672928
7
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/16
Nächste Seite
D
A
Hinweis zu 7: Um den Deckel nach der Regnerein-
stellung zu schließen, muss der Regnerkopf senkrecht
gestellt werden. Hierzu kann der Regner von Hand
gehalten/gekippt werden. Bei der manuellen Verstellung
entsteht ein „Klack“-Geräusch.
GB
A
Note to 7: to close the cover after setting the
sprinkler, the sprinkler head must be positioned vertically.
To do this, the sprinkler can be held / tilted by hand. With
manual adjustment, a “clicking” sound is heard.
F
A
Note à 7 : Afin de pouvoir fermer le couvercle après
avoir réglé l’arroseur, placer la tête d’arrosage à la ver-
ticale, en maintenant / basculant l’arroseur de la main.
Lors du réglage manuel, un « clac » est audible.
NL
A
Opmerking bij punt 7: om het deksel na instelling
van de sproeier te sluiten, moet de sproeierkop lood-
recht worden gezet. Hiertoe kunt u de sproeier met de
hand vasthouden / kantelen. Bij handmatige verstelling
hoort u een “klak”-geluid.
S
A
Anmärkning till 7: För att stänga locket efter att
spridaren har ställts in, måste spridarhuvudet ställas
lodrätt. Spridaren kan då hållas / lutas för hand. Vid den
manuella justeringen uppstår ett ”klick”-ljud.
DK
A
Henvisning til 7: For at låget kan lukkes efter ind-
stilling af vanderen, skal vanderens hoved stilles lodret.
Til dette formål kan vanderen holdes/ hældes med hånd-
en. Ved manuel justering høres en „klik“-lyd.
FIN
A
Ohje esim. 7: Kannen sulkemiseksi sadettimen
säädön jälkeen on sadetinpää asetettava pystysuoraan.
Tätä varten sadetinta voidaan pitää käsin kiinni / kallistaa.
Käsin tehtävässä säädössä syntyy naksahtava ääni.
N
A
Merknad til 7: For å lukke lokket etter sprinklerinn-
stillingen, må toppen til sprinkleren stilles i vertikal still-
ing. For å gjøre dette kan sprinkleren holdes eller vippes
manuelt. Ved manuell justering lyder en “klakk”-lyd.
I
A
Nota a 7: per poter chiudere il coperchio dopo la
regolazione dell’irrigatore, si deve posizionare in verti-
cale la testa dell’irrigatore. Per farlo, si può mantenere /
ribaltare l’irrigatore a mano. Durante la regolazione
manuale si avverte uno schiocco (“clac”).
E
A
Nota a 7: para cerrar la tapa después de haber
ajustado el aspersor, hay que ajustar en posición vertical
el cabezal del aspersor. Para este fin, se puede sujetar /
inclinar el aspersor con la mano. Al ajustar a mano hace
un ruido “clac”.
P
A
Nota a 7: Para fechar a tampa depois de ajustar
o aspersor é necessário colocar a cabeça do aspersor
na vertical. Para tal, pode segurar / inclinar o aspersor
à mão. Quando é regulado manualmente, o aspersor
emite um “clique”.
PL
A
Wskazówka patrz rys. 7: Aby po ustawieniu zra-
szacza móc zamknąć pokrywę, należy ustawić głowicę
zraszacza w pozycji pionowej. W tym celu można przy-
trzymać / przechylić zraszacz ręką. Przy ręcznym prze-
stawianiu słyszalne jest kliknięcie.
H
A
Útmutatás lásd az 7: Ahhoz, hogy az öntöző beállí-
tása után becsukja a fedelet, az öntözőfejet függőlegesre
kell állítani. Ennek érdekében az öntözőt kézzel megtart-
hatja / megbillentheti. A kézi állításnál egy „kattanás“ hal-
latszik.
CZ
A
Upozornění k 7: Aby se dalo po nastavení zade-
šťovače zavřít víko, musí být zavlažovací hlava v kolmé
poloze. K tomu přidržte zadešťovač rukou resp. jej pře-
klopte. Při ručním nastavování vznikají zvuky.
SK
A
Upozornenie k 7: Aby sa dalo po nastavení zadaž-
ďovača zatvoriť viečko, musí byť zavlažovacia hlava v
kolmej polohe. K tomu pridržte zadažďovač rukou resp.
ho preklopte. Pri ručnom nastavovaní vznikajú zvuky.
GR
A
Υπόδειξη εικ. 7: Για να κλείσει το καπάκι της
ρύθισης του πο τιστικού πρέπει να στηθεί η κεφαλή
κάθετα. Μπορείτε να κρατήσετε κάθετα / λοξά το
ποτιστικό ε το χέρι. Κατά τη χειροκίνητη ρύθιση
θα ακούσετε ένα «κλακ».
RUS
A
Обратите внимание, до 7: чтобы закрыть
крышку дождевателя после настройки, его головку
нужно поставить вертикально. Возьмите дождеватель
и поверните его. При ручной перестановке слышен
щелчок.
SLO
A
Opomba glej sliko 7: Da bi zaprli pokrov po nasta-
vitvi razpršilnika, je potrebno glavo razpršilnika postaviti
navpično. Pri tem razpršilnik zadržite / premaknite z roko.
Pri ročnem premiku je slišati zvok preklopa - „klik“.
HR
A
Napomena 7: Da zatvorite poklopac nakon namje-
štanja sprinklera, morate okomito namjestiti glavu sprin-
klera. U tu svrhu možete ručno držati / nagnuti sprinkler.
U slučaju ručnog namještanja pojavljuje se zvuk poput
„klika“.
SRB / BIH
A
Napomena 7: Uspravite glavu prskalice
da biste nakon obavljenog podešavanja mogli da zatvorite
poklopac. Pritom rukom pridržavajte i nagnite prskalicu
u stranu. Prilikom ručnog nameštanja prskalica čujno
doseda.
UA
A
Зверніть увагу, до 7: Щоб закрити кришку
після установки дощувача, потрібно поставити голов-
ку дощувача вертикально. При цьому дощувач можна
підтримувати/ нахиляти рукою. Ручна переустановка
супроводжується звуком „клацання“.
RO
A
Notă la 7: Pentru a închide capacul după regla-
rea aspersorului, capul aspersorului trebuie poziţionat ver-
tical. Pentru aceasta aspersorul poate fi ţinut / basculat cu
mâna. La reglarea manuală se aude un zgomot de „clic“.
TR
A
Bilgi 7: Yağmurlama aletini ayarladıktan sonra
kapağı kapatmak için yağmurlama başlığının dik olarak
yerleştirmek gerekir. Bunun için yağmurlama aleti elle
tutulabilir / devrilebilir. Manüel ayar değişikliğinde „Klack“
sesi duyulur.
BG
A
Бележка 7: За да затворите капака след наст-
ройването на разпръсквача, главата на разпръсквача
трябва да бъде поставена вертикално. За целта може
държейки с ръка разпръсквача / да го наклоните. При
ръчното регулиране се чува звук от изщракване.
AL
A
Shënim për 7: Për ta mbyllur kapakun pas konfi-
gurimit të vaditësit, duhet që koka e vaditësit të vendoset
vertikalisht. Për këtë vaditësi mund të mbahet me dorë në
gjendje pjerrët. rastin e konfigurimit manual dëgjo-
het një zhurmë „klak“.
EST
A
Viide 7: Kui vihmuti on reguleeritud, pöörake katte
pealepanemiseks vihmuti pea püsti. Hoidke / pöörake vih-
mutit käega. Käega reguleerimisel on kuulda klõpsatust.
LT
A
Pastaba 7: norėdami uždaryti dangtį po purkštuvų
sureguliavimo purkštuvo galvutę nustatykite į vertikalią
padėtį. Tada purkštuvą galima laikyti ranka / pakreipti.
Reguliuodami rankiniu būdu išgirsite spragtelėjimą.
LV
A
Norādījums 7: Lai pēc smidzinātāja iestatīšanas
atkal aizvērtu vāku, smidzinātāja galviņai jābūt vertikālā
stāvok-lī. Šim nolūkam smidzinātāju var turēt / sagāzt ar
rokām. Ja iekārta tiek iestatīta ar rokām, ir dzirdams klik-
šķis.
7

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Gardena 8220 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info