519525
16
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
i
De afkoeling van de boiler vindt overwegend plaats
door het verbruik van warm water. Dat wil zeggen dat
ook wanneer er een lagere boilertemperatuur wordt
opgegeven, er heet water in de boiler kan zijn.
i
Le refroidissement du boiler survient principalement
lors le l’utilisation d’eau chaude. Cela signifie que,
même si une température plus basse au niveau du
boiler a été choisie, il peut y avoir de l’eau chaude
dans ce boiler!
f
Draai de schakelaar (n) in de stand P.
f
Mettre le bouton de réglage (n) en position P.
f
Druk meermaals op de toets
(q) tot het volgende
wordt weergegeven:
Alleen tijd +/– of
Tijd/temp +/–.
f
Appuyer sur la touche
(q) jusqu’à ce que
l’affichage suivant apparaisse:
EC:HEURE SEUL+/– ou
EC:HEURE/TEMP+/–.
f
Kies de tijd- en temperatuurbesturing (Tijd/temp +/–)
met de toetsen
en .
f
Sélectionner le réglage des heures et de la tempéra-
ture (EC:HEURE/TEMP+/–) à l’aide des touches
et
.
Ketels met boiler
Alleen tijd: tijdens de blokkering koelt de boiler (onge-
controleerd) af tot de temperatuur voor bescherming
tegen vorst (10 °C), afhankelijk van de aftapfrequentie en
de wateraanvoertemperatuur.
Tijd/temp: er kunnen maximaal zes verschillende tijdstip-
pen met de bijbehorende boilertemperatuur worden geko-
zen.
De boiler probeert het opgegeven temperatuurprofiel zo
snel mogelijk te bereiken. De afkoelsnelheid is
afhankelijk van de waterafname en de
oudwatertemperatuur!
Appareils de chauffage avec boiler
HEURE SEUL signifie que durant le temps de
verrouillage, le boiler refroidit (de manière incontrôlée) en
fonction de la fréquence des soutirages et de la
température de l’eau à l’entrée du boiler, jusqu’à atteindre
la température antigel (10 °C).
HEURE/TEMP signifie: Il est possible de sélectionner au
maximum six horaires différents avec des températures
de boiler correspondantes.
Le chauffe-eau essaie d’atteindre le plus rapidement pos-
sible le profil de température prédéterminé. La vitesse de
refroidissement dépend de la fréquence des soutirages et
de la température de l’eau froide!
k
Ketels zonder sanitaire warmwaterbereiding
De ingevoerde instellingen en tijden worden niet in aan-
merking genomen!
Appareils de chauffage sans préparation d’eau
chaude sanitaire
Ni les réglages ni les horaires introduits ne sont pris en
compte!
f
Draai de schakelaar (n) in de stand
.
f
Mettre le bouton de réglage (n) en position .
f
Druk op de toets
(q).
Dag kiezen +/– wordt weergegeven.
f
Appuyer sur la touche
(q).
SELEC. JOUR +/– est affiché.
f
Stel de dag van de week in met
en . Bijvoor-
beeld Alle dagen.
f
Sélectionner le jour de la semaine à l’aide des tou-
ches
ou . P. ex. TOUS JOURS.
f
Druk op de toets
.
1e tijd boiler wordt weergegeven.
f
Appuyer sur la touche .
1. HEUR. CHAUF-EAU est affiché.
f
Stel met de toetsen
en
de tijd in
.
f
Régler les heures désirées à l’aide des touches
ou .
f
Druk op de toets
.
1e temp. boiler wordt weergegeven.
f
Appuyer sur la touche
.
1. TEMP. CHAUF-EAU est affiché.
f
Stel de boilertemperatuur in met de toetsen
en .
f
Régler la température du boiler à l’aide des touches
et .
f
Om vanaf dit tijdstip een ‘’blokkering’’ te bereiken,
dient u de boilertemperatuur bijvoorbeeld op 10°C in
te stellen.
f
Afin d’obtenir un ‘’verrouillage’’ à partir de ce
moment-là, régler la température du boiler p. ex. à
10°C.
Verbrandingsgevaar! Avertissement: risques de brûlure!
f
Gebruik temperaturen boven 60°C slechts
gedurende korte tijd en alleen voor
thermische desinfectie.
f
N’utiliser des températures supérieures à 60
°C que sur une courte durée et pour une
désinfection thermique!
f
Voor het instellen van boilertemperaturen boven 60°C
(tot 70°C): houd de toets
ca. 5 seconden
ingedrukt.
f
Pour régler des températures du boiler à des valeurs
supérieures à 60 °C (jusqu’à 70 °C): maintenir la
touche
enfoncée pendant 5 secondes environ.
i
De keuzeknop voor de gebruikswatertemperatuur op
de ketel moet altijd hoger dan of gelijk aan de door de
TR 220 gevraagde temperatuur worden ingesteld.
i
Le régulateur de température d’eau chaude sanitaire
se trouvant sur la chaudière doit toujours être mis sur
une valeur supérieure ou égale à celle demandée par
le TR 220.
16
16

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Junkers TR 220 CAN-BUS wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Junkers TR 220 CAN-BUS

Junkers TR 220 CAN-BUS Bedienungsanleitung und Installationsanweisung - Deutsch - 38 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info