790447
19
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/24
Nächste Seite
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, în special indicațiile de
siguranță, înainte de a utiliza aparatul și păstrați instrucțiunile de
utilizare pentru uzul ulterior. Dacă predați aparatul la terțe persoane,
predați de asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare.
RO Indicații de securitate AVERTISMENT - Aveți grijă ca foliile de ambalaj să nu ajungă la îndemâna copiilor! Există
pericol de asxiere!
RO Instrucțiuni de utilizare
Tensiometru pentru partea superioară a brațului
BU 580 connect, Model: HL858CB
Aparatul este prevăzut doar pentru uzul privat în spații interioare.
Folosiți aparatul în conformitate cu manualul de utilizare. În cazul utilizării necorespunzătoare se pierde dreptul asupra
garanției.
Utilizatorul este pacientul. Utilizatorul poate măsura datele, poate schimba bateriile în condiții normale și poate întreține
aparatul conform acestei instrucțiuni. Manșeta este piesa care se montează.
Aceste tensiometru este destinat adulților. Utilizare pe sugari și copii nu este permisă. Consultați medicul dacă doriți
folosiți aparatul pe un adolescent.
Țineți aparatul la distanță de copii și animale pentru a evita inspirarea sau ingerarea de componente mici.
Aparatul are componente sensibile. Trebuie folosit cu mare atenție și aveți grijă respectați condițiile de operare și de
depozitare.
Așteptați după consumarea cofeinei sau a tutunului minim 30 de minute înainte de a realiza măsurarea.
Înainte de o măsurare relaxați-vă 5-10 minute și nu mâncați nimic, nu beți alcool, nu fumați, nu realizați muncă corporală, nu
efectuați niciun sport și nu faceți baie. Toți acești factori pot inuența rezultatul măsurării.
Prin măsurători repetate, sângele se depozitează, ceea ce poate duce la un rezultat eronat și / sau sentimente neplăcute
(de ex. amorțirea brațului). Măsurările consecutive a tensiunii arteriale trebuie să se efectueze cu pauze de 3 minute. Dacă
afecțiunile nu dispar în câteva minute, contactați medicul.
Măsurați întotdeauna pe aceeași parte superioară a brațului (în mod normal pe stânga). În cazul persoanelor care au suferit
de o masectomie sau de o îndepărtare a nodulilor limfatici, se recomandă realizați o măsurare pe partea care nu este
vizată.
Măsurați tensiunea în mod regulat, zilnic la aceeași oră, deoarece tensiunea se modică în decursul zilei.
Asigurați-vă o poziție confortabilă și relaxată și nu tensionați în timpul măsurării niciun mușchi al brațului pe care se
efectuează măsurarea. Dacă este necesar, folosiți o pernă de susținere.
Comportați-vă liniștit în timpul măsurării: Nu vă mișcați și nu vorbiți deoarece se pot modica rezultatele măsurării.
Temperaturile extreme, umiditatea sau înălțimea poate limita eciența aparatului.
O manșetă care stă desfăcută sau deschisă cauzează o măsurare eronată.
Nu măsurați tensiunea dacă în același timp trebuie realizate alte măsurători pe aceeași parte a corpului, deoarece acestea
pot  afectate. Aparatul nu este adecvat pentru injecțiile intravenoase pe membre sau în timpul unui tratament cu dializă.
Aparatul nu trebuie folosit pentru: femei însărcinate, persoane cu dispozitive implantate (de ex. dispozitiv cardiac, debrilator),
pre-eclampsie, brilație arterială, aritmie ventriculară și periferică, boala arterială ocluzivă precum și terapie intravenoasă
sau în cazul intervențiilor existente, venoase sau după o masectomie. Dacă suferiți de o boală de ex. de o boală, consultați
medicul înainte de utilizarea aparatului.
Dacă suferiți de probleme circulatorii, ateroscleroză, diabet, afecțiuni ale catului, ale rinichilor, hipertonie gravă sau afecțiuni
circulatorii periferice, consultați medicul înainte de a folosi aparatul.
Aparatul este prevăzut pentru măsurarea non-invazivă a tensiunii pe partea superioară a brațului cu ajutorul manșetei
furnizate. Nu este recomandat pentru alte părți ale corpului sau pentru alte funcții.
Nu puneți în aplicare nicio măsură terapeutică pe baza unei auto-măsurări. Nu modicați niciodată dozarea unei medicament
prescris de medic! Dacă luați medicamente, consultați medicul cu privire la momentul potrivit pentru măsurarea tensiunii cu
acest aparat. Consultați medicul dacă aveți alte întrebări legate de măsurarea tensiunii cu acest aparat.
Afecțiunile de ritm cardiac respectiv aritmiile cauzează un puls neregulat. Aceasta poate cauza probleme la măsurarea
cu tensiometre oscilometrice la înregistrarea valorii corecte măsurate. Acest aparat electronic este în așa fel dotat, încât
identică aritmiile apărute și așa numitele artefacte de mișcare și așează aceasta pe display cu un simbol e. Contactați
medicul în acest caz.
Aveți grijă la utilizarea și depozitarea aparatului pentru a introduce cablul și furtunul de aer astfel încât să nu existe un pericol
de strangulare. Pentru a reduce pericolul de strangulare, țineți acest produs la distanță de copii și nu așezați furtunul în jurul
gâtului.
Nu îndoiți niciodată furtunul de aer în timpul utilizării deoarece acest lucru ar putea provoca răniri. De asemenea acesta nu
trebuie apăsat sau blocat sub nicio formă.
Aparatul nu trebuie folosit împreună cu un echipament chirurgical.
Nu așezați manșeta peste o zonă rănită a pielii deoarece aceasta poate provoca răni.
Dacă în timpul măsurării pot apărea senzații neplăcute cum ar  durerea la încheietură sau alte afecțiuni sau manșeta este
pompată constant, apăsați tasta START/STOP 5, pentru a obține o aerisire imediată a manșetei. Desfaceți manșeta și
scoateți-o de pe partea superioară a brațului.
Dacă în cazuri rare, dorită unei funcționări eronate, manșeta este umată în permanență, aceasta trebuie desfăcută imediat.
Solicitarea îndelungată a brațului printr-o presiune prea mare în manșetă (presiune manșetă >300 mmHg sau o presiune
permanentă >15 mmHg mai mult decât 3 min.) poate cauza apariția unei echimoze la braț.
Asigurați-vă înainte de utilizare aparatul funcționează și se aă în stare ireproșabilă. Nu realizați în timpul utilizării
aparatului operațiuni de service sau de reparații.
Vericați aparatul cu privire la deteriorări. Utilizarea unui aparat deteriorat poate duce la răniri, valori incorect măsurate sau
pericole.
Aparatul nu are voie să e utilizat în apropierea aparatelor, care emit o radiație electrică puternică, precum de ex.: emițătoare
radio sau telefoane mobile. Prin aceasta se poate limita funcția (a se vedea „Compatibilitatea electromagnetică“).
Aparatul și componentele sale nu trebuie utilizate în mediul pacientului. În cazul existenței unor alergii la poliester resp.
plastice aparatul nu trebuie utilizat.
Nu atingeți în același timp bateriile și pacienții.
În caz de defecțiuni nu reparați singur aparatul. Dispuneți efectuarea lucrărilor de reparație doar de către un atelier autorizat.
Folosiți doar piese de schimb suplimentare și accesorii originale de la producător, deoarece în caz contrar pot apărea daune
asupra persoanelor
Vă rugăm să informați medisana, dacă apar comportamente neașteptate sau evenimente.
Nu folosiți aparatul doar în condițiile menționate în datele tehnice ale condițiilor de funcționare. În caz contrar se poate afecta
durata de viață și capacitatea aparatului.
Dacă suferiți de o boală infecțioasă a pielii sau dacă aparatul a fost folosit de un utilizator cu o boală infecțioasă a pielii, nu
mai folosiți aparatul. Înainte de folosirea aparatului, utilizatorul trebuie să verice starea manșetei. Dacă constatați sânge sau
alte murdării pe manșetă, nu mai folosiți aparatul. Dacă apare una din situațiile menționate mai sus, rugăm eliminați
aparatul fără o reutilizare.
Depozitați aparatul la distanță de sarcinile grele și nu îl lăsați să cadă.
Dacă nu folosiți aparatul mai mult timp, îndepărtați bateriile.
Dacă este necesar să vericați aparatul cu privire la calibrare, vă rugăm să vă adresați serviciului clienți.
BATERIE - INDICAȚII DE SIGURANȚĂ
Nu demontați bateriile!
Înlocuiți bateriile dacă pe ecran apare simbolul pentru baterii.
Bateriile descărcate trebuie scoase din aparat, deoarece scurgerea lor poate deteriora aparatul!
Risc mărit de scurgere, evitați contactul cu pielea, ochii și mucoasele! În cazul contactului cu acizii bateriei, locurile vizate
trebuie clătite cu apă limpede din abundență și apoi trebuie contactat medicul!
Dacă a fost înghițită o baterie, trebuie contactat imediat medicul!
Schimbați întotdeauna în același timp toate bateriile!
Introduceți doar baterii de același tip, fără tipuri diferite sau baterii vechi și noi împreună!
Introduceți bateriile corect, respectați polaritatea!
Țineți bateriile la distanță față de copii!
Bateriile nu sunt reîncărcabile, nu au voie e scurtcircuitate, nu au voie e aruncate în foc! Există pericolul de explozie!
Nu aruncați bateriile consumate la gunoiul menajer, ci la deșeurile speciale sau la un punct de colectare din comerțul specializat!
Aparat și așaj LCD
1 Manșetă 2 Furtun de aer
3 Compartiment pentru baterie (partea din spate) 4 Conectare furtun de aer
5 Tasta START/STOP 6 Tasta M 7Tasta "+"
8 Tasta - (ora / data) 9 Ora (oră : minute) 0 Media ultimelor 3 măsurători
q Presiune sistolică w Presiune diastolică e Bătăi neregulate ale inimii
r Frecvență puls t Indicator tensiune (verde - galben - portocaliu - roșu)
z Simbol puls u Mișcare recunoscută / Manșetă montată incorect
i Simbol baterie o Unitate de măsurare p Simbol Bluetooth®
a Data (luna: ziua)
Pachet de livrare
Vericați mai întâi dacă aparatul este complet și nu are defecte. În caz de dubii nu puneți aparatul în funcțiune și adresați-vă
comerciantului dvs. sau centrului de service. Pachetul de livrare cuprinde:
• 1 Tensiometru medisana BU 580 connect • 1 Manșetă cu furtun de aer
• 4 Baterii tip (Tip AAA, LR03) 1,5V • 1 Geantă de depozitare
• 1 Instrucțiune de utilizare și anexa și anexa referitoare la compatibilitatea electromagnetică
Dacă în timpul despachetării identicați o defecțiune de transport, contactați imediat comerciantul.
Cum funcționează măsurarea?
Acest tensiometru medisana este un aparat care este destinat măsurării tensiunii pe partea superioară a brațului. Măsurarea
are loc printr-un microprocesor - în timpul procesului de umare al manșetei. Aparatul recunoaște rapid sistola și nalizează
măsurarea mai rapid decât o măsurare obișnuită. Astfel se împiedică o presiune de pompare prea mare în manșetă.
Clasicarea tensiunii
sistolică mmHg diastolică mmHg Indicator tensiune t
≥ 180 ≥ 110 tensiune ridicată roșu
160 - 179 100 - 109 tensiune medie portocaliu
140 - 159 90 - 99 tensiune ușoară galben
130 - 139 85 - 89 tensiune ușor ridicată verde
120 - 129 80 - 84 tensiune normală verde
< 120 < 80 tensiune optimă verde
AVERTISMENT- O presiune prea scăzută a sângelui reprezintă un pericol pentru sănătate!
Amețelile pot duce la situații periculoase (de ex. pe trepte sau în circulația străzii)!
Condiții de acordare a garanției și de efectuare a lucrărilor de reparație
În caz de acordare a garanției, rugăm să adresați magazinului de specialitate sau direct punctului de service. Dacă trebuie
să ne trimiteți aparatul, menționați defectul și atașați copia chitanței de achiziționare. La aceasta sunt valabile următoarele condiții
de acordare a garanției:
1. Pentru produsele medisana se acordă de la data achiziție o perioadă de garanție de 3 ani.
În caz de acordare a garanției, data achiziției se va dovedi cu chitanța sau factura.
2. Avariile de material sau de producție se înlătură gratuit în cadrul perioadei de acordare a garanției.
3. Prin acordarea garanției nu rezultă o prelungire a acesteia, atât pentru aparat cât și pentru piesele schimbate.
4. Sunt excluse de la garanție:
a. toate avariile cauzate de utilizare necorespunzătoare, de ex.: nerespectarea instrucțiunilor de utilizare.
b. Avariile cauzate de lucrări de reparații sau intervenții efectuate de cumpărător sau terțe persoane neautorizate.
c. Daune de transport apărute pe drumul de la producător către consumator sau la expedierea către punctul de service.
d. piese de schimb, care sunt supuse unei uzuri normale.
5. Se exclude și răspunderea pentru daunele directe sau indirecte care au fost cauzate de aparat atunci când daunele asupra
aparatului nu sunt acoperite de garanție.
HEALTH & LIFE Co., Ltd. 9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe
District 23553, New Taipei City, Taiwan; www.healthandlife.com.tw
Importat și distribuit de: medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANIA
Adresa de service se aă pe șa adițională informativă.
AVERTIZARE
Țineți aparatul în timpul transmiterii Bluetooth®-la cel puțin 20 de cm față de corp (în special
față de cap).
Distanța dintre aparat și receptor trebuie să e între 1 și 10 metri pentru a evita defecțiunile
posibile.
Curățare și întreținere
Scoateți bateriile, înainte de a curăța aparatul. Curățați aparatul cu o lavetă moale, pe care
ați umezit-o cu o leșie nă de săpun. Nu folosiți în niciun caz detergenți duri, alcool, benzina nafta, diluant sau benzina. Nu
scufundați nici aparatul sau vreun accesoriu în apă. Aveți grijă nu pătrundă umiditate în aparat. Nu umeziți manșeta și nu
încercați o curățați cu apă. Dacă manșeta se umezește, frecați-o cu o lavetă uscată cu grijă. Aplicați manșeta, nu o rulați și
lăsați-o se usuce la aer. Nu expuneți aparatul radiației solare directe, protejați-l contra murdăririlor și umidității. Nu supuneți
aparatul căldurii extreme sau frigului. Dacă nu folosiți aparatul, păstrați-l în geanta originală de depozitare. Păstrați aparatul într-un
loc curat și uscat.
Dezinfectare
1. În cazul utilizării în mediul casnic, pe lângă rutine normală de curățare, ștergeți manșeta pentru dezinfectare cu o lavetă din
bumbac din comerț îmbibată în soluție cu 75% alcool timp de peste 30 de secunde.
2. Dacă este folosită de mai mult de o persoană (uz casnic), ștergeți manșeta pe lângă rutina normală de curățare pentru
dezinfectare o dată pe săptămână cu o lavetă din bumbac din comerț îmbibată în soluție cu 75% alcool timp de peste 30
de secunde.
3. Aveți grijă la curățare / dezinfectare și înainte de utilizare, astfel încât nu existe pete din sânge sau murdării pe ecran,
pe aparat sau pe manșetă. Dacă există pete de sânge sau murdării care nu pot îndepărtate, eliminați aparatul fără a îl
reutiliza.
4. În cazul utilizării într-un mediu complex (sau într-un spital) sau de către persoanele din afara familiei, înlocuiți manșeta după
utilizare cu una nouă.
Înlăturare
Acest aparat nu are voie e eliminat ca deșeu împreună cu gunoiul menajer. Fiecare utilizator este obligat
predea toate aparatele electronice sau electrice, indiferent dacă acestea conțin substanțe toxice sau nu, la un punct
de colectare local sau din comerț, ca acestea să poată  eliminate ca deșeu într-un mod ecologic. Scoateți bateriile,
înainte de a elimina aparatul. Nu aruncați bateriile consumate la gunoiul menajer, ci la deșeurile speciale sau la un
punct de colectare din comerțul specializat. Pentru înlăturare adresați-vă autorităților locale sau comerciantului dvs.
Directive și norme
Acest tensiometru corespunde datelor normei UE pentru tensiometre non-invazive. Acest aparat este certicat conform
Directivelor CE și prevăzut cu simbolul „CE 0197“ (simbol de conformitate). Tensiometrul corespunde dispozițiilor europene
EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 1060-3, EN 1060-4, EN 81060-1, EN 81060-2 și EN 80601-2-30. Dispozițiile directivei “93/42/
CEE ale Consiliului din 14 iunie 1993 cu privire la produsele medicinale” sunt îndeplinite, precum și directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă o puteți solicita de la medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 Neuss, Germania sau o
puteți descărca de pe pagina medisana (www.medisana.de). Compatibilitate electromagnetică: (vezi șa separată)
Date tehnice
Respectați indicațiile pentru congurare ale funcției
Bluetooth®. Distanța dintre aparate trebuie să e mai
mică de 10 m. Opriți toate aparatele și după o durată
scurtă de așteptare porniți-le și încercați acum dacă
conexiunea funcționează.
Dacă doriți să reactivați din nou funcția Bluetooth®,
apăsați și țineți apăsată tasta M 6 timp de cca. 3
secunde.
Contactați serviciul clienți.
Împerechere fără succes / Bluetooth® nu
este activat / distanța dintre emițător și
receptor prea mare / folosirea
unui aparat incompatibil / defect electric sau
mecanic
Niciun așaj
Ștergerea valorilor salvate
Mergeți în modul de interogare al memorie conform descrierii anterioare și apăsați și țineți apăsată - tasta 8 și tasta "+" 7
în același timp. Memoria memoriei aferente a utilizatorului este ștearsă (apare "CLA").
Erori și remediere
Așaj Cauză Remediere
Bateriile nu au sucientă tensiune sau sunt
introduse incorect.
Introduceți bateriile noi
Introduceți bateriilor conform recomandării.
E1
E4
Nu este posibilă
o conexiune
Bluetooth®
EP
Anomalie curent aer. Furtunul de aer se
poate să nu e racordat corect.
Eroare Bluetooth®. Se poate să nu se
realizeze nicio conexiune timp de peste 45 de
secunde cu un aparat conectat, Funcția este
dezactivată.
Vă rugăm să vericați racordul furtunului. Repetați
măsurarea.
Nume și denumire:
Sistem așare / locuri memorare:
Metodă de măsurare / tip de funcționare:
Alimentare cu tensiune:
Presiune nominală manșete / presiune măsurată:
Interval de măsurare puls:
Deviația maximă de măsurare a presiunii statice:
Deviația maximă a valorii pulsului:
Crearea presiunii / evacuare aer:
Capacitatea de depozitare (baterii):
Durata de viață a bateriei:
Durată de viață produs:
Condiții de funcționare:
Condiții de depozitare/transport:
Dimensiuni / manșetă:
Greutate (unitate aparat):
Număr articol:
Număr EAN:
Tensiometru automat pentru partea superioară a brațului medisana
BU 580 connect, model: HL858CB
Așaj digital / 2 x 120
Oscilometric / Funcționare continuă
4 x 1,5V AAA "LR03" baterii alcaline
0 - 300 mmHg / 40 - 280 mmHg
40 – 199 bătăi/min.
± 3 mmHg
± 5 % a valorii
Automat cu pompa / automat
3 ani (Temperatura 20 ± 2°C; umiditatea rel. a aerului 65 ± 20 %)
aproximativ 250 de procese de măsurare
aproximativ 5 ani pentru o utilizare de 4 ori pe zi
+5°C până la +40°C, umiditate relativă a aerului 15 până la 93 %, fără
condens, 700-1060 hPa presiune atmosferică
-25°C până la +70°C, umiditatea relativă a aerului ≤ 93 %
cca. 137 x 98,5 x 52 mm / 23 - 43 cm (9" - 17")
cca. 276 g ± 5 g fără baterii
51580
40 15588 51580 4
Versiunea actuală a acestor instrucțiuni de utilizare se găsesc la www.medisana.com
În urma îmbunătățirilor constante ale produsului ne rezervăm dreptul la modicări tehnice și optice.
2
1
3
4
Aparat și așaj LCD
5
678
r
9
z
q
w
u
i
o
0
p
a
t
e
EE Tensiunea este prea ridicată sau prea redusă
sau pulsul efectiv este prea redus.
Deconectați aparatul și porniți-l. Repetați măsurarea
într-un mod corect.
E2 Presiunea de pompare peste 300 mmHg. Opriți și reporniți din nou aparatul. Repetați
măsurarea.
E3 Măsurarea fără succes Manșeta nu este
aplicată corect; mișcarea sau vorbirea în
timpul măsurării.
Aplicați manșeta corect. Repetați măsurarea în mod
corect. Nu vorbiți și nu vă mișcați în timpul măsurării.
Mișcare sau vorbire în timpul măsurării
recunoscută. După caz, manșeta nu este
montată corect Valorile măsurate pot  incorecte.
Aplicați manșeta corect. Repetați măsurarea în mod
corect. Vorbiți și nu vă mișcați în timpul măsurării.
Manșeta nu este aplicată corect (de ex. este
prea strânsă sau prea slăbită).
Aplicați manșeta corect. Repetați măsurarea în mod
corect.
CE REP Emergo Europe
Prinsessegracht 20, 2514 AP,
The Hague, The Netherlands
2-3 cm
(a)
(b)
(c)
2
1
3
Explicații desen
0197
IMPORTANT!
Nerespectarea acestor indicații poate
duce la răni grave sau la deteriorarea aparatului.
AVERTIZARE
Aceste indicații de avertizare trebuie respectate, pentru a
împiedica accidentările posibile ale utilizatorului.
ATENȚIE
Aceste indicații trebuie respectate, pentru a împiedica avariile
posibile ale aparatului.
INDICAȚIE
Aceste indicații vă oferă informații adiționale utile pentru
instalare sau operare.
AVERTISMENT: Pentru a evita rezultatele inexacte cauzate
de inuențe electromagnetice, dispozitivele de comunicare
portabile HF (inclusiv aparatele periferice cum ar  cablul de
antenă și antenele externe) nu trebuie apropiate mai aproape
de 30 cm de componentele aparatului. Poate duce la inuen-
țarea performanței acestui aparat.
Clasicare aparat: Împuternicit
Tip BF Reprezentant UE
Domeniu de temperatură Interval de
temperatură
Indicarea tipului de protecție contra Domeniul
corpurilor străine și apei presiune sferică
Radiație electromagnetică non-ionizantă
Număr LOT Număr serie
Producător Data fabricației
SN
IP22
CE REP
Utilizare corespunzătoare scopului
• Acest tensiometru complet automat, care poate achiziționat la
liber are ca scop măsurarea tensiunii sistolice și diastolice și a
frecvenței cardiace a oamenilor cu tehnologia oscilometrică prin
intermediul manșetei care se montează pe partea superioară a
brațului. Toate valorile sunt așate pe așajul LCD. Circumferința
utilă a manșetei este de 23 - 43 cm. Aparatul este destinat
exclusiv utilizării de către adulți în spații interioare acasă.
• Aparatul poate recunoaște bătăile neregulate ale inimii și se
așează prin intermediul unui simbol.
Contraindicații
• Aparatul nu poate utilizat de către femei gravide și pacienți cu
implanturi, dispozitive electronice (De ex. dispozitive cardiace
sau debrilatoare).
Informații aparat:
Aparat cu alimentare internă cu curent
Nu este recomandat pentru utilizarea în prezent a amestecurilor inama-
bile de anestezie cu aer, oxigen sau protoxid de azot
Funcționare de durată cu solicitare pe termen scurt
RO/BG
51580 BU 580 connect CE0197 03/2021 Ver. 1.5
Inuențarea și evaluarea măsurătorilor
Măsurați de mai multe ori tensiunea, salvați rezultatele și comparați-le unul cu altul. Nu trageți concluzii dintr-un singur
rezultat.
Valorile tensiunii dvs. trebuie evaluate întotdeauna de un medic, care va cunoaște istoricul dvs. medical. Dacă folosiți
aparatul în mod regulat și înregistrați valorile pentru medicul dvs., trebuie să vă informați medicul din când în când cu privire
la evoluție.
Luați în considerare la măsurarea tensiunii, valorile zilnice depind de mulți factori. Astfel fumatul, consumul de alcool,
medicamente și munca zică inuențează valorile măsurate în moduri diferite.
Măsurați tensiunea înainte de mesele principale.
Înainte de a măsura tensiunea, trebuie să vă relaxați timp de minim 5-10 minute.
Dacă valoarea sistolică sau diastolică a măsurării este neobișnuită în ciuda utilizării corecte a aparatului (prea ridicată sau
prea scăzută) și se repetă de mai multe ori, informați medicul. Acest lucru este valabil, dacă în cazuri rare un puls neregulat
sau prea scăzut nu permite măsurarea.
Punerea în funcțiune - Introducerea/schimbarea bateriilor
Înainte de a utiliza aparatul dvs. trebuie introduceți bateriile anexate. Pe partea inferioară a aparatului se aă capacul
compartimentului de baterii 3. Deschideți-l şi introduceţi cele 4 baterii anexate de 1,5 V tip AAA LR03. La aceasta aveţi grijă la
polaritate (aşa cum este marcată în compartimentul de baterii). Închideți din nou compartimentul de baterii. Schimbați imediat
bateriile dacă, simbolul de schimb de baterii i apare pe ecran sau dacă pe display nu apare nimic, după ce a fost pornit
aparatul.
Setări- Setarea datei, orei și a funcției Bluetooth®
Apăsați tasta - 8, pentru a seta data și ora. Apoi se aprinde cifra anului, care poate reglată de la tasta "+" 7 . După aceea
apăsați din nou tasta - 8, pentru a conrma intrarea și pentru a comuta către următoarea posibilitate de setare. Procedați
analog pentru lună, zi, oră și minut. Apoi puteți seta dacă funcția Bluetooth® să e activă ("On") sau inactivă ("O󰀨"). Aparatul
se comută apoi din nou în modul inițial Standby.
Aplicarea manșetelor
1. Înainte de utilizare introduceți piesa nală a furtunului în oriciul din partea stângă a aparatului 4.
2. Împingeți partea deschisă a manșetei prin mânerul metalic astfel încât închiderea cu arici să se ae pe partea exterioară și
să se formeze o formă cilindrică (g.1). Împingeți manșeta peste partea superioară a brațului stâng.
3. Amplasați furtunul de aer pe mijlocul brațului în prelungirea degetului mijlociu (g.2) (a). Marginea
inferioară a manșetei trebuie e la 2-3 cm deasupra cotului (b). Strângeți manșeta și închideți prinderea
cu arici (c).
4. Trageți de capătul manșete astfel încât aceasta e așezată uniform în jurul brațului, lăsați între
manșetă și braț loc pentru 2 degete.
5. Măsurați pe partea superioară a brațului.
6. Doar atunci când manșeta nu se aă pe brațul din stânga, se poate pune pe brațul din dreapta.
Măsurătorile trebuie realizate la același braț.
7. Poziția corectă de măsurat în șezut (g.3). Asigurați-vă manșeta nu alunecă în timpul măsurării și săgeata apăsată
este pe îndoitura cotului.
Setarea memoriei de utilizator
Tensiometrul medisana oferă posibilitatea de a aloca valorile măsurate în două memorii diferite. Pentru ecare memorie există
120 de locuri la dispoziție. Apăsați tasta "+" 7, pentru a selecta memoria utilizatorului 1 (așaj: nr 1) sau 2 (nr 2).
Măsurarea presiunii sanguine
1. După ce ați așezat manșeta și ați congurat setările utilizatorului apăsați tasta START/STOP 5.
2. Toate simbolurile apar scurt pe ecran. Prin acest test se verică dacă, așajul este complet. Aparatul este pregătit de
măsurat și apare "00".
3. Aparatul umă încet automat manșeta, pentru a măsura tensiunea dvs. arterială. Tensiunea ce crește este așată pe
display.
4. Odată ce aparatul identică un semnal, simbolul pulsului z de pe display începe pâlpâie. Dacă se redă un rezultat,
aparatul elimină lent aerul din manșetă și indică tensiunea sistolică și diastolică și valoarea pulsului.
5. Conform clasicării tensiunii arteriale indicatorul de tensiune arterială t pâlpâie lângă bara colorată corespunzătoare.
6. Dacă aparatul a măsurat un puls neregulat, pâlpâie adițional așajul e. Pentru a opri măsurarea, apăsați tasta START/
STOP 5. Manșeta este aerisită imediat după apăsarea tastei.
7. Valorile măsurate sunt salvate automat în memoria selectată în prealabil (1 sau 2).
8. Rezultatele măsurării sunt transmise automat prin Bluetooth® către aparatele receptoare (în măsura în care funcția a fost
activată), simbolizată prin simbolul Bluetooth® p. Dacă Bluetooth® nu este activat, îl puteți activa manual prin apăsarea
tastei START/STOP 5 cu aparatul oprit timp de cca. 5 secunde, până când simbolul Bluetooth® p apare.
9. După aproximativ 1 minut fără o comandă ulterioară aparatul se oprește automat.
Transmiterea prin Bluetooth®
Acest aparat oferă posibilitatea de a transmite datele dvs. măsurate prin Bluetooth® în VitaDock® online sau pe aplicația
Vita-Dock®. Aplicațiile ® VitaDock permit o evaluare detaliată, memorare și sincronizare a datelor dvs. de măsurare între mai
multe aparate iOS și android. Astfel aveți întotdeauna acces la datele dvs. și le puteți împărtăși prietenilor sau medicului dvs.
Pentru aceasta aveți nevoie de un cont gratuit de utilizator, pe care îl puteți crea la www.vitadock.com. Pentru dispozitivele
Android și iOS se pot descărca aplicațiile corespunzătoare. Pe pagina de internet găsiți instrucțiuni de instalare și utilizare ale
programului. După ecare măsurare are loc o transmitere automată (dacă Bluetooth® este activat și congurat pe aparatul
receptor) a datelor.
Bluetooth® Tip: 4.2 BLE; Premise sistem: Android 6.0 sau mai nou; iOS 7.0 sau mai nou
RF Interval frecvență: 2402 MHz - 2480 MHz; Performanța de radieră izotropică echivalentă: 3,99 dBm;
putere maximă permisă: 0,47 mW; Performanța de transmisie: 10 m (Klasse 2); Setul de date: 1 Mbps
Așarea valorilor salvate
Acest aparat dispune de 2 memorii separate cu o capacitate de câte 120 locuri de stocare ecare. Rezultatele se salvează
automat în memoria selectată. Pentru interogarea valorilor salvate, apăsați tasta "+" 7, pentru a selecta memoria utilizatorului
1 (așaj: nr 1) sau 2 (nr 2). Apăsați acum tasta M 6. Vor așate valorile medii ale ultimelor 3 măsurători 0 pe așaj.
Apăsând din nou tasta M 6,apare ultima măsurare realizată. Apăsând pe tasta M 6 puteți acum răsfoi prin valorile măsurate.
Prin apăsarea tastei START/STOP 5 puteți părăsi oricând modul de accesare al memoriei și opri în același timp aparatul.
Dacă se salvează în memorie 120 de valori și se salvează o valoare nouă, se șterge valoarea cea mai veche.
19

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Medisana BU580 connect - HL858CB wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info