503427
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/23
Nächste Seite
tretenVerzerrungenamAusgangdesVerstärkersauf.Wenn
die Clip LED (19) dauerhaft leuchtet oder regelmäßig blinkt
reduzieren Sie die Signallautstärke des jeweiligen Kanals
oderreduzierenSiedieLautstärkeIhrerSoundquelle.
5.Nowadjustyourmixerorotherinputsourcetoyourde-
sired listening level. You also have the choice of keeping
thevolumeofbothspeakersequal,orforcertainsituations
youcanadjustthevolumesoonesidewillbelouderthan
the other.
5.Ahoraajustesumesademezclasuotrodispositivode
entradaalniveldeescuchadeseado.Tambiéntienelaop-
ción de mantener igual el volumen de los altavoces, o en
ciertas ocasiones puede ajustar que el volumen de uno
puedasermásaltoqueelotro.
5. Maintenant réglez votre console de mixage jusqu’au
niveaud’écoutedésiré.Vousavezaussilechoixderégler
levolumedefaçonidentiquesurlesenceintesoudefaçon
séparéesicelaestnécessaire.
5.NunkönnenSieanderQuelledieLautstärkenachBelie-
beneinstellen,ohnejedochweiternachobenzuregelnwie
zuvor.SiekönnenauchdieLautstärkejedesLautsprechers
unterschiedlich einstellen. Dies beeinträchtigt die Funktion
nicht.
Followtheseinstructionstobridgetheunit’soutputs.Bridg-
ingtheamplierconvertstheunittoamonophonicorsin-
glechannel.Theampliercanbeusedwith8ohmloadsin
mono bridge mode. This mode is used to provide a higher
voltage with greater headroom to your speaker. Before set-
ting your amplier for mono bridge operation, make sure
that your speaker can handle the high power level provided
bytheamplierinmonobridgemode.
Siga estas instrucciones para las salidas de unidad en
puente.Puenteandoelamplicadorconviertelaunidaden
monofónicoocanalúnico.Elamplicadorpuedeserusado
con 8 ohm en modo mono puente. Este modo es usado
paraproveerunvoltajemásaltoconunmayormargenen
tus altavoces. Antes de seleccionarsu amplicador para
operar como mono puente, asegurarse que su altavoz
puede soportar el alto nivel de potencia suministrada por el
amplicadorenmodomonopuente.
Respectez les instructions suivantes an de congurer
l’amplicateur en mode bridge. Le mode bridge permet
de transformer un amplicateur à 2 voies en amplica-
teur monophonique (1 voie). L’amplicateur peut alors
fonctionner sous 8 Ohms. Avant de congurer votre am-
plicateurenmode bridge, assurezvousde la puissance
admissibleparvotreenceinteaurisquedel’endommager.
Folgen Sie diesen Anweisungen, um die Ausgänge des
Gerätes zu überbrücken. Eine Brückenschaltung verwan-
delt den Verstärker in einen mono/single-Verstärker. Der
Verstärkerkannimmono-bridgeModusnurmiteiner4Ohm
Last. Dieser Modus erlaubt mit höheren Spannungen mehr
Spielraum für Ihren Lautsprecher. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung von mono-bridge, ob Ihr Lautsprecher die dann
erhöhteLeistungdesVerstärkersverträgt.
CAUTION: VOLTAGE OVER 100 VOLTS MAY BE PRO-
DUCED AT THE BRIDGE OUTPUT TERMINALS IN THIS
MODE.
PRECAUCION:OPERANDOENESTEMODOPUEDELLE-
GARA APARECER ENLOS TERMINALES DELAMPLIFI-
CADORUNVOLTAJEDEUNOS100VOLTIOS.
MISEENGARDE:UNNIVEAUDETENSIONDE100VPEUT
ETRE PRESENT AUX BORNES DE SORTIE EN MODE
BRIDGE.
ACHTUNG: SPANNUNG VONÜBER 100 VOLT KÖNNEN
IN DIESEM MODUS AM BRIDGE LAUTSPRECHERAN-
SCHLUSSAUFTRETEN.
1. With the power off, set the operation mode switch (11)
to the bridge position. When the power is on, the bridge
led (17) on the front panel will light. If the led does not illu-
minate, you have the switch in the wrong position. Correct
before continuing.
1.Conlaunidadapagada,ajusteelselectordemodode
operación (11) en posición puente. Cuando se encienda la
unidad, el LED de puente (17) en frente del panel se ilumi-
nará.Sinoseilumina,tieneelselectorenlaposiciónequiv-
ocada.Corrijaantesdecontinuar.
1.Avecl’amplicateuréteint(Off),positionnezlecommuta-
teur de mode de fonctionnement (11) sur bridge. En rallu-
mantl’amplicateur(On),laLEDbridge(17)-situéeenface
avant-doitêtreallumée.Sicelle-ciresteéteinte,vousavez
sélectionnélemauvaismodedefonctionnement.Répétez
l’opération en sélectionnant le mode de fonctionnement
adéquatavantdepoursuivre.
1. Im ausgeschalteten Zustand schalten Sie den Betrieb-
smodusschlater (11) auf die Bridge Position. Wenn einge-
schaltet,zeigtIhnendieBridgeLED(17)aufderVorderseite
an, dass der Bridge-Modus gewählt wurde. Leuchtet die
LED nicht, korrigieren Sie bitte die Schalterstellung bevor
Sie fortfahren.
2. With the power off, connect your input cables to channel
1inputonlyusingeither the XLR input jack (4),1/4” input
jack(6),orRCA(8)ofchannel1.Theotherchannel1input
canbeusedtolinktoanadditionalamplier.
2. Con la unidad apagada, conecte sus cables de entrada al
canal sólo utilizando el Jack de entrada XLR (4), el Jack de
entrada ¼” (6), o el RCA (8) para el canal 1. La otra entrada
delcanal1sepuedeutilizarparaconectaraunamplicador
adicional.
2. Avec l’amplicateur éteint (Off), branchez vos cordons
audioaucanal1uniquementenutilisantlesentréesXLR
(4),Jack6.35mm (6),ouRCA(8).L’autreentréenon utili-
séepeutalorsserviràrelierl’entréedecetamplicateurà
un autre amplicateur alimenté par le même signal audio
(Chainlink).
2. Im ausgeschalteten Zustand schließen Sie das Eingangs-
signal nur an Kanal 1 mit einem XLR-Kabel (4), 6,35 mm
Klinke Kabel (6), oder Cincheingänge (8) an. Die übrige Ein-
gangsbuchse von Kanal 1 kann zur Speisung eines weiteren
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen
13
Monobridgeoperation•OperaciónMonoPuente
Modebridge•MonoBrückenschaltung
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Gemini XGA-5000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info