503427
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/23
Nächste Seite
11
ProtectLED:protectLED(20)whenyourstturnonthe
amplier, the protect LED light briey during a turn-on
delay which indicates that the outputs are disconnected
internally. There will be an audible click when the outputs
reconnect and the protect LED (20) will turn off. Otherwise,
the protect LED (20) indicates that there is a problem ei-
therintheamplier’sexternalconnections,loadortem-
perature conditions or its internal functions. If one of these
situationsoccur,theampliersensestheproblemandau-
tomatically switches into protection mode. The LED will
lighttowarnyouofthetroubleandtheamplierwillstop
working.Ifthisoccurs,switchofftheamplierandreferto
the trouble shooting guide. If the protect LED (20) remains
litwhenresumingamplieroperation,donotusetheam-
plierandcontactanauthorizedservicetechnician.
LEDdeprotección:ElLEDdeprotección(20)laprimera
vezqueenciendeelamplicador,seiluminabrevemente
durante el transcurso de la conexión lo cual indica que
lassalidasestándesconectadasinternamente.Habráun
clic audible cuando las salidas se reconecten y el LED de
protección(20)seapagará.PorotraparteelLEDdepro-
tecciónLED(20)indicaquehayunproblemayaseadelas
conexiones externas del amplicador, carga o tempera-
tura o sus funciones internas. Si una de esas situaciones
seproduce,elamplicadordetectaelproblemaycambia
automáticamenteamododeprotección.ElLEDseilumi-
nará para avisar de los problemas y el amplicador de-
jarádefuncionar.Siocurreesto,apagueelamplicador
y consulte la guía de solución de problemas. Si el LED
de protección permanece encendido cuando reanude la
operaciónconelamplicador,noutiliceelamplicadory
contacteconelserviciotécnicoautorizado.
LED de protection: les LEDs de protection (20)
s’allumerontdèslamise sous tensionde l’amplicateur,
puis s’éteindront progressivement indiquantune décon-
nexion interne des sorties HP. Il y aura alors un clic au-
dibleetlesLEDsdeprotection(20)s’éteindront.LesLEDs
deprotection(20) serventaussi à indiquerun dysfonc-
tionnement interne (Surcharge, surchauffe…) ou externe
(Branchements enceintes). Si l’une de ces situations se
produit, l’amplicateur se mettra automatiquement en
modeprotection.LesLEDsvousavertirontdelaprésence
d’unproblème&l’amplicateurcesseraalorsdefonction-
ner. Veuillez alors consulter le guide des dysfonctionne-
ments. Si les LEDs de protection (20) restent allumées
après avoir éteint puis rallumer l’amplicateur, n’utilisez
plus ce dernier & veuillez contacter votre revendeur ou le
servicetechniquedeGCITechnologies.
Protect LED: Wenn Sie Ihren Verstärker einschalten
leuchtet die Protect LED (20) während des Einschaltvor-
gangs und zeigt damit, dass die Lautsprecheranschlüsse
noch intern getrennt sind. Sie Hören ein Klicken sobald
die Lautsprecheranschlüsse wieder verbunden werden
und die Protect LED geht aus. Außerdem zeigt die Protect-
LED an, wenn Probleme mit der externen Beschaltung, der
Belastung, Temperatur oder interne Fehlfunktionen auf-
treten. Sollte eines dieser Probleme auftreten, so schaltet
der Verstärker automatisch in den Protection-Modus.
Die LED leuchtet auf und zeigt Ihnen damit die Störung
anund derVerstärker stellt die Funktion ein. Sollte dies
eintreten schalten Sie den Verstärker aus und schauen
Sie unter “Fehlerbeseitigung” nach. Sollte die Protect
LED (20) nach einem erneuten Einschalten weiterhin
leuchten, so belassen Sie ihn ausgeschaltet und nehmen
Sie Kontakt zu einem autorisierten Servicetechniker auf.
Levelcontrols:level controls (21, 22) establish theinput
levelsrequiredforeachchannel.Onlythechannel1level
control (20) works in mono bridge mode.
Controldeniveles:Loscontrolesdeniveles(21,22)esta-
blecen la entrada de niveles requeridaparacada canal.
Sólo el canal 1 control de nivel (21) funciona en modo
mono puente.
Potentiomètresdevolume:lespotentiomètresdevolume
(21,22)permettentderéglerleniveaud’entréeparcanal.
En mode bridge, seul le potentiomètre 1 (21) fonctionne.
Lautstärkeregler:MitdenLautstärkereglern(21,22)stel-
lenSiediegewünschteEingangslautstärkefürjedenKanal
ein. Im Modus “mono-gebrückt” arbeiten Sie nur mit dem
Regler von Kanal 1 (21).
Theamplier’spowermustbeturnedoffwhenchanging
modes of operation.
Elamplicadordepotenciadebeestarapagadoalcam-
biar los modos de funcionamiento.
Lorsque vous souhaitez modier le mode de fonction-
nement de l’amplicateur, celui-ci doit impérativement
êtreéteint.
DerVerstärkermussausgeschaltetsein,bevorSieden
Betriebsmodus umschalten.
The unit has two channels for stereo operation. Each chan-
nel provides a separate and discrete signal at the speaker
outputs according to the signal received at the inputs. The
following instructions are for applications with 8 ohm and
4 ohm speakers of matched power ratings.
La unidad tiene dos canales para estéreo. Proporciona
un canal independiente y señal en las salidas de los alta-
voces de acuerdo a la señal recibida en las entradas. Las
siguientes instrucciones son para aplicaciones con alta-
vocesde8ohmy4ohmqueseajustenalasespecica-
cionesdepotenciadelamplicador.
L’amplicateurpossède2canauxpourunfonctionnement
stéréo. Chaque canal fournit un signal séparé &discret
auxenceintesconnectéesàl’amplicateurdépendantdu
signalaudiostéréoreçuenentrée.Lesinstructionssuiv-
antes concernent les applications sous 8 - 4 Ohms & les
puissancesinhérentes.
Das Gerät hat zwei Kanäle, um stereo betrieben zu
werden. Jeder Kanal verfügt über ein separates Signal
amLautsprecherausgang,welches ein Ebenbild desjew
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen
Operatinginstructions•Instruccionesdefuncionamiento
Instructionsdefonctionnement•Bedienhinweise
Stereooperation•Estéreo
ModeStéréo•StereoBetrieb
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Gemini XGA-5000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info