17
DE
CZ SK
GB
Um die Bab ysc hale mit dem Dreipunktsic herheitsgurt zu
bef estigen, fahren Sie wie f olgt fort: Platzieren Sie die
Bab ysc hale entgegen der Fahrtric htung auf dem Fahrzeugs-
itz (Bab y ist entgegen der Fahrtric htung gew andt).
Tipp! ln manc hen Fällen liegt die Baby sc hale nicht sic her
oder sc hräg auf dem Fahrzeugsitz auf . ln diesem Fall kann
ein Handtuc h unter die Sc hale gelegt werden oder ein ande-
rer Fahrzeugsitz ausprobiert w erden.
V ergewissern Sie sic h, dass sich der T ragegriff in der oberen
P osition A befindet.
Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus und platzieren Sie
diesen über der Bab ysc hale.
Fixieren Sie den Fahrzeuggurt in der Gurtsc hnalle.
Platzieren Sie den Hüf tgurt in die blauen Führ ungen an
beiden Seiten der Bab ysc hale.
ACHTUNG! Die Gurte dürf en sich nic ht verdrehen. Straff en Sie den
Hüf tgurt, indem Sie an dem Diagonalgurt ziehen.
ACHTUNG! Die Sc hnalle des Fahrzeuggurts darf nic ht in oder vor der
blauen Sc hale liegen (in Fahrtric htung).
Ziehen Sie den Diagonalgurt am hinteren oberen Ende der Ba-
by sc hale entlang. Drüc ken Sie den Diagonalgurt zwisc hen der
blauen Sc hale und der Bab ysc hale bis dieser eingerastet ist.
ACHTUNG! Die Gurte dürf en sich nic ht verdrehen.
T o securing the infant carrier using the 3-point belt of your
vehicle proceed as f ollows: Place the inf ant carrier rear -
ward-f acing on the vehicle seat (bab y is facing bac kwards).
Tip! In certain cases it is possible that the infant carrier dose
not rest securely or is inclined too steeply on the vehicle
seat. This can be remedied by placing a blank et under the
c hild seat or choosing another seating position.
Ensure that the handle is in its upper position A.
Pull out the v ehicle seat belt and place it across the
infant carrier .
Engage the buc kle tongue in the vehicle seat buc kle.
Place the lap belt section in the blue belt guides on both
sides of the infant carrier .
Tighten the lap belt section by pulling the diagonal belt
section.
Caution! The buc kle of the vehicle seat belt must not be positioned
in or front of the blue shell (in the direction of travel).
Pull the diagonal seat belt section behind the top end of the
infant carrier . Push the diagonal belt section between the
blue shell and the infant carrier until the belt engages.
Caution! Do not twist the belt.
Při připe vnňov ání autosedač k y prostřednictvím trojbodo-
vého bezpečnostního pásu post upujte následovně:
Dětskou autosdač ku položte na sedadlo vozidla tak, aby
byla proti směr u jízdy (dítě směřuje proti směr u jízdy)
Tip! V někter ýc h případec h nedosedá dětská autosedač ka
na sedadlo vozidla bezpečně nebo je našikmo, v tomto
případě je možné pod sedač ku umístit deku nebo jinou
podložku
Ujstěte se, že se r ukojeť naac hází v horní pozici A
Zatáhněte za bezpečnostní pás vozidla a veďte ho k olem
dětské autosedač ky
Zapněte bezpečnostní pás vozidla do zámku
Umístěte bederní část pásu do modrého vedení na obou
dvou stranác h dětské autosedač k y
POZOR! Pásy nesmí b ýt přetočené. Napněte bederní část pásu tím,
že zatáhnete za diagonální část pásu
POZOR!Spona pásu vozidla nesmí ležet v ani před modrým
vedením (ve sěr u jízdy)
Přetáhněte diagonální část pásu okolo zadního k once
dětské autosdač ky . Zatlačte diagonální část pásu mezi
modrou sponu a dětskou autosedač ku, tak že zapadne
POZOR! Pásy nesmí b ýt přetočené
Pri upe vňov aní detskej autosedač ky prostredníctvom
trojbodov ého bezpečnostného pásu vozidla post upujte
nasledovne: Detskú autosedač ku položte na sedadlo vozidla
tak, aby bola orientov aná proti smeru jazdy (dieťa pozerá
proti smeru jazdy).
Tip! V niektor ýc h prípadoc h detská sedač ka nedosadá na
sedadlo vozidla bezpečne alebo je šikmo. V takomto prípade
je možné pod sedač ku umiestniť uterák alebo v yskúšať iné
sedadlo.
Uistite sa, že sa r uko väť nachádza v hornej polohe A.
Vytiahnite bezpečnostný pás v ozidla a veďte ho ok olo
detskej autosedač ky .
Zafixujte bezpečnostný pás v ozidla v zámke pásu.
Umiestnite bedrovú časť pásu do modrýc h vedení na obid-
voc h stranác h detskej sedač ky .
POZOR! Pásy nesmú b yť pretočené. Napnite bedrovú časť pásu tým,
že potiahnete za diagonálnu časť pásu.
POZOR! Spona pásu vozidla nesmie ležať v ani pred modrými
vedeniami (v smere jazdy).
Ť ahajte diagonálnu časť pásu okolo zadného horného k onca
detskej autosedač ky . Zatlačte diagonálnu časť pásu medzi
modrú sponu a detskú autosedač ku tak, že zapadne.
POZOR! Pásy nesmú b yť pretočené.
SICHERN DER BAB Y SCHALE
IN IHREM F AHRZEUG
ZAJIŠTĚNÍ AUT OSD AČKY VE
V AŠEM V OZIDLE
SECURING THE INF ANT
CARRIER IN Y OUR VEHICLE
ZAISTENIE DETSKEJ AUT OSE-
D AČKY VO V AŠOM V OZIDLE.
DE GB
W ARNUNG! Bitte lassen Sie ihr Kind niemals
unbeaufsic htigt in dem Kindersitz in dem Fahrzeug.
W ARNUNG! Zur Sic herheit aller Fahrzeug-
passagiere im Falle eines Notfalls oder eines Unfalls
können ungesic herte P ersonen oder Objekte zu
Sc häden an anderen Passagieren führen.
Bitt e ver gewissern Sie sic h immer , dass ...
Die umklappbaren Rüc ksitze immer kor rekt eingerastet sind.
Alle sc hweren oder Objekte mit sc harf en Kanten in dem
Fahrzeug gesic hert sind.
Alle P ersonen in dem Fahrzeug die Sic herheitsgurte
angelegt haben.
Der Kindersitz immer auf dem Fahrzeugsitz gesic hert ist,
auc h wenn kein Kind transportiert wird.
Um ihr F ahrzeug zu sc hützen
Auf F ahrzeugbezügen aus empfindlic hen Materialien (z.B.
V elour , Leder , etc.) können Abnutzungsersc heinungen bei
Benutzung eines Kindersitz es entstehen. Dies kann ver -
hindert werden, indem eine Dec ke oder ein Handtuc h unter
den Kindersitz platziert wird.
V ARO V ÁNÍ! Nikdy nenec hávejte své dítě v
autosedačce ve v ozidle bez dozor u
V ARO V ÁNÍ! Pro bezpečnost všec h cestujícíc h v
případě nehody: nepřipoutané osoby a objekty ve
vozidle mohou v ést ke zranění ostatníc h cestujícíc h
Vždy se prosím ujist ěte, že ….
...sklopná zadní sedadla jsou správně zaareto vaná
…všec hny objekty ve vozidle jsou zajištěné
…všec hny osoby ve v ozidle mají připevněné
bezpečnostní pásy
...autosedač ka je ve vozidle připevněna, i v případě,
že v ní nepřepra vujete žádné dítě
Na ochr anu v ašeho vozidla
Některé potahy sedadel vozidel z citliv ého materiálu (velur ,
kůže, …) mohou zanec hat stopu po použití autosedač ky .
Aby ste tomu zamezili, doporučujeme dát pod autosedač ku,
deku nebo jinou oc hranu sedadla, k tomu určenou
VÝ STRAHA! Nikdy nenec hávajte Vaše dieťa bez
dozor u v autosedač ke vo vozidle.
VÝ STRAHA! Pre bezpečnosť všetkýc h cestujúcic h
v prípade núdzo vého stavu alebo nehody:
nezaistené osoby alebo objekty môžu viesť k zra
neniu ostatnýc h cestujúcic h.
Uistite sa, prosím, vždy , že ...
...sklápateľné zadné sedadla sú vždy správne areto vané.
...všetky ť ažké predmety alebo objekty s ostr ými hranami
vo v ozidle sú zaistené.
...všetky osoby vo v ozidle sú zaistené bezpečnostnými
pásmi.
...detská autosedač ka je na sedadle vozidla zaistená aj vtedy ,
keď sa v nej neprepra vuje žiadne dieťa.
Na ochr anu v ášho vozidla
Na poťahoch sedadiel v ozidla z citliv ýc h materiálov (napríklad
velúr , koža atď.) môžu použitím detsk ej autosedačky vz-
niknúť stopy opotrebo vania. T omuto môžete zamedziť tak,
že pod detskú autosedač ku umiestnite deku alebo uterák.
CA UTION! Please do not leav e your c hild
unat tended in the child saf et y seat in the vehicle.
CA UTION! F or the protection of all vehicle
occupants in the case of an emergency stop or an
accident unsecured persons or objects may cause
injur y to other vehicle occupants.
Please alwa ys chec k that…
The bac krests of the vehicle seats are loc ked (i.e.that a
foldable rear seat benc h latc h is engaged).
All heavy or sharp-edged objects in the vehicle(e.g. on the
parcel shelf) are secured.
All persons in the vehicle ha ve their seat belts f astened.
The c hild safety seat is alwa ys secured when it is in the
vehicle, e ven if no c hild is being transported.
T o prot ect your vehicle
Some vehicle seat co vers of sensitiv e materials (e.g.
velour , leather , etc.) may de velop w ear marks when c hild
seats are used. This can be av oided by placing a blank et
or tow el under the c hild seat.
INST ALLA TION IM F AHRZEUG VEHICLE INST ALLA TION
CZ
INST ALACE VE V OZIDLE INST ALACE VE V OZIDLE
SK