522559
12
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
12 29
2. Selezionare il livello
desiderato (1
÷
9).
3. Accendere il secondo
circuito mediante il tasto di
doppio circuito (6).
La spia (10) relativa alla
zona selezionata si accende;
il secondo circuito si accende
assieme a quello primario.
Spegnimento del secondo
circuito di una zona di
cottura
1. La zona a doppio circuito
deve essere attivata. Sul
display relativo alla zona,
deve essere acceso il punto
decimale (13).
2. Toccare il tasto di doppio
circuito (6).
La spia (10) si spegne e si
spegne inoltre il circuito
secondario della zona di
cottura.
Blocco dell’apparato o
della zona di cottura
Blocco dell’apparato
L’intero apparato può essere
bloccato con il tasto di blocco
(9), al fine di impedire
operazioni non intenzionali.
La funzione serve anche
come sicurezza per i
bambini.
Se la funzione di blocco non
viene disattivata prima di
spegnere l’apparato, alla
successiva riaccensione
questa risulterà ancora
attivata.
Fintanto che la funzione di
2. Select the desired
power level (1 to 9).
3. Switch on the second
circuit by pressing the
dual circuit key (6).
The indicator light (10)
of the selected zone will
illuminate; the second
circuit is switched on
together with the first.
Switching off the second
circuit of a dual circuit
zone.
1. The dual circuit zone
must be on. The decimal
point (13) on the
corresponding display
must be illuminated.
2. Touch the dual circuit
key (6).
The indicator light (10)
goes out and the second
circuit is switched off.
Appliance lock function
and automatic safety
switch off
Appliance lock
function
The entire appliance
may be locked to
prevent unintentional
operation by pressing
the lock key (9). This
also serves a child safety
function.
If the lock function is
not deactivated before
the appliance is
switched off, it will still
be active when the
appliance is next
switched on.
While the lock function
2. Sélectionner le niveau
désiré (1
÷
9).
3. Allumer le deuxième
circuit à l’aide de la touche
du double circuit (6).
Le témoin (10)
correspondant à la zone
sélectionnée s’allume ; le
deuxième circuit s’allume
en même temps que le
premier.
Arrêt du deuxième circuit
d’une zone de cuisson
1. La zone à double circuit
doit être activée. Sur le
display correspondant à la
zone en question, le point
décimal (13) doit être
allumé.
2. Effleurer la touche du
double circuit (6).
Le témoin (10) et le
deuxième circuit de la zone
de cuisson s’éteignent.
Blocage de l’appareil ou
de la zone de cuisson
Blocage de l’appareil
Le fonctionnement de tout
l’appareil peut être bloqué à
l’aide de la touche de
blocage (9), afin d’empêcher
toute opération
involontaire. La fonction
sert également de sécurité
pour les enfants.
Si cette fonction de blocage
n’est pas désactivée avant
d’éteindre l’appareil, celle-ci
sera encore activée lors de la
mise en marche successive.
Tant que la fonction de
Schnellabschalten:
1. Die entsprechende
Kochzone muss aktiviert
sein. Der Dezimalpunkt (13)
der entsprechenden Zone
muss aufleuchten.
2. Bei gleichzeitigem
Drücken der Tasten “+”
und “-“ (5 und 4) wird die
Kochzone sofort
ausgeschaltet. Auf diese
Weise wird auch der Timer
ausgeschaltet.
Timer-Funktion als
Kochuhr
Wird die Funktion nicht für
eine bestimmte Kochzone
verwendet, kann sie wie
eine einfache Kochuhr
verwendet werden.
Einstellen der Kochuhr
Bei ausgeschaltetem
Kochgerät:
1. Einschalttaste (1)
berühren;
2. Timer-Taste berühren (7);
3. Die gewünschte Zeit mit
den Tasten “+” und “-“
einstellen.
Bei eingeschaltetem
Kochgerät und einer
aktivierten Kochzone:
1. Kochzone durch
Berühren der
entsprechenden
Auswahltaste abwählen (2):
Der Dezimalpunkt (13)
erlischt;
2. Timer-Taste berühren (7);
3. Die gewünschte Zeit mit
den Tasten “+” und “-“
einstellen.
Apagamiento rápido:
1. la zona interesada debe
ser activada. El punto deci-
mal (13) de la respectiva
zona debe estar encendido.
2. Apretando simultánea-
mente las teclas “+” y “-“
(5 y 4), la zona de cocción
se apaga inmediatamente.
De esta manera también se
desactiva el timer.
La función timer usada
como cuentaminutos
Si la función no es usada
para una zona de cocción
específica, ésta puede ser
utilizada como un simple
cuentaminutos.
Programación del
cuentaminutos
Si el dispositivo está apaga-
do:
1. tocar la tecla de encendi-
do (1);
2. tocar la tecla de timer
(7);
3. programar el tiempo de-
seado con las teclas “+” y
“-“.
Si el dispositivo está encen-
dido y una zona de cocción
es activa:
1. quitar la selección a la
zona tocando la tecla relati-
va de selección (2): el pun-
to decimal (13) se apaga;
2. tocar la tecla del timer
(7);
3. programar el tiempo de-
seado con las teclas “+” y
“-“.
IGBF D ENLP
Snel uitzetten
1. De betrokken kookplaat
moet uiteraard al
aanstaan. De decimale
punt (13) van de plaat in
kwestie moet branden.
2. Druk tegelijkertijd op
de toetsen “+” en “-“ (5 en
4), en de kookplaat gaat
meteen uit. Hiermee
schakelt u meteen ook de
timer uit.
De timer als kookwekker
gebruiken
Wanneer u deze functie
niet voor een specifieke
kookplaat gebruikt, kan u
ze gewoon als
kookwekker gebruiken.
De kookwekker instellen
Wanneer het toestel uit
staat:
1. Zet het toestel aan (1);
2. Druk op de timer-toets
(7);
3. Stel met de toetsen “+”
en “-“ de gewenste tijd in.
Als het toestel reeds
aanstaat en er een
kookplaat werkt:
1. Maak de selectie
ongedaan door op de
overeenkomstige
selectietoets (2) te
drukken: de decimale
punt (13) dooft;
2. Druk op de timer-toets
(7);
3. Stel met de toetsen “+”
en “-“ de gewenste tijd in.
Apagamento rápido:
1. a zona interessada deve
ser activada. O ponto deci-
mal (13) da respectiva
zona deve estar aceso.
2. Premindo simultanea-
mente as teclas “+” e “-“
(5 e 4), a zona de cozedura
se apaga imediatamente.
De tal maneira se
desactiva também o timer.
A função timer usada
como conta-minutos
Se a função não for usada
por uma zona de cozedura
específica, a mesma pode
ser utilizada como simples
conta-minutos.
Programação do conta-mi-
nutos
Se o dispositivo está desli-
gado:
1. tocar a tecla de
acendimento (1);
2. tocar a tecla do timer
(7);
3. programar o tempo dese-
jado com as teclas “+” e “-
“.
Se o dispositivo estiver li-
gado e uma zona de coze-
dura está activa:
1. tirar a selecção da zona
tocando a relativa tecla de
selecção (2): o ponto deci-
mal (13) se apaga;
2. tocar a tecla do timer
(7);
3. programar o tempo de-
sejado com as teclas “+” e
“-“.
12

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für M-System MKK-770 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info