+
-
Menu/Esc
Res.
OK
08
:
26
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
talento 371mini pro
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 7724 / 933-0
Fax: +49 7724 / 933-240
www .graesslin.de
info@graesslin.de
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Instruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
80.10.1438.7 - 16/00002/0914/0116/V04
• Aby uniknąć obrażeń, podłączenie imontaż mogą wykonywać
wyłącznie wykwalikowani elektrycy!
• Przed wymianą baterii odłączyć urządzenie od napięcia!
• Przestrzegać krajowych przepisów izasad bezpieczeństwa.
• Ingerencje wurządzenie ijego modykacje prowadzą do
wygaśnięcia rękojmi igwarancji.
• Średnica elastycznych przewodów do zacisków przyłączenio wych:
średnica minimalna: 1 mm
2
średnica maksymalna: 2,5 mm
2
Aby zapewnić sprawne działanie urządzenia ibezpieczną pracę,
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi iprzestrzegać jej.
Śmiertelne niebezpieczeństwo ze względu na
porażenie prądem!
Podłączenie imontaż wyłącznie przez wykwali-
kowanych elektrykó w!
OSTRZEŻENIE
Opis urządzenia
Uniwersalny cyfrowy programator czasowy do rozdzielni:
• 70 miejsc pamięci
• Program tygodniowy
• Program wakacyjny
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
• Programator czasowy do rozdzielni stosuje się wnastępujących
zakresach:
– oświetlenie do zastosowań pr ywatnych iprofesjonalnych;
– oświetlenie reklam, dróg iwitryn sklepowych;
– sterowanie urządzeniami, silnikami ipompami;
– sterowanie roletami iżaluzjami.
• Montaż tylko na szynie DIN.
• Nadaje się wyłącznie do użytku wsuchych pomieszczeniach!
• Nie instalować wpobliżu urządzeń zwyładowaniem indukcyjnym
(silniki, transformatory itd.).
Zasady bezpieczeństwa
Dane dotyczące urządzenia
Dane techniczne
Wymiary wys. x szer . x gł. (mm) 45 x 17,5 x 60
Ciężar (g) 100
Napięcie przyłączeniowe 230 V / 50–60 Hz
Klasa ochronności ||
Pobór moc y 3 VA
Moc załączalna
– Obciążenie omowe (VDE, IEC)
– Obciążenie indukcyjne cos φ 0,6
– Obciążenie żarówkowe
– Maks. moc załączalna AC1 / AC15
16 A / 250 V AC
8 A / 250 V AC
1000 W
3700 W / 750 W
Styki przełączające 1 styk zwierny
T emperatura otoczenia -10°C ... + 50°C
Dokładność chodu T yp ± 1 s/dzień przy +20°C
Najkrótszy czas przełączania 1 min
Wskaźnik stanu przełączenia Ta k
Możliwość zaplombowania Ta k
Śmiertelne niebezpieczeństwo ze względu na
porażenie prądem!
Podłączenie imontaż wyłącznie przez wykwalikowa-
nych elektryków!
OSTRZEŻENIE
Montaż na szynie DIN.
Nasadzić urządzenie na szynę od góry pod niewielkim kątem.
Następniedocisnąć do tyłu, tak aby zatrzasnęło się.
Schemat połączeń
Wskazania wyświetlacza iprzyciski
• Polecenia wyłączania mają pierwszeństwo nad poleceniami
załączania.
• Górny wiersz wyświetlacza D2 prezentuje punkt menu do wyboru.
Punkt ten jest aktywowany po potwierdzeniu za pomocą OK.
• Miganie sygnalizuje konieczność wprowadzenia danych.
Jeśliwciągu dwóch minut dane nie zostaną wprowadzone,
programator czasowy powróci do tr ybu automatycznego.
• Jeśli urządzenie nie jest podłączone do napięcia, na wyświetlaczu
pojawi się „NETZ AUS” („SIEĆ WYŁ.”).
• Jeśli wciągu kolejnych dwóch tygodni konieczna będzie wymiana
baterii, na wyświetlaczu pojawi się „BA T LEER” („BA TERIA PUST A ”).
• Po resecie programy , data igodzina pozostają zachowane.
Aby ponownie uruchomić urządzenie, nacisnąć przycisk RES
odpowiednim przedmiotem, np. kołkiem.
Wyświetlacz
B Symbole funkcji dwóch
górnych przycisków (+/-)
C Napięcie robocze (punkty
widoczne na stałe)
T ryb rezerwy zasilania
(punkty migają)
D Wiersze wyś wietlacza
D1 : dolny wiersz
wyświetlacza
D2 : górny wiersz
wyświetlacza
E Wskazanie dni tygodnia
F Wskazanie czasu
letniego/zimowego
G Wskazanie trybu
wakacyjnego
H Wskazanie AM/PM
I Wskazanie stanu kanału
Przyciski
B
D
E
1234567
PROGRAMM (PROGRAM)
14
:
26
AM
PM
Res.
Menu/Esc OK
– +
G
F
C
H
J
K
A
ON
OFF
Instalacja imontaż
1
N
L
3 2
L N
M
~
CH1
1 2 3
Obsługa iustawienie
I
D2
D1
A Przycisk reset: po resecie programy , data
RES igodzina pozostają zachowane. Nacisnąć przycisk reset
odpowiednim przedmiotem, np. kołkiem.
J Górne przyciski: zfunkcją przełącznika ręcznego wtr ybie
automatycznym ( )
+ /△ Przechodzenie wmenu do góry. Krótkie naciśnięcie = +1 /
długie naciśnięcie (ok. 2 s) = szybkie przechodzenie
- Przechodzenie wmenu wdół. Krótkie naciśnięcie = -1 /
długie naciśnięcie (ok. 2 s) = szybkie przechodzenie
Dokonywanie wyboru
K Dolne przyciski:
MENU Opuszczenie trybu automa tycznego iprzejście do trybu
programowania
ESC Krótkie naciśnięcie = krok wstecz
Długie naciśnięcie (ok. 2 s) = powrót do trybu
automatycznego
OK Dokonywanie wyboru iprzejmowanie ustawień
Struktura menu
MENU
PROGRAM
NOWY
TYGODNIO
WAKACJE
USUN
EDYCJA
KONFIGUR
PIN
LICZNI K
LAT ZIMA
AUTO
NO
KALIBR 1
KALIBR 2
12H 24H
24H
AM PM
DATACZAS JEZYK
ENGLISH
DEUTSCH
...
Wybór języka menu
Wmomencie dostawy programator czasowy
znajduje się wtrybie automatyczn ym
zdomyślnymi ustawieniami godziny,
daty(CET) ijęzyka angielskiego.
Aby dokonać ustawień, nacisnąć
przyciskMENU . Następnie wybrać
żądaneustawienie.
Ustawianie daty igodziny
MENU
DATACZAS
ROK
MIESTAC
DZIEN
DZIEN
1)
GODZINA
OK
OK
OK
OK
OK
OK
MINUTA
OK
STR CZAS
GMT
OK
△
△
MENU
LANGUAGE
POLSKI
OK
OK
△
△
△
△
Przełączanie czasu letniego/zimowego
Istnieje możliwość dokonania następujących ustawień:
AUTO
Fabryczne ustawienie wstępne według
wytycznych ustawowych (USA lub UE).
Zalecenia przeliczane są na nowo co rok.
NO
Brak przestawienia.
KALIBR 1 (AUTO)
Programowanie ręczne.
Czas letni/zimowy automatycznie
obliczany jest na nowo co rok.
– Przełączenie następuje zawsze
wpierwszą niedzielę wybranego
miesiąca, jeśli wprowadzono datę
między 1. a15.
– Przełączenie następuje zawsze wostatnią niedzielę wybranego
miesiąca, jeśli wprowadzono datę między 16. a31.
– Przełączenie zegara następuje wdaną niedzielę zgodziny 2:00
na 3:00 (czas letni) lub z3:00 na 2:00 (czas zimowy)
KALIBR 2 (FIX [ST AŁE])
Programowanie ręczne.
Przełączenie następuje co roku wten sam wprowadzony dzień.
MENU
LAT ZIMA
AUTO
NO
KALIBR 1
OK
KALIBR 2
OK
△
△
△
△
△
△
△
△
△
△
1)
Ustawić dzień tygodnia zgodnie zaktualną da tą.
2)
Do wyboru, tylko jeśli wybrano polecenie ZAŁ. dla poszczególnych dni.
T worzenie programu tygodniowego
MENU
PROGRAM
NOWY
OK
TYGODNIO
OK
DZIEN
KAN ZAL
GODZINA
KAN ZAL
MINUTA
KAN ZAL
OK
OK
OK
DZIEN
KAN WYL
2)
GODZINA
KAN WYL
MINUTA
KAN WYL
OK
OK
ZAPISANE
OK
△
OK
△
Przeglądanie iedycja programu
Programy tygodniowe iwakacyjne
można osobno przeglądać
iedytować.
• Za pomocą △ i▽ można
pojedynczo przechodzić między
poszczególnymi programami.
• Aby edytować dany program,
nacisnąć OK.
Sposób postępowania jest taki
sam, jak wprzypadku tworzenia
programu.
Ustawianie programu wakacyjnego
Programowanie ZAŁ./WYŁ.
Sposób postępowania jest taki sam, jak wprzypadku tworzenia
programu tygodniowego.
Programowanie WYŁ.
Za pomocą funkcji WYŁ. można ustawić dni tygodnia, wktórych
programator czasowy nie ma być aktywny podczas wakacji.
MENU
PROGRAM
NOWY
WAKACJE
ZAL/WYL
OK
OK
OK
△
△
WYL
△
△
ZAL/WYL
DZIEN
KAN ZAL
MIESIAC
START
DZIEN
START
MIESIAC
KONIEC
OK
OK
OK
DZIEN
KONIEC
OK
OK
OK
GODZINA
KAN ZAL
MINUTA
KAN ZAL
OK
DZIEN
KAN WYL
2)
GODZINA
KAN WYL
MINUTA
KAN WYL
ZAPISANE
OK
OK
OK
OK
△
MENU
PROGRAM
EDYCJA
WSZYSTKO
OK
OK
OK
OK
△
△
△
△
KAN ZAL
Z/W P001
T worzenie programu ZAŁ./WYŁ.
1 . Nacisnąć przycisk MENU.
2 . Potwierdzić PROGRAM za pomocą OK.
3 . Potwierdzić NOWY za pomocą OK.
4 . Potwierdzić TYGODNIO za pomocą OK.
Przez chwilę pokazane zostaną wolne miejsca pamięci.
Wskazanie dni tygodnia miga.
Polecenie ZAŁ.
5 . Wybrać żądane dni
△ iza każdym razem potwierdzić
za pomocą .
6 . Potwierdzić wybrane dni tygodnia za pomocą OK.
7 . Wprowadzić godziny (+/ -)
OK
8 . Wprowadzić minuty (+/ -)
OK
LICZNIK H – wyświetlanie iresetowanie licznika godzin
• Aby wyświetlić licznik godzin,
wybrać EDYCJA (ZMIEŃ).
• Aby zresetować licznik godzin,
nacisnąć ESC.
Na wyświetlaczu miga
POTWIERD (NA PEWNO).
Aby potwierdzić wybór ,
nacisnąćOK.
Na chwilę pokaże się RESET
DONE (RESET ZAKOŃC-
ZONY).
Potwierdzić za pomocą OK.
Wmenu „K onguracja” godziny wyświetlane są zdokładnością do 10.
Przykład: 0 0 0 1 ≙ 10 godzin
0 0 1 0 ≙ 100 godzin
LICZNIK H – ustawianie licznika serwisowego
Istnieje możliwość ustawienia liczby roboczogodzin, po upływie których
ma się pojawiać komunikat serwisowy.
Komunikat serwisowy prezentowany jest
na wyświetlaczu, jak tylko licznik osiągnie
ustawioną wartość godzin.
• Wartość ustawia się za pomocą
+
i
-
.
• Aby ustawić następną liczbę, nacisnąć
OK.
Wmenu „K onguracja” godziny wyświetlane są zdokładnością do 10.
Przykład: 0 0 0 1 ≙ 10 godzin
0 0 1 0 ≙ 100 godzin
Konguracja
T ryb automatyczny/ręczn y
• Przełącznik ręczny: ciągłe ZAŁ. / ciągłe WYŁ. / OVR / tryb automatyczn y
Naciśnięcie 1x = FIX ON = ciągłe ZAŁ.
Naciśnięcie 2x = FIX OFF = ciągłe WYŁ.
Naciśnięcie 3x = OVR = tryb override
Naciśnięcie 4x = tryb automatyczn y
T ryb override (OVR)
Funkcja override (tymczasowe nadpisanie programu) umożliwia
użytkownikowi przedwczesne zakończenie aktualnego programu
lub przedwczesne uruchomienie późniejszego programu. Zależy
to od aktualnego stanu kanału. Funkcja override obowiązuje tylko
dla aktualnego programu ipozostaje zachowana przy następnej
zmianie programu. Potem programator czasowy powraca do trybu
automatycznego.
Wymiana baterii
Przed wymianą baterii odłączyć urządzenie od napięcia!
Przy wymianie baterii data igodzina zostają wykasowane. Zapisane
programy pozostają zachowane.
1 . Za pomocą śrubokręta podważyć komorę baterii (zprawej strony na
urządzeniu) iotworzyć.
2 . Zkomory baterii wyjąć pustą ba terię.
3 . Włożyć nową baterię (bateria litowa typu CR2032) wkomorę baterii.
Przestrzegać biegunów baterii!
4 . Zamknąć komorę baterii.
5 . Pustą baterię zutylizować wekologiczny sposób.
Urządzenia, baterie/akumulator y iopakowania należy odpowiednio
utylizować zgodnie zpostanowieniami prawn ymi irozporządzeniami.
Wcelu utylizacji wadliwych komponentów systemu lub urządzenia po
zakończeniu cyklu życia przestrzegać następując ych wytyczn ych:
• Utylizować odpowiednio, tzn. osobno według grup materiało wych
utylizowanych elementów.
• Wżadnym przypadku nie wyrzucać baterii/akumulatoró w (dyrektywa
2006/66/WE), elektrośmieci iodpadów elektronicznych po prostu do
kosza. Skorzystać zodpowiednich punktów zbiórki.
• Zawsze ustylizować wsposób odpowiadający aktualnemu stanowi
wiedzy zzakresu ochrony środowiska, rec yclingu itechniki utylizacji.
PIN
PIN
OK
PIN
0000
OK
OK
△
△
△
△
MENU
PROGRAM
USUN
Z/W P001
OK
OK
POTWIERD
OK
USUNIETO
OK
△
△
△
△
MENU
PROGRAM
USUN
WSZYSTKO
USUN
POTWIERD
OK
OK
OK
USUNIETO
OK
△
△
MENU
KONFIGUR
PIN
LICZNI K
OK
△
△
△
△
LICZNI K
EDYCJA
OK
KANAL
00 00
OK
ESC
△
△
△
△
POTWIERD
OK
KANAL
DONE
OK
LICZNI K
SERWIS
OK
SERWIS
GODZINA
OK
OK
△
△
△
00 00
Utylizacja / recyc ling
Konserwacja inaprawy
PIN
Ustawianie PIN-u
• Wartość ustawia się za pomocą
+
i
-
.
• Aby ustawić następną liczbę,
nacisnąćOK.
Usuwanie PIN-u
• Wybrać NO PIN (BRAK PIN-U).
• Aby usunąć kod PIN, podać
aktualnyPIN.
Usuwanie programu
Usuwanie wszystkich pro-
gramów
Usuwanie poszczególnych
programów
• Za pomocą △ i▽ można
wybrać żądany program.
PL Instrukcja obslugi
Polecenie WYŁ.
9 . Jeśli pojawi się pytanie, wybrać żądane dni
△ iza każdym razem
potwierdzić za pomocą .
10. Potwierdzić wybrane dni tygodnia za pomocą OK .
11. Wprowadzić godziny (+ /- )
OK
12. Wprowadzić minuty (+ /- )
OK
Program zostanie zapisany.
Przez chwilę pokazane zostanie odpowiednie miejsce pamięci.
Aby do programu tygodniowego dodać dalsze programy ZAŁ./WYŁ.,
odpowiednio powtórzyć opisane czynności. Każdy program zapisywany
jest wosobnym miejscu pamięci.