522559
14
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
blocco è attiva, l’azione sui
tasti non ha alcun effetto.
Spegnimento di sicurezza
Se una o più zone di cottura
rimangono inavvertitamente
accese, il controllo provvede
a spegnerle automaticamente
dopo un certo periodo di
tempo. La tabella indica il
tempo, che dipende dal
livello di potenza impostato.
Livello Tempo
limite
(ore)
1
÷
26
3
÷
45
54
6
÷
9 1.5
Nel caso di spegnimento
automatico di sicurezza,
viene visualizzato il simbolo
“H”.
Per evitare lo spegnimento
automatico è sufficiente
toccare il tasto di selezione
della zona o i tasti “+” e “-”
prima dello scadere del
tempo limite.
Preriscaldamento
automatico
Questo automatismo
semplifica il processo di
cottura in quanto non è
richiesta la presenza umana
durante tutto il ciclo di
cottura.
La funzione determina un
preriscaldamento della zona
di cottura alla massima
potenza, in modo da portare
14 27
is activated, operating
the keys will have no
effect.
Automatic safety
switch off
If one or more of he
cooking zones is left on
by mistake, the control
will automatically
switch them off after a
certain time limit. This
time limit depends on
the power level setting
and is indicated in the
table.
Level Limit
time
(
hours
)
1÷26
3÷45
54
6÷9 1.5
In the event of
automatic safety switch
off, the symbol “H” is
displayed.
To prevent automatic
switch off, simply touch
the zone selection key or
the “+” and “-” keys
before the time limit
expires.
Automatic
preheating
This function simplifies
the cooking process as it
obviates the need for
human intervention.
The cooking zone is first
preheated at maximum
power to rapidly bring
the zone up to the
cooking temperature,
after which the power is
blocage est active, l’action
sur les touches n’a aucun
effet.
Arrêt de sécurité
Si une ou plusieurs zones de
cuisson restent allumées
sans le vouloir, le contrôle
les éteint automatiquement
après un certain temps. Le
tableau indique le temps qui
dépend du niveau de
puissance programmé.
Niveau Temps
limite
(
heures
)
1
÷
26
3
÷
45
54
6
÷
9 1.5
Si l’appareil s’est éteint
automatiquement, le display
affiche le symbole « H ».
Pour éviter l’arrêt
automatique, il suffit
d’effleurer la touche de
sélection de la zone ou les
touches « + » et « - » avant
la fin du temps limite.
Préchauffage
automatique
Cet automatisme simplifie le
processus de cuisson, étant
donné qu’on peut s’absenter
durant tout le cycle de
cuisson.
Cette fonction lance le
préchauffage de la zone de
cuisson à la puissance
maximum, de façon à porter
rapidement la zone en
Ändern der eingestellten
Kochzeit
Die Kochzeit kann in jedem
Augenblick verändert
werden.
1. Die entsprechende
Kochzone muss aktiviert
sein. Der Dezimalpunkt (13)
der entsprechenden Zone
muss aufleuchten.
2. Die Timer-Taste berühren
(7).
3. Die neue Zeit mit den
Tasten “+” und “-“ (5 und
4) eingeben.
Zum raschen Einstellen der
Kochzeit, die Taste “+” oder
“-“ gedrückt halten.
Ausschalten der Timer-
Funktion
Nach Ablauf der
eingestellten Zeit ertönt 2
Minuten lang ein Signalton.
Um den Signalton zu
unterbrechen, irgendeine
Taste berühren.
Die Kochzone ist nun
ausgeschaltet.
Soll der Timer vor dem
Ablaufen der eingestellten
Zeit ausgeschaltet werden:
1. Die entsprechende
Kochzone muss aktiviert
sein. Der Dezimalpunkt (13)
der entsprechenden Zone
muss aufleuchten.
2. Die Timer-Taste berühren
(7).
3. Die eingestellte Zeit auf
Null stellen, indem man die
Taste “-“ (4) gedrückt hält.
Die Timer-Funktion ist nun
ausgeschaltet, aber die
Kochzone bleibt so lange
eingeschaltet, bis sie
manuell ausgeschaltet wird.
Modificación del tiempo de
cocción ya programado
El tiempo de cocción puede
ser modificado en cualquier
momento.
1. la zona interesada debe
ser activada. El punto deci-
mal (13) de la respectiva
zona debe estar encendido.
2. Tocar la tecla del timer
(7).
3. Programar el tiempo
nuevo con las teclas “+” y
“-“ (5 y 4).
Para programar rápida-
mente el tiempo de cocción,
tener apretada constante-
mente la tecla “+” o “-“.
Desactivación de la fun-
ción timer
Cuando el tiempo termina,
se emite una señal acústica
de una duración de 2 mi-
nutos.
Para interrumpir con anti-
cipación la señal acústica
es suficiente tocar cual-
quier tecla.
La zona de cocción ahora
está apagada.
Si se quiere interrumpir el
timer antes de que termine:
1. la zona interesada debe
ser activada. El punto deci-
mal (13) de la respectiva
zona debe estar encendido.
2. Tocar la tecla timer (7).
3. Poner a cero el tiempo
teniendo apretada la tecla
“-“ (4).
La función timer ahora está
desactivada pero la zona de
cocción permanece encen-
dida, hasta que non se la
apaga manualmente.
IGBF D ENLP
De reeds ingestelde
kooktijd wijzigen
De kooktijd kan op elke
moment worden
gewijzigd.
1. De betrokken kookplaat
moet uiteraard al
aanstaan. De decimale
punt (13) van de plaat in
kwestie moet branden.
2. Druk op de timer-toets
(7).
3. Stel met de “+” en “-”
toetsen (5 en 4) de nieuwe
kooktijd in.
Om de kooktijd snel in te
stellen, houdt u de “+” of
“-” toets ingedrukt.
De timer uitzetten
Wanneer de tijd
verstreken is, gaat er een 2
minuten durende “biep”
af.
Om die “biep” af te zetten,
drukt u op eender welke
toets.
De kookplaat staat nu af.
Als u de timer voortijdig
wil uitzetten:
1. De betrokken kookplaat
moet uiteraard al
aanstaan. De decimale
punt (13) van de plaat in
kwestie moet branden.
2. Druk op de timer-toets
(7).
3. Zet de tijd op nul door
de toets “-” (4) ingedrukt
te houden.
De timer staat nu uit,
maar de kookplaat blijft
aan, totdat u ze manueel
uitzet.
Alteração do tempo de co-
zedura já programado
O tempo de cozedura pode
ser modificado em qual-
quer momento.
1. a zona interessada deve
ser activada. O ponto deci-
mal (13) da respectiva
zona deve estar aceso.
2. Tocar a tecla do timer
(7).
3. Programar o novo tempo
com as teclas “+” e “-“ (5
e 4).
Para programar rapida-
mente o tempo de cozedu-
ra, manter constantemente
premida a tecla “+” ou “-
“.
Desactivação da função
timer
Quando terminou o tempo,
se emite um sinal acústico
pela duração de 2 minutos.
Para interromper antecipa-
damente a sinalização
acústica é suficiente tocar
uma tecla qualquer.
A zona de cozedura agora
está apagada.
Se se quer interromper o
timer antes do seu findar:
1. a zona interessada deve
ser activada. O ponto deci-
mal (13) da respectiva
zona deve estar aceso.
2. Tocar a tecla do timer
(7).
3. Colocar o tempo a zero
mantendo premida a tecla
“-“ (4).
A função timer agora está
desactivada mas a zona de
cozedura permanece acesa,
até ao momento em que a
mesma se apaga manual-
mente.
14

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für M-System MKK-770 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info