ANTES DE USAR
DESEMBALAGEM
Remova todas as partes da embalagem. Quando
desembalar o equipamento, você vai encontrar as
seguintes peças na caixa:
• Parte principal da carreta para paletes;
• Haste;
• Instruções de uso.
Verifique todas as peças contra danos durante o
transporte. Se você constatar danos ou qualquer peça
faltando informe o representante onde você comprou o
equipamento.
MONTAGEM
Fig. 3, 5
A carreta para paletes e a haste são fornecidas
separadamente para facilitar a entrega.
Somente hastes e partes principais com o mesmo
número encaixam de forma correta umas com as
outras. Os números estão localizados na superfície de
montagem e na cartolina de proteção de ambas as partes.
• Remova as três cavilhas (611) da armação de pressão
(D151).
• Coloque a haste na armação de pressão (D151),
passe a corrente (612) e a cavilha de ajuste (614)
através dos furos da armação de pressão (D151) e do
pino (D153).
• Passe as três cavilhas novamente através da haste e
da armação de pressão e aperte-as.
• Levante a plataforma elevatoria (D132) e passe a
cavilha de ajuste (614) através do encaixe frontal,
depois através da porca de ajuste (615) na parte de
baixo da plataforma elevatoria.
LEVANTAMENTO
Fig. 1, 3, 5
A manopla de controle (608) pode ser posicionada em
três posições (Fig. 1) como a seguir:
• Posição mais baixa = para levantar a carga
• Posição neutra = para transportar a carga
• Posição mais alta = para baixar a carga
Estas posições foram corretamente ajustadas na fábrica.
Antes de usar a carreta para paletes pela primeira vez ou
antes de iniciar o trabalho, o usuário deve testar as três
posições novamente. Se forem constatados desvios, as
posições devem ser ajustadas como indicado a seguir:
• Com a manopla na posição "neutra" e durante a
bombagem a plataforma pode ser levantada:
Gire a porca de ajuste (615) ou o parafuso de ajuste
(D133) no sentido horário até que a plataforma não
mais possa ser levantada com o ajuste na posição
"neutra" e durante a bombagem.
• Com a manopla na posição "neutra" e durante a
bombagem a plataforma baixa:
Gire a porca de ajuste (615) ou o parafuso de ajuste
(D133) no sentido anti-horário até que a plataforma
não mais possa ser baixada durante a bombagem.
• Com a manopla na posição "baixar" a plataforma não
baixa:
Gire a porca de ajuste (615) ou o parafuso de ajuste
(D133) no sentido horário até que a plataforma
tenha baixado nesta posição de forma correta. Então
coloque a manopla de controle na posição "neutra" e
teste a função relacionada novamente, como
descrito acima. Verifique se a porca de ajuste (615) e
o parafuso de ajuste (D133) foram regulados
corretamente.
VERIFICANDO
Antes de usar pela primeira vez a carreta para paletes e
antes de cada vez de trabalho deve ser verificado se a
carreta para paletes é profissionalmente segura.
Verifique se todos os parafusos estão apertados e se as
rodas estão se movendo corretamente. Então levante a
plataforma da carreta até a posição mais alta e baixe
novamente, testando a função de levantamento. A
carreta para paletes somente pode ser usada quando
não forem constatados defeitos no funcionamento.
COLOCANDO EM OPERAÇÃO
Somente utilize este equipamento para trabalhos
previstos para este tipo de equipamento.
OPERAÇÃO
Fig. 2
Antes de levantar e transportar respectivamente, você
deve certificar-se que a palete não está danificada e que a
carga está igualmente distribuida, para que o centro de
gravidade esteja no centro da superfície da carga (veja
Fig. 2).
• Levantando
A alavanca na haste deve estar na posição mais baixa
("levantar"). Faça movimentos de bombagem com a
haste até que a carreta tenha alcançado a altura
desejada.
• Transporte
Durante o transporte a alvanca deve estar na posição
neutra ("neutra").
• Baixando
Para baixar a carga, você deve empurrar a alavanca
para cima ("baixar").
Após o término do transporte a carga deve ser
descarregada.
MANUTENÇÃO
• Utilize óleo apropriado para as temperaturas de
trabalho existentes. Para temperaturas entre - 20 e +
45 °C é recomendado o uso de óleo hidráulico.
• Como resultado do transporte ou por outra razão,
entrou ar no óleo hidráulico. O ar do óleo hidráulico
deve ser removido da seguinte maneira:
Posicione a alavanca na posição "baixar" e bombe a
haste algumas vezes.
• Lubrifique e engraxe regularmente todas as partes
móveis, especialmente os rolamentos das rodas e da
haste.
• Inspecione com cuidado o selo da unidade hidráulica
e mantenha o nível do óleo.
Ferm 15
ÉàÑêÄÇãàóÖëäÄü
ÑéåäêÄí-íÖãÖÜäÄ
ñàîêõ, èêàÇÖÑÖççõÖ çàÜÖ Ç íÖäëíÖ,
éíçéëüíëü ä êàëìçäÄå çÄ ëíê.51-54
è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÚÂÎÂÊÍË
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ‰‡ÌÌÓÈ
ËÌÒÚÛ͈ËÂ!
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
éÅãÄëíú èêàåÖçÖçàü
ÑÓÏ͇Ú-ÚÂÎÂÊ͇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl
Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË „ÛÁÓ‚ ̇ ÍÓÓÚÍË ‰ËÒڇ̈ËË ÔÓ
ÔÎÓÒÍÓÈ, Ó‚ÌÓÈ ÒÚ‡ˆËÓ̇ÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ͇Í
̇ÔËÏÂ, ÔÓ ÔÓÎÛ Ì‡ ÚÂËÚÓËË Á‡‚Ó‰‡, ˆÂı‡,
‚ÓÍÁ‡Î‡ ËÎË ÒÍ·‰‡. å‡ÍÒËχθ̇fl „ÛÁÓÔÓ‰˙ÂÏÌÓÒÚ¸
ÚÂÎÂÊÍË 2000 Í„.
Ç ñÖãüï ÇÄòÖâ ãàóçéâ
ÅÖáéèÄëçéëíà
ÅÂÁÓÔ‡Ò̇fl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl χ¯ËÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊ̇
ÚÓθÍÓ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Ç˚ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÁ̇ÍÓÏËÎËÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÚÂıÌËÍÂ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë Û͇Á‡ÌËflÏË ÔÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ Ë ÒÚÓ„Ó
Òӷ≇ÂÚ ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ÌËı ÂÍÓÏẨ‡ˆËË.
• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰ÓÏ͇Ú-ÚÂÎÂÊÍÛ, ÂÒÎË Ç˚ ¢ ÌÂ
ÓÁ̇ÍÓÏËÎËÒ¸ Ò ˝ÚÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ.
• è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔËÏÂÌÂÌËfl ÚÂÎÂÊÍË ÒΉÛÂÚ
ÔÓ‚ÂËÚ¸, fl‚ÎflÂÚÒfl ÎË ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊÂ
Ú·ÛÂÚÒfl ıÓÓ¯Ó ËÁÛ˜ËÚ¸ Ë Ú‚Â‰Ó ÛÒ‚ÓËÚ¸
Ô‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚ Ë Ì‡‰ÔËÒË,
̇ÌÂÒÂÌÌ˚ ̇ ÚÂÎÂÊÍÛ.
• á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸ ‰ÓÏ͇Ú-ÚÂÎÂÊÍÛ ‰Îfl
Ô‚ÓÁÍË Î˛‰ÂÈ.
• èËÏÂÌflÚ¸ ‰ÓÏ͇Ú-ÚÂÎÂÊÍÛ ‡Á¯‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ
̇ ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ Ë Ó‚ÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
• á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸ ÚÂÎÂÊÍÛ Ì‡ ̇ÍÎÓÌÌÓÈ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
• á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Ô‚˚¯‡Ú¸ Ó„Ó‚ÓÂÌÌÛ˛
χÍÒËχθÌÛ˛ „ÛÁÓÔÓ‰˙ÂÏÌÓÒÚ¸ ÚÂÎÂÊÍË.
• è‰ ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ „ÛÁ‡ ÒΉÛÂÚ Ô‡‚ËθÌÓ
ÒˆÂÌÚÓ‚‡Ú¸ „Ó.
• áÓ̇ ÚÂÎÂÊÍË ÔÓ‰ ÔÓ‰ÌflÚ˚Ï „ÛÁÓÏ ‰ÓÎÊ̇
‚Ò„‰‡ ·˚Ú¸ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÈ. èË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ
„ÛÁ‡ β‰Ë ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Ì ·ÎËÊÂ, ˜ÂÏ Ì‡
‡ÒÒÚÓflÌËË 0,6 ÏÂÚ‡ ÓÚ ÚÂÎÂÊÍË.
èÖêÖÑ çÄóÄãéå
ùäëèãìÄíÄñàà
êÄëèÄäéÇäÄ
Ç˚ÌÛÚ¸ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË ËÁ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË. èË ‡ÒÔ‡ÍÓ‚ÍÂ
χ¯ËÌ˚ ‚ fl˘ËÍ ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‰ÂÚ‡ÎË:
• éÒÌÓ‚ÌÓÈ ÛÁÂÎ ‰ÓÏ͇Ú-ÚÂÎÂÊÍË
• ê˚˜‡„ Û΂ÓÈ
• êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ëΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË ÏÂı‡ÌËÁχ ̇ Ô‰ÏÂÚ
Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. èË Ó·Ì‡ÛÊÂÌËË
͇ÍËı-ÎË·Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ,
Ó· ˝ÚÓÏ ÒΉÛÂÚ ÒÓÓ·˘ËÚ¸ ‚‡¯ÂÏÛ ‰ËÎÂÛ
ÔÓ‰‡‚¯ÂÏÛ ‚‡Ï ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ëÅéêäÄ
êËÒ. 3, 5
ÑÓÏ͇Ú-ÚÂÎÂÊ͇ Ë Â Û΂ÓÈ ˚˜‡„ ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl
‡Á‰ÂθÌÓ ‰Îfl Û‰Ó·ÒÚ‚‡ Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË.
à‰Â‡Î¸ÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Û„ Í ‰Û„Û ÚÓθÍÓ ÚÓÚ
ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÛÁÂÎ Ë Û΂ÓÈ ˚˜‡„, ÌÓχ
ÍÓÚÓ˚ı ÒÓ‚Ô‡‰‡˛Ú. ùÚË ÌÓχ ̇ÌÂÒÂÌ˚ ̇
Ò·ÓÓ˜ÌÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ë Ì‡ ͇ÚÓÌÌÛ˛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ Ó·ÂËı
‰ÂÚ‡ÎÂÈ.
• Ç˚‚ËÌÚËÚ¸ ÚË ·ÓÎÚ‡ (611) ËÁ ÓÔÓÌÓÈ ‡Ï˚
̇ÒÓÒ‡ (D151).
• èÓÏÂÒÚËÚ¸ ˚˜‡„ ̇ ÓÔÓÌÛ˛ ‡ÏÛ Ì‡ÒÓÒ‡ (D151),
ÔÓÚflÌÛÚ¸ ˆÂÔ¸ (612) Ë Â„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ·ÓÎÚ
(614) ˜ÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ÓÔÓÌÓÈ ‡Ï (D151) Ë
¯ÚËÙÚ (D153).
• ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚Ò ÚË ·ÓÎÚ‡ ̇Á‡‰ ˜ÂÂÁ ˚˜‡„ Ë
ÓÔÓÌÛ˛ ‡ÏÛ Ë Á‡ÚflÌÛÚ¸ Ëı.
• èËÔÓ‰ÌflÚ¸ ÔÓ‰˙ÂÏÌÛ˛ Ô·ÚÙÓÏÛ (D132) Ë
ÔÓÒÛÌÛÚ¸ „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ·ÓÎÚ (614) ˜ÂÂÁ
Ò‡ÏÛ˛ ·ÎËÊÌ˛˛ ÔÂÂ‰Ì˛˛ ͇̇‚ÍÛ, Á‡ÚÂÏ ˜ÂÂÁ
„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ·ÓÎÚ (615) ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË
ÔÓ‰˙ÂÏÌÓÈ Ô·ÚÙÓÏ˚.
ìëíêéâëíÇé
êËÒ. 1, 3, 5
ê˚˜‡ÊÓÍ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂÊËχÏË (608) ÏÓÊÂÚ
ÔÂÂÍβ˜‡Ú¸Òfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÚË ÔÓÎÓÊÂÌËfl (ÒÏ. êËÒ. 1):
• çËÊÌ ÔÓÎÓÊÂÌË = ‰Îfl ÔÓ‰˙Âχ „ÛÁ‡
• ë‰Ì ÔÓÎÓÊÂÌË (N) = ‰Îfl Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË
„ÛÁ‡
• ÇÂıÌ ÔÓÎÓÊÂÌË = ‰Îfl ÓÔÛÒ͇ÌËfl „ÛÁ‡
чÌÌ˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ·˚ÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ Ë ÚÓ˜ÌÓ
ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì˚ ̇ Á‡‚Ó‰Â. é‰Ì‡ÍÓ, Ô‰
Ô‚Ó̇˜‡Î¸Ì˚Ï ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ‰ÓÏ͇Ú-ÚÂÎÂÊÍË ËÎË
Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ
ÔÓ‚ÂËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ‚ÒÂı ÚÂı ÔÓÎÓÊÂÌËÈ. èË
ӷ̇ÛÊÂÌËË Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÓÚÍÎÓÌÂÌËÈ ÒΉÛÂÚ
ÔÓ‚ÂÒÚË ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ „ÛÎËÓ‚ÍÛ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
Ó·‡ÁÓÏ:
ÉÛÁÓÔÓ‰˙ÂÏÌÓÒÚ¸ | 2000 Í„
ÑÎË̇ ‚ËÎÍË | 1150 ÏÏ
ɇ·‡ËÚ̇fl ¯ËË̇ | 550 ÏÏ
Ç˚ÒÓÚ‡ ‚ËÎÍË ÏËÌ./χÍÒ. | 85 ÏÏ / 200 ÏÏ
Ç˚ÒÓÚ‡ ÔÓ‰˙Âχ | χÍÒ. 115 ÏÏ
ÇÂ‰Û˘Ë ÍÓÎÂÒ‡ | Ø180 ÏÏ
êÓÎËÍË ‚ËÎÍË | Ø80 ÏÏ
å‡ÒÒ‡ | 66 Í„
42 Ferm