter la pila.
Gire la tapa del compar timento de la pila con
una moneda en el sentido de las agujas del
reloj sobre el compartimento para cerrarlo.
Pulse y mantenga pulsado cualquier botón
hasta regresar al modo normal de funciona-
miento.
Nota: Cuando haya sacado la pila se borrarán
todos los datos transcurridos 20 segundos.
Desmontar el ordenador
de la bicicleta
Gire el ordenador para bicicleta en sentido
contrario a las agujas del reloj par a extraerlo.
Par a retirar la abr azadera
2
utilice una herra-
mienta adecuada, por ejemplo, unos alicates.
Solución de problemas
Nota: El producto contiene componentes electró-
nicos. Por lo tanto, es posible que se pr oduzcan
fallos cuando el ordenador se encuentre cer ca de
productos que emitan señales de radio.
- Si aparecen indicaciones de error en la pantalla,
retire los pr oductos de este tipo del entorno del
producto. Si se producen t ales fallos, retire la pila
brev emente y colóquela de nuev o.
¡Limpie los contactos de
las pilas / baterías y del
compar timento par a pilas
antes de colocarlas!
Retir e inmediatamente
las pilas / baterías ago-
tadas del product o.
A ntes de la puesta en marc ha
Retire la lámina pr otectora de la pantalla L C
13
antes de usarlo por primera vez.
Nota: Este producto no debe emplearse en una
bicicleta eléctrica. El motor puede prov ocar daños
de funcionamiento en el producto.
Introducir la pila
Coloque la pila
3
tal y como se indica en la
fig. A.
Utilice una moneda para abrir el compartimen to
de la pila. Gire la tapa del compartimento de
la pila en sentido contrario al de las agujas
del reloj. Asegúrese de colocar corr ectamente
la pila dentro del compartimento (teniendo en
cuenta la polaridad). Esta aparece indicada
en el compartimento de la pila. Compruebe
que la junta esté bien colocada antes de
meter la pila.
Gire la tapa del compartimento de la pila con
una moneda en el sentido de las agujas del
reloj sobre el compartimento para cerrarlo.
Escanee el código QR con su te-
léfono inteligente y vea el vídeo
sobre cómo montar el product o.
Montaje del or denador
para bicicleta
Para colocar el producto pr oceda tal y como
se indica en las fig. B a I.
Corte el sobrante de la abrazadera
2
con
una herramienta adecuada, por ejemplo, con
unos alicates.
Nota: Asegúrese de que el ordenador de bici-
cleta
8
se coloque a una distancia máxima de
70 cm con respecto al sensor
6
. Fije el ordenador
de bicicleta
8
al sensor
6
dentro de un ángulo
de 30 ° (ver fig. B.).
Puesta en funcionamient o
Ajustes básicos
Ajustes básicos: Idioma > Perfil de uso > T amaño
del neumático > Unidad de medida de longitud >
Edad > Unidad de medida de peso > Peso > F orm
ato
de hora > Hora > Ahorr o CO2 > Intervalo de man-
tenimiento > Unidad de medida de temperatura
Información impor tante: Botón MODE
14
para seleccionar /Botón +
22
o botón –
21
para
ajustar los valores /Botón SET
15
para editar y aplicar
Nota: La pantalla LC
13
se enciende automática-
mente unos 2 segundos después de colocar la pila
3
. Seguidamente aparece el idioma seleccionado.
Presione el botón SET
15
para editar .
Pulse varias veces el botón +
22
o el botón
–
21
hasta que aparezca el idioma deseado.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para acceder al per-
fil de usuario y pulse el botón SET
15
para
editarlo.
Pulse varias veces el botón +
22
o el botón
–
21
hasta que aparezca el perfil de usuario
deseado (A V AN CADO o F ACIL).
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para acceder al
tamaño de los neumáticos (SET WS). En la
pantalla L C aparecerá un númer o de cuatro
dígitos. Introduzca el perímetr o de sus ruedas.
Pulse el botón SET
15
para editar y pulse
varias veces el botón +
22
o el botón –
21
hasta que aparezca el número deseado como
primera cifra a la derecha. Confirme su selec-
ción con el botón MODE
14
. Proceda del
mismo modo para las cifras r estantes.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Nota: Para calcular el perímetr o de la rueda
(U) multiplique el diámetro (D) por 3,1416
(fig. M). La lista (fig. N) recoge los perímetros
de las ruedas (U) con los diámetros habituales
(D).
Pulse el botón MODE
14
para acceder a la
unidad de medida de longitud y de velocidad
correspondientes y pulse el botón SET
15
para editarlas. Pulse varias v eces el botón +
22
o el botón –
21
hasta que aparezca SET KM
KMH o SET MILE MPH en la pantalla L C.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para acceder a la
edad. En la pantalla L C aparecerá un númer o
de dos dígitos. Pulse el botón SET
15
para
editar y pulse varias veces el botón +
22
o el
botón –
21
hasta que aparezca el número
deseado como primera cifra a la derecha.
Confirme su selección con el botón MODE
14
.
Proceda del mismo modo para la cifr a restante.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para acceder la uni-
dad de medida del peso y pulse el botón SET
15
para editarlo. Pulse varias v eces el botón
+
22
o el botón –
21
hasta que aparezca
SET K G o SET LB en la pantalla L C.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para acceder al
peso. En la pantalla L C aparecerá un númer o
de tres dígitos. Pulse el botón SET
15
para edi-
tar y pulse varias veces el botón +
22
o el
botón –
21
hasta que aparezca el número
deseado como primera cifra a la derecha.
Confirme su selección con el botón MODE
14
.
Proceda del mismo modo para las cifr as res-
tantes.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para acceder al for-
mato de hora y pulse el botón SET
15
para
editarlo. Pulse varias veces el botón +
22
o el
botón –
21
hasta que aparezca 12 Hr (for-
mato de 12 horas) o 24 Hr (formato de 24
horas) en la pantalla L C.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para acceder a la
hora. En la pantalla L C aparecer á un número
de tres o cuatro dígitos. Pulse el bot ón SET
15
para editar y pulse varias v eces el botón +
22
o el botón –
21
hasta que aparezca el número
deseado como primera cifra a la izquier da.
Confirme su selección con el botón MODE
14
.
Proceda del mismo modo para las cifr as res-
tantes.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para acceder al
ahorro de CO2. En la pantalla L C apar ecerá
un número de tres dígitos. Pulse el bot ón SET
15
para editar y pulse varias v eces el botón
+
22
o el botón –
21
hasta que aparezca el
número deseado como primera cifr a a la
derecha. Confirme su selección con el botón
MODE
14
. Proceda del mismo modo para las
cifras restantes.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para acceder al
intervalo de mantenimiento. En la pantalla LC
aparecerá un númer o de tres dígitos. Pulse el
botón SET
15
para editar y pulse varias v eces
el botón +
22
o el botón –
21
hasta que apa-
rezca el número deseado de la unidad de
longitud hasta la siguiente revisión planeada
(indicador de intervalo de mantenimiento
18
)
en la pantalla L C. Confirme su selección con el
botón MODE
14
. Proceda del mismo modo
para las cifras r estantes.
Nota: Puede elegir entre 0–999 km o millas.
Una vez aplicado el ajuste, el ordenador de
bicicleta comienza a medir la distancia reco-
rrida. Cuando aparezca en la pantalla L C el
indicador de intervalo de mantenimiento
18
deberá re visar el estado de su bicicleta (des-
gastes, ajuste de frenos, etc.). Pulse el botón
–
21
para restablecer el intervalo de manteni-
miento y borrar este indicador . El ordenador
comenzará a medir desde cero la distancia
recorrida.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para acceder a la
unidad de medida de la temperatura y pulse
el botón SET
15
para editarla. Pulse varias
veces el botón +
22
o el botón –
21
hasta
que aparezca °C o °F en la pantalla L C.
Confirme su selección con el botón SET
15
.
Pulse el botón MODE
14
para salir de los
ajustes.
Ha configurado con éxito los ajustes básicos. Si
desea modificar los ajustes básicos, siga los pasos
descritos en „Reiniciar el ordenador de bicicleta“ y
vuelva a configurar todos los ajustes.
Conectar el ordenador de
bicicleta con el sensor
Utilice el imán
1
para activar el sensor
6
. El
indicador de tendencia de velocidad
20
mostrará
una curva para confirmar que la conexión se ha
realizado correctamente. El ordenador de bicicle ta
8
está ahora listo par a usar . Si desea interrumpir
la conexión, siga los pasos descritos en „Solución
de problemas“ y vuelva a configur ar todos los
ajustes básicos.
T endrá que v olver a establecer la cone xión entre el
ordenador de bicicleta
8
y el sensor
6
.
Utilizar el ordenador
de bicicleta
Nota: Si no utiliza el ordenador de bicicleta
durante más de 5 minutos, este pasará auto-
máticamente a modo reposo. El ordenador se
reactivar á al pulsar cualquier botón o al detec-
tar vibración. El indicador de funcionamiento
11
muestra el modo actual.
Pulse varias veces el botón +
22
o el botón
MODE
14
para navegar entr e las distintas
funciones.
Pulse el botón SET
15
para cambiar cualquier
función a función secundaria (véase apartado
„Utilizar las funciones“).
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
15
para
abrir o restablecer los valor es guardados.
El ordenador de bicicleta dispone de las
siguientes funciones:
Modo A V AN CADO:
Pulsando el botón +
22
puede seleccionar los
siguientes indicadores de funcionamiento:
HORA > KM-TO TAL > TM-T O T AL > TEMP >
CRONOMET > CAL RA TE > CAL ORIA > GRASA >
CO2 K G > KM+/- > TIMER+/- > SCAN
Modo FA CIL:
Pulsando el botón MODE
14
puede seleccionar
los siguientes indicadores de funcionamiento:
KM-DIA > MAXSPEED > A VGSPEED > TRIPTIME
Utilizar las funciones
Nota: Todas las funciones y funciones secundarias
están descritas en la siguiente lista.
un mal uso del mismo.
No permita que los niños
jueguen con el producto.
La limpieza y el manteni-
miento nunca deben
llev arse a cabo por niños
sin la vigilancia de un
adulto.
Por fav or , tenga en cue nt a
que la garantía no cubr e
ningún daño pro v ocado
por un manejo inadecuado,
por no tener en cuenta
estas instrucciones de
manejo y seguridad o
por la manipulación de
tercer os no autorizados.
Indicaciones de
seguridad sob re
las pilas / baterías
¡PE
LIGRO DE MUERTE
!
Mantenga las pilas /
b
aterías fuera del al
cance
de los niños. ¡En caso de
ingestión, acuda inme-
diatamente a un médico!
¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pil as
no recar gables. No
ponga las pilas / batería s
en cor tocir cuito ni tam-
poco las abra. Estas
podrían recalentar se,
explo tar o pr ov ocar un
incendio.
Nunca arroje pilas /
baterías al fuego o al
agua.
No aplique cargas
mecánicas sobre las
pilas / baterías.
Riesgo de sulfat ación
de las pilas / baterías
Evite condiciones y tem-
peratur as e xtremas q ue
puedan influir en el fun-
cionamiento de las pilas /
baterías, por ejemplo,
acercarlas a un r adiador
o exponerlas dir ecta-
mente a la luz solar .
¡Evite el contacto con la
piel, ojos y mucosas! En
caso de que se produzca
un contacto con el ácido
de las pilas, ¡lave las
zonas afectadas y pón-
gase inmediatamente en
contacto con un médico!
¡UTILICE
GU ANTES DE
SEGURID AD! Las pilas /
baterías sulfatadas o
dañadas pueden pro v o-
car abrasiones al entr ar
en contacto con la piel.
P or tanto, es impr escindi-
ble el uso de guantes de
protección en es tos casos
.
En caso de sulfatación
de las pilas / baterías,
retír elas inmediatamente
del producto par a e vitar
daños.
Utilice únicamente pilas /
baterías del mismo tipo.
¡No mezcle pilas / bate-
rías usadas con nuev as!
Retir e las pilas / baterías
del producto si no v a a
utilizarlo durante un
período de tiempo pro-
longado.
Riesgo de daño del
producto
¡Utilice ex clusivamente
el tipo de pila / batería
indicado!
Introduzca las pilas /
baterías teniendo en
cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-)
tanto en las pilas /
baterías como en el
producto.
por personas con capa-
cidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas
o que cuenten con poca
experiencia y / o falta de
conocimientos, siempre
y cuando se les haya
enseñado cómo utilizar
el producto de f orma
segura y hay an com-
prendido los peligr os
que pueden resultar de
Indicaciones
generales de
seguridad
¡CONSER VE T ODAS
L AS INSTRUCCIONES DE
SEGURID AD P ARA FUTU-
RAS CONSUL T AS!
Este product o puede ser
utilizado por niños mayo-
res de 8 años, así como
Contenido
1 contador para
bicicleta
1 soporte del ordena-
dor para bicicleta
1 amortiguador para el
soporte del ordenador
1 soporte con sensor
1 imán
6 abrazaderas
2 pilas, 3 V
(corriente continua),
modelo CR2032 tipo
pila de botón
2 juntas de repuesto
para ordenador de
bicicleta y sensor
1
manual de instrucciones
▲ superior a la velocidad media
▼ inferior a la velocidad media
17
Indicador SC AN
18
Indicador de inter valo de mantenimiento
19
Indicador de batería
20
Indicador de tendencia de velocidad:
muestra la tendencia, es decir , si la velocidad
aumenta (barras altas, hacia la derecha) o si
disminuye (barras bajas, hacia la izquier da).
21
Botón –
22
Botón +
Características t écnicas
Pila: 3 V (corriente continua)
(CR2032 pila de botón)
T emperatura de
funcionamiento: 0–50 °C
Descripción de los
componentes
1
Imán
2
Abrazadera
3
Pila
4
Amor tiguador para el soporte del ordenador
5
Soporte
6
Sensor
7
T apa del compar timento de la pila del ordenador
8
Ordenador de bicicleta
9
Tapa del compartimento de la pila del sensor
10
Indicador de valor de funcionamiento primario
11
Indicador de funcionamiento
12
Indicador de valor de funcionamiento secundario
13
Pantalla L C
14
Botón MODE (M)
15
Botón SET (S)
16
Indicador de comparativa de velocidad:
compara la velocidad actual con la v elocidad
media
Funciones
– Idiomas del menú: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Hora
– Cronómetro
– Indicador de temperatura °C / °F
– Función de memoria para temperatura mín. y máx.
– I
ndicador de velocidad de marcha (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidad media (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidad máxima (0–99,9 km / h)
– Comparativa de v elocidad
– T endencia de velocidad
– T emporizador de marcha (máx. 9:59:59)
(cuenta progresiv a o regr esiva)
– Cuentakilómetros (cuenta progr esiva o regr esiva)
– Indicador de kilómetros y tiempo de mar cha totales
– Contador de calorías
– Indicador de grasas quemadas
– Ahorro de CO2
– I ndicador escáner (se cambia entre las funciones)
– Iluminación de fondo
Contador para biciclet a
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuev o pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro-
ducto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda
la documentación en caso de entregar el producto
a terceros.
Uso adecuado
El producto ha sido diseñado para ser usado como
ordenador de bicicleta. No apto para uso industrial.
Pok ud se do 3 let od data zakoupení t ohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výr obní vada, výrobek
Vám – dle našeho r ozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. T ato záruka zanik á, jestliže se výro-
bek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výr obní vady . Tato
záruka se nevztahu je na díly výrobku podléhající
opotřebení (např . na baterie), dále na poškoz ení
křehkých, choulostivých dílů, např . vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených z e skla.
Kom pletní prohlášení o k onformitě najdete na
webov é stránce: www .owim.com.
Záruk a
Výrobek b yl vyroben s nejvyšší pečliv ostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní k ontrolou. V případě závad máte
možnos t uplatnění zákonných pr áv vůči prodejci.
V aše práv a ze zák ona nejsou omezena naší níže
uvedenou záruk ou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní stvrzenky . Tuto stvr -
zenku budete potř ebovat jak o doklad o zak oupení.
Ekologick é škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátor y se nesmí zlikvido vat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedo vaté těžk é k ovy a
musí se zpracov ávat jak o zvláštní odpad. Chemické
symboly těžkých ko vů: Cd = kadmium, Hg = rtuť ,
Pb = olovo. Pr oto odevzdejte opo třebov ané baterie /
akumulátory u komunální sběrny .
Prohlášení o shodě
My , O WIM GmbH & Co. K G, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, NĚMECK O, prohlašujeme
na vlastní zodpovědnos t, že je výrobek: T achometr ·
model č.: HG00734A / HG00734B, verze:
02 / 2017, na kter ý se toto pr ohlášení vztahuje,
vyroben v souladu s normami a dokumenty
1999/5/ES.
Výrobek a obalo vé materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pr o
lepší odstranění odpadu. Logo T riman
platí jen pro Fr ancii.
O možnos tech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany živ otního prostř edí
vysloužilý výrobek ne vyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se může te informo-
vat u příslušné správy města nebo obce.
V adné nebo vybité baterie resp. akumulátory se
musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích přís-
lušných změn, recyklov at. Baterie, akumulátory i
výrobek odevzdejte zpět do nabíz ených sběren.
Údržba
Jestliže nebudete výrobek delší dobu používat,
odstraňte z něho baterie.
Kontr olujte pravidelně výr obek, jeho držení a
vešk eré k omponenty, jestli nejsou pošk ozené.
Zlikvidov ání
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvido vat pros třednictvím
místních sběren recyklo vatelných materi-
álů. Zelený bod neplatí pro Německ o.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratk ami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: slo žené látky .
Problém Řešení
Černý displej Příliš vysok á v enko vní
teplota anebo byl pří-
stroj příliš dlouho vysta-
ven přímému slunečnímu
záření. Umístěte výro-
bek do stínu a nechte
ho chvíli vychladnout.
Displej zobrazu je nenor-
mální symboly .
Vyjměte baterie a znovu
je nasaďte.
Čistění a ošetřování
Načištění nepoužívejte žádné kapaliny nebo
čisticí prostředky . Jinak hrozí poškození výr obku.
Výrobek čistěte jen na povr chu měkkým
suchým hadrem.
Problém Řešení
Prázdný L C displej nebo
žádné zobraz ení po
vlož ení baterie
Vyjměte baterii. Zasuňte
špičatý předmět (např .
šroubov ák) do otvoru s
označením RESET.
Vložte do přihr ádky ba-
terii 3 V tak, aby + pól
směřov al nahoru. Na-
saďte víčko na přihrádku
baterie. Mikroprocesor se
vrátí do původního stavu
a znovu se nastartuje.
Nezobrazuje se rychlost
nebo počet kilometrů
Nasměrujte správně
magnet a senzor .
- Zkontr olujte, jestli je
baterie nasazená se
správnou polaritou.
K uzavření přihrádky na baterie našroubujte
na ní víčko pomocí mince.
k navrácení do normálního provozního r ežimu
stiskněte a přidržte libovolné tlačítk o.
Upozornění: Po vyjmutí baterie se po 20 vteřin
ách
smažou všechna data.
Demontáž cyklistic k ého
počítače
K sejmutí cyklocomputeru ho otočte doleva.
K odstranění vázacího pásku
2
použijte
vhodný nástroj, například štípací kleště.
Odstranění poruch
Upozornění: Výrobek obsahuje elektr onické
díly . Proto můž e dojít v blízk osti výrobků pracu jícími
s rádiovými signály k poruchám funk ce.
Jestliže se objeví na displeji hlášení poruch, odstraňte
podobná zařízení z blízkosti výr obku. Při těchto
poruchách krátce vyndejte a znovu nasaďte baterie.
přizpůsobit (jazyk, věk, váhu, čas). Zbývající
data ulo žená do paměti se smažou.
Výměna baterie
Upozornění: Baterie cyklocomputeru se musí
vyměnit, jestliže se symbol baterie
19
objeví na
L C-displeji
13
.
Stiskněte současně tlačítko MODE
14
a
tlačítko SET
15
, držte je stisknuté až se na
L C-displeji
13
objeví symbol baterie a {{----}}.
Vyměňte baterie tak, jak je znázorněno na
obrázku A.
K otevření přihrádky na baterie otočte mincí
víčko přihrádky dole va. V yjměte vybitou baterii
a nahraďte jí nov ou. Při vkládání dbejte na
správnou polaritu. P olarita je vyznačená v
přihrádce na baterie.
Před vlo žením baterie zk ontrolujte, jestli je těs-
nění správně umístěné.
Podsvícení displeje
Stiskněte tlačítko –
21
pro dočasné zapnutí
podsvícení displeje. Podsvícení disple je se za
krátk ou dobu automaticky vypne.
Stiskněte tlačítko +
22
a tlačítko –
21
pro
zapnutí nebo vypnutí jednotlivých nastavení
(např . CL OCK).
Zv olte „ON“, pro přidání funkce do r ežimu
EASY.
Zv olte „OFF“, jestliže nechcete přidat zvolenou
funkci k r ežimu EASY .
S tiskněte tlačítk o SET pro potvrzení záznamu
15
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
pro přechod k
další funkci a opak ujte výše popsaný postup.
Stiskněte tlačítko MODE
14
, k ukončení nasta-
vení.
Režim CUSTOMIZE
V edle re žimů AD V ANCE a EASY, můžete pro vést
V aše vlastní nastavení v r ežimu CUST OMIZE (srov-
nejte metody).
Existují dvě mo žnosti jak přejít do re žimu CUST OMIZE:
a) Stiskněte tlačítk o SET
15
a tlačítko –
21
, pro
přechod do re žimu nastavo vání. Jděte potom na
uživatelský profil a s tiskněte tlačítko SET
15
.
b) Přidržte tlačítko MODE
14
stisknuté, zobrazí
se uživatelský profil, po tom stiskněte tlačítko
SET
15
.
Opakovaným stisknutím tlačítk a +
22
a tlačítka
–
21
můžete přepínat mezi re žim y
ADV ANCE a EASY. V režimu EASY stiskněte
a přidržte tlačítko SET
15
pro vyvolání r ežimu
nastavov ání.
Stiskněte znovu tlačítko SET
15
.
Upozornění: Pro změnu nastavení si př ečtěte
odstavec „Základní nastav ení“.
Upozornění: K ukončení re žimu sk enov ání stisk-
něte tlačítko +
22
a vrátíte se zase do re žimu
ADV ANCE.
TRIPDIST: denní ujetá vzdálenost
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
k nastavení denní ujeté vzdálenosti, průměrné
rychlosti a doby jízdy zpět na 0.
MAXSPEED: nejvyšší rychlost
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
k nastavení nejvyšší rychlosti zpět na 0.
A VGSPEED: průměrná rychlost
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
k nastavení průměrné rychlosti zpět na 0.
TRIPTIME: doba jízdy
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
k nastavení dob y jízdy zpět na 0.
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
pro přechod k e změně nastavení časo vače.
L C-displej ukazuje symbol pr o připočítávání
nebo odpočítávání (příslušně + nebo - ) a 5
místné číslo.
Stiskněte tlačítko SET
15
pro nastav ení časo-
vače. Stiskněte vícekrát tlačítk o +
22
nebo tla-
čítko –
21
, až se objeví po žadov aný symbol.
Stiskněte tlačítko MODE
14
ke zpr acování a
stiskněte potom vícekrát tlačítk o +
22
nebo tla-
čítko –
21
, až se objeví jak o první číslo vpravo
požado vané číslice. Opak ujte postup pro
všechna zbývající čísla.
Potvrďte volbu tlačítk em SET
15
a stiskněte tla-
čítko MODE
14
, k návratu na aktuální stránk u.
SCAN: skenen
Upozornění: V re žimu skeno vání se automaticky
přepíná mezi zobr azeními denní ujeté vzdálenosti,
nejvyšší rychlosti, průměrné r ychlosti a dob y jízdy .
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
pro vyvolání r eferenční hodnoty šetření CO2.
KM: Počitadlo kilometrů
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
pro přechod k nastav ov ání počítadla kilometrů.
L C-displej
13
ukazuje symbol pr o připočítávání
nebo odpočítávání (příslušně + nebo - ) a 5
místné číslo.
Stiskněte tlačítko SET
15
ke zpr acování.
Stiskněte vícekrát tlačítko +
22
nebo tlačítko
–
21
, až se objeví po žadov aný symbol.
Stiskněte tlačítko MODE
14
ke zpr acování a
stiskněte potom vícekrát tlačítk o +
22
nebo tla-
čítko –
21
, až se objeví jak o první číslo vpravo
požado vané číslice. Opak ujte postup pro
všechna zbývající čísla.
Potvrďte volbu tlačítk em SET
15
a stiskněte tla-
čítko MODE
14
, k návratu na aktuální stránk u.
TIME: časovač
Stiskněte tlačítko SET
15
znovu, pro z obrazení
do této doby nejnižší naměřené teplo ty (LO).
Během zobrazení nejvyšší nebo nejnižší teploty
stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
pro přechod
k aktuální teplotě a smazání dat ulo žených do
paměti.
STPW A T CH: stopky
Stiskněte tlačítko SET
15
k zapnutí stopek.
Stiskněte znovu tlačítk o SET
15
k zastavení stop
ek.
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
k nastavení stopek zpět na 0.
CAL RATE: aktuální spo třeba kalorií
CALORIE: počítač k alorií
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
k nastavení počítače k alorií zpět na 0.
F A T-BURN: Spalov ání tuku vgr amech
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
k vrácení hodnoty spalování tuku zpět na 0.
CO2 K G: šetření CO2
Použití funkcí
Upozornění: Všechny funk ce a sekundární
funkce jsou popsán y v následujícím přehledu.
CL OCK: ukazuje čas.
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
pro přechod k nastav ov ání času.
T O T AL ODO: počítadlo celkového počtu kilometrů
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
pro přechod k nastav ov ání velik osti pneumatik,
jednotky vzdálenosti a intervalu údržby .
T O T AL-TM: celk ová doba jízdy
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
ke změnění celk ov é doby jízdy ulo žené do
paměti.
TEMP: teploměr
Stiskněte a přidržte tlačítko SET
15
na 3 vteřiny
k přepínání mezi °C a °F .
Stiskněte tlačítko SET
15
, pro zobr azení do
této doby nejvyšší naměřené teplo ty (HI).
Stiskněte tlačítko SET
15
, pro přechod u k aždé
funkce k sek undární funkci (viz odstav ec „P ou-
žití funkcí“).
Stiskněte a př idržte tlačítk o SET
15
, k vyvolání
hodnot ulo žených do paměti nebo k vrácení
do původního stavu.
Cyklocomputer má následu jící funk ce:
Re žim AD V ANCE:
Stisknutím tlačítka +
22
můžete volit z obrazení
následujících funkcí:
CL OCK > TO TAL ODO > T O T AL-TM > TEMP >
STPW A T CH > CAL RA TE > CAL ORIE > F A T-BURN
> CO2 K G > KM+/- > TIME+/- > SCAN
Re žim EASY :
Stisknutím tlačítka MODE
14
můžete volit z obrazení
následujících funkcí:
TRIPDIST > MAXSPEED > A VGSPEED > TRIPTIME
Spojení cyklocomputeru
se senzorem
Použijte magnet
1
, k indikaci senz oru
6
, zobra-
zení trendu rychlosti
20
ukáže křivk u jako potvrzení
úspěšného spojení. Nyní je cyklocomputer
8
při-
praven k použití. Jestliž e se spojení přeruší postupujte
podle popisu v odstavci „Odstr anění poruch“ a
prov eďte znovu všechna základní nastav ení.
Potom musíte s pojení cyklocomputeru
8
se senzo-
rem
6
znovu pro vést.
Použití cyklocomput eru
Upozornění: Déle než 5 minut nepoužív aný
cyklocomputer se automaticky přepne do re žimu
standby . Stisknutí libovolného tlačítka nebo vib-
race computer reaktivuje. Zobr azení funk cí
11
ukáže aktuální r ežim.
Stiskněte tlačítko +
22
nebo tlačítko MODE
14
vícekrát, pro listo vání funk cemi.
tlačítko –
21
, pro vrácení intervalu údržby do
původního stavu a smazání jeho z obrazení.
Cyklocomputer začne zno vu měřit ujetou vzdá-
lenost.
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod k u
rčení
jednotky teploty a stiskněte tlačítko SET
15
pro
zpracov ání. Stiskněte vícekrát tlačítk o +
22
nebo
tlačítko –
21
, až se na displeji objeví °C nebo °F .
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
S
tiskněte tlačítko MODE
14
, k ukončení nastav en
í.
Prov edli jste úspěšně základní nastavení. P okud
chcete základní nastavení změnit postupujte podle
popisu v odstavci „ Vrácení cyklocomputeru do
původního stavu“ a pr oveďte zno vu všechna
základní nastavení.
tlačítko –
21
, až se objeví jak o první číslo
vpravo po žadovaná číslice. Potvr ďte výběr
tlačítkem MODE
14
. Opakujte postup pr o
všechna zbývající čísla.
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod k int er-
valu údržby . Na LC-displeji se objeví třímístné
číslo. Stiskněte tlačítko SET
15
ke zpr acování
a stiskněte potom vícekrát tlačítk o +
22
nebo
tlačítko –
21
, až se na L C-displeji objeví po ža-
dovaný počet jednotek vzdálenosti k příští plá-
nované údržbě jízdního k ola (zobr azení interva lu
údržby
18
). Potvr ďte výběr tlačítkem MODE
14
.
Opakujte postup pr o všechna zbývající čísla.
Upozornění: Můžete zvolit 0–999 km nebo
mílí. Po potvrz ení nastavení začne cyklocompu-
ter měřit ujetou vzdálenost. Jestliže se zobr azení
intervalu údržby
18
objeví na L C-displeji, měli
byste zk ontr olovat st av V ašeho jízdního kola
(opotřebení, nastavení brzd, atd.). Stiskněte
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod k
určení formátu času a stiskněte tlačítk o SET
15
pro zpraco vání. Stiskněte vícekrát tlačítk o +
22
nebo tlačítko –
21
, až se na L C-displeji objeví
12 Hr (12hodinový formát) nebo 24 Hr (24
hodinový formát).
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod k
nastavení času. Na L C-displeji se obje ví třímístné
nebo čtyřmístné číslo. Stiskněte tlačítko SET
15
ke
zpracov ání a stiskněte potom vícekrát tlačítk o
+
22
nebo tlačítko –
21
, až se objeví jak o
první číslo vlevo požado vaná číslice. P otvrďte
výběr tlačítkem MODE
14
. Opakujte postup
pro všechna zbývající čísla.
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod k
šetření CO2. Na L C-displeji se obje ví třímístné
číslo. Stiskněte tlačítko SET
15
ke zpr acování a
stiskněte potom vícekrát tlačítk o +
22
nebo
tlačítko –
21
, až se objeví jak o první číslo
vpravo po žadovaná číslice. Potvr ďte výběr tla-
čítkem MODE
14
. Opakujte tento postup pr o
zbývající čísla.
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod k
určení jednotky váh y a stiskněte tlačítk o SET
15
pro zpraco vání. Stiskněte vícekrát tlačítk o +
22
nebo tlačítko –
21
, až se na displeji objeví
SET K G nebo SET LB.
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod k
zadání váh y . Na L C-displeji se objeví třímístné
číslo. Stiskněte tlačítko SET
15
ke zpr acování a
stiskněte potom vícekrát tlačítk o +
22
nebo tla-
čítko –
21
, až se objeví jak o první číslo vpravo
požado vaná číslice. P otvrďte výběr tlačítk em
MODE
14
. Opakujte postup pr o všechna zbý-
vající čísla.
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
první číslo vpravo požado vaná číslice. P otvrďte
výběr tlačítkem MODE
14
. Opakujte postup
pro všechna zbývající čísla.
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
Upozornění: Obvod pneumatiky (U) můž ete
vypočítat, znásobením průměru pneumatiky (D)
konstantou 3,1416 (obr . M). Seznam (obr. N)
obsahuje obv ody (U) běžných průměrů pneu-
matik (D).
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod k
jednotce délky a odpovídající jednotce rychlosti
a stiskněte tlačítko SET
15
pro zpraco vání.
Stiskněte vícekrát tlačítk o +
22
nebo tlačítko
–
21
, až se na L C-displeji objeví SET KM KMH
nebo SET MILE MPH.
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod k
zadání věku. Na LC-dis pleji se objeví dvoumístné
číslo. Stiskněte tlačítko SET
15
ke zpr acování
a stiskněte potom vícekrát tlačítk o +
22
nebo
Upozornění: L C-displej
13
se automaticky zapne,
přibližně 2 vteřiny po vlož ení
3
baterie. Ihned se
zobrazí výběr k zv olení jazyka.
Stiskněte tlačítko SET
15
ke zpr acování.
Stiskněte vícekrát tlačítko +
22
nebo tlačítko
–
21
, až navolíte V ámi po žado vaný jazyk.
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod do
profilu uživatele a stis kněte tlačítko SET
15
pro
zpracov ání.
Stiskněte vícekrát tlačítko +
22
nebo tlačítko
–
21
, až se objeví po žadov aný uživatelský
profil (AD V AN CE nebo EASY).
Potvrďte výběr tlačítkem SET
15
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
, pro přechod k v eli-
kosti pneumatik (SET W S). Na L C-displeji se
objeví čtyřmístné číslo. Nyní zadejte obvod
V ašich pneumatik v mm. Stiskněte tlačítko SET
15
ke zpr acování a stiskněte po tom vícekrát tlačítko
+
22
nebo tlačítko –
21
, až se objeví jak o
Odstřihněte přesahující konce v ázacích pásků
2
vhodným nástrojem, například štípacími kleštěmi.
Upozornění: Montujte cyklocomputer
8
v menší
vzdálenosti než 70 cm
6
od senzoru. Připevněte
cyklocomputer
8
v poloze k senzoru
6
uvnitř
úhlu 30 °, porovnejte obr . B.
Uvedení do pro vozu
Prov edení základníc h
nasta v ení
Základní nastavení: jazyk > uživatelský profil
> velik ost pneumatik > jednotka délky > věk > jed-
notka v áhy > v áha > časový systém > čas > šetřící
CO2 > interval údržby > jednotka teploty
Důležité funkce: Tlačítk o MODE
14
na volbu /
tlačítko +
22
nebo tlačítko –
21
pro nastav ení hod-
not / tlačítko SET-
15
pro zpraco vání a pře vzetí
Vložení baterie
Př i vkládání baterie postupujte
3
podle obr . A.
K otevření přihrádky na baterie použijte minci.
Otočte mincí víčko přihrádky dole va.
D ávejte poz or , abyste baterii vložili do přihrádky
správně (polarita). P olarita je vyznačená v při-
hrádce na baterie. Před vlo žením baterie zk on-
trolujte, jestli je těsnění spr ávně umístěné.
K uzavření přihrádky na baterie našroubujte
na ní víčko pomocí mince.
Skenujte jednoduše V aším Smar t-
phonem QR kód a shlédněte
video s návodem jak výrobek
montovat.
Připevnění cyklocomput eru
Př i připevňo vání výr obku postupujte podle
obrázků B až I.
Vy čistěte př ed vlo ž ením
k ontakt y baterie nebo
akumulátoru a k ontakt y
v přihrádce na baterie!
Vybité baterie nebo ak u-
mulátor y ihned vyjměte
z výrobk u.
Před uvedením do prov ozu
Před prvním použitím stáhněte ochranou fólii z
L C displeje
13
.
Upozornění: T ento výrobek se nemá použív at
na E-Bike. Motor můž e rušit výrobek.
Nebezpečí poškození
výrobku
P oužív ejte jen udaný
t yp baterie nebo akumu-
látoru!
Nasazujte baterie nebo
akumulátory podle o zn a-
čení polarit y (+) a (-) na
bateriích nebo akumulá-
torech a na výr obk u.
akumulátory z výrobku,
aby ste zabr ánili jeho
pošk ození!
P oužív ejte jen baterie
nebo akumulátory stej-
ného t ypu. Nek ombinujt e
staré baterie nebo ak u-
mulátor y s no vými!
Odstraňte baterie nebo
akumulátory př i delším
nepoužívání z výr obk u.
NOSTE
OC HRANNÉ
RUKA VICE! Vyteklé i
pošk ozené baterie nebo
akumulátory mohou př i
k ontaktu s pok ožk ou
způsobit její poleptání.
Noste prot o vhodné
rukavice.
V případě vytečení ihne d
odstraňte baterie nebo