522559
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
28 13
Spegnimento rapido:
1. la zona interessata deve
essere attivata. Il punto
decimale (13) della rispettiva
zona deve essere acceso.
2. Premendo
simultaneamente i tasti “+”
e “-“ (5 e 4), la zona di
cottura si spegne
immediatamente. In tal
modo viene disattivato anche
il timer.
La funzione timer usata
come contaminuti
Se la funzione non viene
usata per una zona di
cottura specifica, essa può
essere impiegata come
semplice contaminuti.
Impostazione del
contaminuti
Se il dispositivo è spento:
1. toccare il tasto di
accensione (1);
2. toccare il tasto di timer
(7);
3. impostare il tempo
desiderato con i tasti “+” e
“-“.
Se il dispositivo è acceso ed
una zona di cottura è attiva:
1. deselezionare la zona
toccando il relativo tasto di
selezione (2): il punto
decimale (13) si spegne;
2. toccare il tasto di timer
(7);
3. impostare il tempo
desiderato con i tasti “+” e
“-“.
Rapid switch off:
1. the relative zone must
be on. The decimal point
(13) on the
corresponding display
must be lit up
2. Press keys “+” and “-
“ (5 and 4)
simultaneously; the
cooking zone is
switched off
immediately. The timer
will also be deactivated.
Using the timer
function as a minute
counter
If the timer function is
not being used to
program a specific
cooking zone, it may be
used as a simple minute
counter.
Setting the minute
counter
If the appliance is
switched off:
1. press the power key
(1);
2. press the timer key
(7);
3. set the required time
using “+” and “-“.
If the appliance is
switched on and one of
the cooking zones is also
on:
1. deselect the zone by
pressing the relative key
(2): the decimal
point(13) will go out;
2. press the timer key
(7);
3. set the required time
using “+” and “-“.
Arrêt rapide
1. La zone concernée doit
être activée. Le point
décimal (13) de la zone
correspondante doit être
allumé.
2. Presser simultanément
les touches « + » et « - » (5
et 4) ; la zone de cuisson
s’éteint immédiatement. La
minuterie aussi est arrêtée.
Fonction minuterie
utilisée comme minuteur
Si la fonction n’est pas
utilisée pour une zone de
cuisson spécifique, elle peut
être employée comme simple
minuteur.
Programmation du
minuteur
Si l’appareil est éteint :
1. Effleurer la touche
d’allumage (1).
2. Effleurer la touche de la
minuterie (7).
3. Programmer le temps
désiré à l’aide des touches «
+ » et « - ».
Si l’appareil est allumé et
une zone de cuisson est
active :
1. Désélectionner la zone en
effleurant la touche de
sélection correspondante (2)
: le point décimal (13)
s’éteint.
2. Effleurer la touche de la
minuterie (7).
3. Programmer le temps
désiré à l’aide des touches «
+ » et « - ».
muss der Dezimalpunkt
aufleuchten (13).
2. Die gewünschte Stufe
auswählen (1÷9).
3. Den zweiten Heizkreis
mit Hilfe der Taste des
zweiten Heizkreises
einschalten (6).
Die dem ausgewählten
Bereich entsprechende
Warnleuchte (10) leuchtet
auf; der zweite Heizkreis
wird zusammen mit dem
ersten Heizkreis
eingeschaltet.
Ausschalten des zweiten
Heizkreises einer Kochzone
1. Die Zone mit doppeltem
Heizkreis muss aktiviert
werden. Auf der
entsprechenden Anzeige
muss der Dezimalpunkt
aufleuchten (13).
2. Die Taste des doppelten
Heizkreises (6) berühren.
Die Warnleuchte (10)
erlischt und der zweite
Heizkreis der Kochzone
schaltet sich aus.
Sperrfunktion des Geräts
oder der Kochzone
Sperrfunktion des Geräts
Das gesamte Gerät kann mit
der Sperrtaste (9) blockiert
werden, um unerwünschte
Benutzung zu vermeiden.
Die Funktion dient ebenfalls
als Kindersicherheit.
Wird die Sperrfunktion
nicht vor dem Ausschalten
des Geräts deaktiviert, so ist
sie beim nächsten
Wiedereinschalten immer
noch aktiviert.
Solange die Sperrfunktion
aktiv ist, können die Tasten
2. Seleccionar el nivel de-
seado (1
÷
9).
3. Encender el segundo cir-
cuito a través de la tecla de
doble circuito (6).
El piloto (10) relativo a la
zona seleccionada se en-
ciende; el segundo circuito
se enciende junto con el
principal.
Apagamiento del segundo
circuito de una zona de
cocción
1. La zona de doble circuito
debe ser activada. En el
display relativo a la zona,
debe estar encendido al
punto decimal (13).
2. Tocar la tecla de doble
circuito (6).
El piloto (10) se apaga y se
apaga también el circuito
secundario de la zona de
cocción.
Bloqueo del aparato o
de la zona de cocción
Bloqueo del aparato
Todo el aparato puede ser
bloqueado con la tecla de
bloqueo (9), para impedir
operaciones no
intencionales. La función
también sirve como seguri-
dad para los niños.
Si la función de bloqueo no
es desactivada antes de
apagar el aparato, en el su-
cesivo encendido ésta resul-
tará activada todavía.
Mientras la función de blo-
queo es activa, la acción
IGBF D ENLP
2. Kies het gewenste
niveau (1÷9).
3. Zet het tweede circuit
aan met de toets “2
de
circuit” (6).
Het verklikkerlichtje voor
de geselecteerde zone gaat
branden; het 2
de
circuit
gaat samen met het 1
ste
circuit aan.
Het 2
de
circuit van een
kookplaat uitzetten
1. De plaat met dubbel
circuit moet aanstaan. Op
de display voor die plaat
moet de decimale punt
branden (13).
2. Raak de toets “2
de
circuit” aan (6).
Het verklikkerlichtje (10)
én het 2
de
circuit van die
kookplaat gaan uit.
Het toestel of de
kookplaat blokkeren
Het toestel blokkeren
Het hele toestel kan met
de blokkeertoets (9)
worden geblokkeerd; op
die manier vermijdt u
onbedoelde handelingen.
Deze functie is tevens een
veiligheid voor kinderen.
Als u de blokkeerfunctie
niet uitschakelt vóór u het
toestel uitzet, dan zal die
functie nog geactiveerd
zijn wanneer u het toestel
een volgende keer aanzet.
Zolang de blokkeerfunctie
2. Seleccionar o nível dese-
jado (1
÷
9).
3. Acender o segundo cir-
cuito através da tecla de
duplo circuito (6).
O visor (10) relativo à
zona seleccionada se acen-
de; o segundo circuito se
acende juntamente com
aquele primário.
Apagamento do segundo
circuito de uma zona de
cozedura
1. A zona com duplo cir-
cuito deve ser activada. No
display relativo à zona,
deve estar ligado o ponto
decimal (13).
2. Tocar a tecla de duplo
circuito (6).
O visor (10) se apaga e
apaga-se também o circuito
secundário da zona de co-
zedura.
Bloqueio do aparelho ou
da zona de cozedura
Bloqueio do aparelho
Pode ser bloqueado todo o
aparelho com a tecla de blo-
queio (9), a fim de impedir
operações não intencionais.
A função serve também
como segurança para as
crianças.
Se a função de bloqueio
não for desactivada antes
de desligar o aparelho, ao
sucessivo reacendimento a
mesma ainda resultará ac-
tivada.
Até que a função de blo-
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für M-System MKK-770 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info