O percurso de fuga deve ser orientado cerca de 45 ° na oblíqua para trás.
No que respeita à direcção de queda da árvore, deve ter em conta os seguintes factores:
• Inclinação natural da árvore,
• Altura da árvore,
• Grande quantidade de ramos,
• Localização numa superfície plana ou inclinada,
• Crescimento assimétrico, deterioração da madeira,
• Direcção e velocidade do vento,
• Neve nos ramos.
Nunca corte uma árvore se houverem ventos fortes.
Derrube
Fig. 8
O derrube consiste em 2 operações de corte principais: 2 cortes por entalhe e um corte de derrube final.
Quando efectuar cortes de derrube e cortes transversais, a barra do espigão deve estar colocada em segurança contra o tronco.
O corte de derrube (C) deve ser feito na direcção de queda pretendida (E), o mais próximo possível do chão.
• Corte primeiro o entalhe de derrube (C) na oblíqua e depois na horizontal.
• Efectue o corte de derrube (D) na horizontal na direcção oposta ao entalhe de derrube. O corte deve ser feito 3 a 5 cm acima do entalhe
horizontal.
Deve haver uma linha de junção (F) entre o entalhe e o corte, cuja largura corresponde a cerca de 1/10 do diâmetro do tronco da
árvore.
• Se a árvore cair durante o corte, retire de imediato a motosserra do corte e saia da zona de queda pelo percurso de fuga. Tenha cuidado
com os ramos que possam cair.
• Se a árvore continuar de pé, derrube-a com cunhas colocadas na zona de corte. Tenha cuidado com os ramos que possam cair.
Desrama
Quando cortar troncos, encoste a motosserra ao tronco da árvore.
Nunca corte com a ponta da barra-guia. Perigo de recuo.
• Tenha cuidado com os ramos que estejam sob cabos eléctricos.
• Não corte os ramos suspensos colocando-se debaixo dos mesmos.
• Nunca corte os troncos colocando-se em cima de um tronco de uma árvore.
• Os cortes e entalhes especiais devem ser realizados por técnicos devidamente habilitados.
Corte transversal do tronco
• Use sempre uma base segura (por exemplo, um cavalete).
• Não coloque a placa de madeira em cima da perna. Não deixe que outra pessoa segure na madeira.
• O tronco deve estar devidamente suportado.
• Por razões de segurança, nenhuma parte do corpo deve estar dentro do raio de acção da corrente da serra.
Ferm 69
GB
D
NL
F
E
P
3. Fuel tank cap
4. Front handle
5. Primer (starter pull rope)
6. Air cleaner cover
7. Starter pull rope
8. Choke lever
9. STOPswitch
10. Safety trigger
11. Guide bar cover
12. Oil tank cap
13. Starter cover
14. Saw chain adjustment screw
15. Latch
16. Front hand guard / chain brake lever
17. Spike bar
18. Bar retaining nuts
19. Chain catcher
20. Muffler
21. Muffler shield
22. Spark plug
23. Throttle trigger
24. Rear handle
2. SAFETY
Meaning of symbols marked on the product
Read the user manual before using the machine.
In accordance with essential applicable safety standards of European directives.
This symbol accompanied with the words warning! and danger! draws attention to an act or condition that could lead to serious
personal injury to the operator and bystanders.
Do not allow flames or sparks near fuel.
Warning! Hot surface.
Warning! Intoxication risk.
Danger, beware of kickbacks! Avoid bar nose contact with the cut object.
Angle at 20°, measured under ISO 9518 norm
Do not attempt to hold the saw with only one hand. Hold the saw with both hands.
Keep bystanders away. Never work while people, especilly children or pets are nearby.
Whenever the machine is in use, safety goggles must be worn to safeguard against flying objects, as must ear protectors, such as
a soundproof helmet, in order to protect the operator’s hearing. If the operator is working in an area where there is a risk of falling
objects, a safety helmet must also be worn.
Wear gloves to protect your hands.
Wear safety boots to protect against electric shocks.
Acoustic power level LWAaccordance with diresctive 2000/14/EC.
08 Ferm
GB
D
NL
F
E
P