610270
22
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
Sewing
buttons
Costura
de
botones
1.
Mark
the
fabric
where
the
button
is
to
he
located.
2.
Turn
the
stitch
selector
to zigzag
3.
Lower
the
feed
teeth
,
See
page
l’.
4. Snap off
the
presser
foot.
5.
Place
the
material
under
the
presser
toot
ankle.
6.
Place
the
button
on
marking
and
lower
the
presser
bar
so
that
the
presser
foot
ankle
is
between
the
holes
of the
button
(See
picture).
7.
Hold
the
thread
ends
to
one
side.
Turn
the
handwheel
and
check
to
be
sure that
the
needle
goes
into
the
holes
of
the
button.
8.
Sew
5-6
stitches.
Set
the
stitch
width
dial to
(3
and
lock
the
threads
with
a
few
stitches.
Use
the
clearance
plate
for this
purpose.
Use
the
thin
end
when
sewing
buttons
on
light
fabrics.
the
thick
end
for
heavier
fabrics.
Push
in
the
plate
between
the
button
and
the
fabric,
Lower
the
presser
bar
and
sew
on
the
button.
Pull
the
threads
between
the
button
and
the
fabric,
Wind
the
threads
a
few
times
around
the
shank
and
tie
the
ends.
Buttonhole
knife
The
knife
is
used
to
cut
buttonholes.
It
is
also
useful
for
removing
stitches
sewn
in
error,
1.
Hacer
dma
marca
en
ci
tcjido
para
Ia
posicic5n
del
h()tdn.
2.
Girar
en zigzag
ivV
3.
Bajar
ci
transporte
vcr
pug.
4.
Sacar
ci
prensatelas.
5.
Poner
ci
tejido
en
Ia
mSquina.
6.
Colocar
ci
boton
en
Ia
tela
v
ha
jar
Ia
barra
prensatelas.
dc
manera
que
ci
cuerpo
del
prensatelas
este
pert
ectamente
centrado
entre
los
agujeros
del
botOn
(vet
figura.
7.
Poner
los
extremos
de
los
hilos
hacia
un
lado.
Girar
ci
volante
manual
y
asegurarse
de
que
Ia
aguja
coincida
con
los
agujerus
dci
buton.
8.
Coser
5-6
puntadas.
Gira
el
regulador
de
ampiitud
de
puntacla
al
0
y
haga
una
puntadas
dc
relnate.
A
menudo
se
necesita
cuser
tin
ho
tOn
con
“cuellu”.
Para
eiiu.
sc
emp
lea
ci
supiemento
para
botones.
La
parte
delgada
para
teia
mediana
y
Ia
parte
más
gruesa,
para
gOneros
pesados.
Colocar
ci
supiemento
entre
ci
ho
tOn
y
el
genero
y
coser
ci
botOn,
Retirar
ci
suplemento,
meter
los
bibs
entre
ci
hotOn
y
ci
generu.
dándolcs
unas cuantas
vueitas
alredecbor
dcl
“cuello”
Abridor
de
ojales
El
ahridor
de
ojales
Se
utihiza
para
ahrir
los
ojalcs.
Sirve
tamhien
para
abrir costuras
erróneamente
cosidas.
22
Instruction
book/Manual
de
instrucciones
Sarah
22

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Husqvarna Sarah wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info