632848
28
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/52
Nächste Seite
3. МОНТАЖ
Помещение
Поскольку станок изготовлен преимущественно из металла, то, помимо должного технического ухода за ним, не менее важным
фактором является его установка в сухом помещении. Помещения могут отсыревать из-за недостаточной или неправильно устро-
енной вентиляции, нерегулярного отопления или негерметичных стен и последующего увеличения влажности. Конденсат влаги
образуется на металле вследствие резкого повышения температуры в холодном помещении. Следует обеспечить равномерность
распределения температуры.
Распаковка и установка
Станок упакован в прочный ящик, который можно разобрать на шесть плоских элементов, удобных для утилизации. Эту упаковку
Вы можете сохранить на тот случай, если потребуется перемещение токарного станка, например, для ремонта или при переезде на
другое место. После вскрытия ящика токарный станок нужно отсоединить от поддона. Для этого следует удалить две гайки по од-
ной в каждой опоре станины. Позднее гайки могут повторно использоваться. Для подъема токарного станка с учетом его веса Вам
понадобится помощь второго человека. Разумно будет заранее продумать, как именно вы будете поднимать. Лучше всего перенес-
ти и поставить токарный станок непосредственно на место установки без промежуточных операций. Лучше всего взяться за концы
станины станка, т.е. не за элементы управления станка, узел подачи, коробку сменных шестеренок или двигатель!
Вес станка составляет приблизительно 115 кг. Для того чтобы временно уменьшить вес станка, можно демонтировать некоторые
детали, такие как задняя бабка, поворотная плита с надстройкой и чугунные диски шкивов. Токарный станок должен устанавли-
ваться горизонтально на прочное основание. При самостоятельном изготовлении опорной рамы можно использовать, например,
стальной швеллерный профиль достаточной длины, на который привариваются или привинчиваются опорные конструкции (ноги).
Также можно использовать прочный деревянный ящик с плоской верхней крышкой, усиленной, к примеру, листом многослойной
столешницы. В любом случае условием является прочность конструкции по всем направлениям. Она не должна ни шататься, ни
прогибаться или качаться. Токарный станок прикручивается с помощью двух болтов М10 через специальные монтажные отверстия
в обеих опорных плитах.
Во избежание образования в станине внутренних напряжений, вызванных незначительными неровностями при за-
кручивании двух болтов, можно принять следующие профилактические меры. Следует разметить места для обе-
их опорных плит и двух монтажных отверстий и установить в основании два болта М10. На размеченные места за-
тем наносится слой эпоксидного заполнителя. Поверх него кладется полиэтиленовая пленка. Позаботьтесь, что-
бы болты остались чистыми! Установите токарный станок на размеченные места. Оба болта используются в ка-
честве направляющих. Дайте станине сесть на пленку и затвердеть заполнителю. После этого можно также на-
вернуть и затянуть гайки, которые использовались для перевозки.
Подключение электрической
части
После того как станок окончательно стационарно установлен, должно быть выполнено электрическое подключение. Токарный ста-
нок рассчитан на существующее сетевое переменное напряжение 230 В и его потребляемая мощность не превышает мощности
иных обычных крупных бытовых приборов с электродвигателем. В непосредственной близости от токарного станка нужно смонти-
ровать заземленную розетку и позаботиться о том, чтобы шнур электропитания станка подводился к розетке без каких-либо изги-
бов и натяжения. При необходимости можно использовать заземленный удлинительный кабель. Тогда следует обеспечить, чтобы
кабель был полностью размотан и не мешался под ногами.
4. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Для перевозки станок был покрыт слоем специальной антикоррозийной смазки. Это вещество не обладает смазывающим эффек-
том и должно быть удалено с помощью ветоши. Это можно сделать при помощи неагрессивного растворителя, например, скипида-
ра или керосина. В зависимости от вашего уровня знаний о металлообрабатывающих станках Вы можете демонтировать некото-
рые детали станка, проверить их и смазать легким машинным маслом (например, обессеренным маслом для швейных машин). По-
сле этого следует тщательно выполнить требования таблицы по уходу за станком из главы 14 «ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ».
Ferm 77
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
Open de beschermkast en controleer de positie en spanning van de riemen. Voor het proefdraaien moet de laagste draaisnelheid worden gekozen.
Eventueel de voorste riem verleggen, zie fig. 5 en 15. Druk de schakelaar in en laat de machine gedurende 20 minuten draaien. Controleer
regelmatig of de hoofdlagers in de vaste kop en de motor niet warm worden door de machine te stoppen en aan weerszijden van de vaste kop en op
het motorlichaam een hand te leggen. Stop direct bij afwijkende geluiden en abnormale warmteontwikkeling (meer dan handwarm) en neem eerst
contact op met uw leverancier. Schakel hierna over op een hogere snelheden en laat de machine daarop ook nog enkele minuten draaien. Doe dit
nogmaals met omgekeerde draairichting. Indien zich geen problemen hebben voorgedaan, is de machine gereed voor gebruik.
Werkwijze
Fig.1
Het verspanen gebeurt door een beitel- of boorpunt onder controle in het werkstuk te drukken waardoor kleine stukjes materiaal - spanen - worden
weggesneden. Hiervoor dient het werkstuk een draaiende beweging te maken tussen twee vaste draaipunten - de vaste en de losse kop (zie fig.1)
- die op een zeer precieze, denkbeeldige lijn liggen: de centerlijn (4). Door de beitel die is vastgezet op het support (5) in een rechte lijn handmatig of
automatisch met de transporteur (6) in een bepaald tempo langs het draaiende werkstuk te voeren, kan dit over de hele lengte parallel aan de
centerlijn worden afgedraaid. Om van het werkstuk materiaal te kunnen verwijderen is kracht nodig. Deze kracht wordt van de motor overgebracht
naar een holle as in de vaste kop: de hoofdas of hoofdspil (2). In verband met het maximale motorvermogen moet de hoeveelheid af te nemen
materiaal - de spaandikte en spaanbreedte - worden aangepast. Wanneer het toerental teveel zakt, moet of de aanzetdiepte of de aanzetsnelheid
verlaagd worden. Anders bestaat kans op motorschade, kortere standtijd van de beitel of beitelbreuk. Hierop is ook van invloed de diameter van
het werkstuk. Bij een diameter van 100 mm is meer kracht nodig om een spaan van 1 mm te snijden dan bij een diameter van 10 mm. Wanneer de
losse kop (8) door dwarsverstelling naast de centerlijn wordt geplaatst, kan een uitwendig conisch vlak worden gedraaid. Een extra
bewerkingsmogelijkheid over de lengteas is het snijden van een schroefdraad. Een speciale beitel snijdt een spiraalvormige verdieping in de
omtrek van het werkstuk. Een deel van de omtrek blijft staan en dit hoogteverschil vormt de uiteindelijke schroefdraad. Naast het over de lengteas
draaien kunnen ook de uiteinden van een werkstuk worden bewerkt, b.v. om deze vlak en recht te maken. Korte werkstukken kunnen aan één zijde
in een vast draaipunt, de 3-klauwplaat, worden bevestigd en aan de andere zijde haaks op de centerlijn worden bewerkt. De bekken van de
klauwplaat zorgen voor handhaving van de denkbeeldige centerlijn. Door de beitelverplaatsing onder een hoek door verstelling van de draaiplaat
te laten geschieden, kunnen uit- en inwendige conische vlakken worden gedraaid. In gevlakte oppervlakken kunnen met deze inspanning ook
boringen worden gemaakt. Daarvoor moet een apart aan te schaffen boorkop met morseconusstift in de schuifbus (7) van de losse kop worden
geplaatst. De gaten kunnen vervolgens worden uitgedraaid tot de gewenste diepte, diameter en vorm.
De precisie van de werkstukken is eerst en vooral afhankelijk van deskundigheid en ervaring. Bij het draaien kunnen veel factoren
het eindresultaat beïnvloeden, zoals de soort en toestand van de beitels, de aard van het te bewerken materiaal, de draai- en
aanzetsnelheden, de bevestiging van het werkstuk, de opstelling en de staat waarin de machine verkeert. Met de MD500 is het
mogelijk, als alle omstandigheden perfect zijn, langdurig werkstukken te vervaardigen met een grote nauwkeurigheid.
Voor de beginnende draaier
Bij het draaien kunnen grote krachten op bepaalde onderdelen worden ontwikkeld. Bij niet correct gebruik kunnen deze onderdelen
beschadigd of vervormd worden en veel sneller gaan slijten, ook al zijn ze nog zo deskundig en zorgzaam ontworpen en gemaakt. Hierdoor
zal de nauwkeurigheid van het apparaat sterk afnemen, hetgeen direct van invloed is op de kwaliteit en precisie van uw werkstukken. Het is
dus belangrijk dat het apparaat op deskundige wijze wordt bediend. Aangeraden wordt, als u geen ervaren draaier bent, te beginnen met
eenvoudige werkstukken en de verschillende mogelijkheden van de draaibank uit te proberen met proefwerkstukjes. Het is leerzaam te
gaan kijken bij ervaren draaiers, want een volleerd draaier wordt u niet zo-maar! Om teleurstelling te voorkomen zult u zich de basisprincipes
van het draaien eigen moeten maken. Draaien is niet voor niets een vak. Over metaalbewerken en -draaien is in bibliotheken en boekwinkels
vaak wel naslagwerk te vinden. Bovendien zijn er modelbouwtijdschriften die regelmatig over dit onderwerp schrijven. Nog beter is het als u
in het bezit kunt komen van een, desnoods verouderd, technisch studieboek. Hierin staan naast de algemene principes van het draaien veel
wetenswaardigheden en handige overzichten van problemen met mogelijke oorzaken en oplossingen.
Werking van de machine
Fig.1
Voor een goed begrip van de werking van de machine is deze gemakshalve te verdelen in een aantal hoofdgroepen en componenten ieder
met een speciale functie. Zie fig.1.
Het machinebed
Fig.2
Het machinebed verbindt al deze onderdelen en heeft daarnaast ook nog andere belangrijke functies. Het bed (3) is vervaardigd van
hoogwaardig grijs gietijzer en voorzien van diverse aangegoten dwarsverstijvingen. Door het ontwerp en de toegepaste materiaalsoort
worden trillingen beter geabsorbeerd en is vervormingen door belasting minimaal. Het bed is voorzien van twee zeer precies geslepen
glijvlakken voor de geleiding van support en losse kop. Deze geleidingen, één prismatische en één vlakke, zorgen voor handhaving van de
centerlijn (4). Zie fig.2.
De motor
De aangebouwde wisselstroommotor is een koolborstelloze 1-fase kooiankermotor met startcondensator. De motor is onderhoudsvrij en
behoeft geen speciale behandeling. Door middel van V-riemen en meervoudige riemschijven, de poelies, wordt de beweging van de motor
overgebracht naar de hoofdspil.
De vaste kop
Fig.A
De gegoten vaste kop (1) is met een prismageleiding en twee spanplaten bevestigd op het bed. Aan de achterkant zit een olieaftapmoer. Het
deksel is verwijderbaar voor inspectie en voor het aanbrengen van olie. Onderin de kop bevindt zich een stelsel van draaiende assen en
tandwielen. Door deze tandwielen wordt de snelheid van de hoofdspil vertraagd en overgebracht naar een dubbele, coaxiale uitgangsas. Op
deze as bevinden zich het aandrijftandwiel voor de aanzet en het aandrijftandwiel voor het draadsnijden, zie fig.13. In de kop zit het meest
belangrijke onderdeel van de machine, de hoofdspil (2).
28 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
28

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ferm BLM1005 - FMD500N wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info