PL/CZ
88364 FS 350 08/2021 Ver . 1.1
Masażer do stóp
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PL
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządze-
nia należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi, a w szczególności
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz zachować ją, aby w razie konieczno-
ści móc z niej ponownie skorzystać. W
przypadku przekazania urządzenia kolej-
nym osobom należy koniecznie dołączyć
do niego instrukcję obsługi.
Zasilanie
• Przedpodłączeniem urządzeniadozasilania, należy
zwrócićuwagę,by urządzeniebyłowyłączone, apo-
danena tabliczceznamionowejnapięcie elektryczne
zgadzałosięznapięciemsieci.
• Zasilacz należy podłączać do gniazda sieciowego
tylkowtedy ,gdyurządzeniejestwyłączone.
• Nie wolno włączać urządzenia, jeśli kabel sieciowy
jestuszkodzony .Zewzględunabezpieczeństwoka-
bel możezostać wymienionyjedynie przez autoryzo-
wany punkt serwisowy .
• Niewolnodotykać wtyczkistojącwwodzie. Wtyczkę
możnadotykaćwyłączniesuchymirękami.
• Nie wolno dotykać urządzenia, które wpadło do
wody .Należywtedynatychmiastwyciągnąćwtyczkę
z gniazdka.
• Przechowywać urządzenie łącznie z kablem zasila -
jącymzdalaodrozgrzanychpowierzchni.
• Należy unikaćkontaktu urządzeniaz kanciastymi lub
ostrymi przedmiotami.
• Nie należy przenosić, ciągnąć ani przekręcać urzą -
dzenia,trzymając je zaprzewód zasilający . Nienale-
żyzaginaćprzewoduzasilającego.
• Spozycjonować kabel sieciowy w taki sposób, aby
niemógłspowodowaćpotknięciasię.
• Po zakończeniu użytkowania wyłączyć wszystkie
funkcjeiwyciągnąćwtyczkęsieciowązkontaktu.
Użytkownicy
• Urządzenie może być używane przez dzieci powy -
żej 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych
zdolnościach zycznych, czuciowych lub mental-
nych, alboz brakiem doświadczenia i wiedzy , jeżeli
są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakre-
sie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją
zagrożeniaztegowynikające.
• Urządzenie nie może być używaneprzez dziecijako
zabawka.
• Dzieci poniżej 3 lat nie mogą korzystać z urządzenia,
ponieważniesą wstaniereagowaćna przegrzanie.
• Z urządzenia nie mogą korzystać małe dzieci w
wieku powyżej 3 lat, chyba że ustawienia zostały
wcześniej odpowiedniodobrane przy pomocy prze-
łącznika przez rodzica lub osobę sprawującą nad
dzieckiem opiekę lub też dziecko zostało poinstru-
owane w wystarczającym stopniu w zakresie bez-
piecznejobsługiurządzenia.
• Porozmawiaćz lekarzemrównież wtedy , gdywsku-
tek stosowania urządzenia pojawią się jakiekolwiek
dolegliwości.W takim przypadkuniezwłocznie prze-
rwijkorzystaniezurządzenia.
• Jeśli użytkownik cierpi na medyczne problemy ze
stopami, choroby żylne lub cukrzycę, przed użyciem
urządzenia musi skonsultować się z lekarzem. W
przypadku wystąpienia bólu niewiadomego pocho-
dzenia lub obrzęku w nogach lub stopach albo po
urazie mięśni, przed użyciem należy skonsultować
sięzlekarzem.
• W przypadku ciąży przed zastosowaniem zaleca się
konsultacjęzlekarzem.
• Przerwać masaż, jeśli podczas stosowania lub po
zakończeniuwystąpiąbólelubobrzęki.
• Urządzenie posiada gorącą powierzchnię. Osoby
niewrażliwena gorąco musząużywać urządzenie z
zachowaniemodpowiedniejostrożności.
Produktniejestprzeznaczonydlamałychdzieci(0-3lat)!
Objaśnieniesymboli
W AŻNE
Nieprzestrzeganieniniejszejinstrukcjimożeprowadzić
obrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należystosowaćsiędoniniejszychostrzeżeń,
abyzapobiecuszkodzeniuurządzeniaiewentualnym
obrażeniomjegoużytkowników .
UW AGA
Należystosowaćsiędoniniejszychwskazówek,
abyzapobiecmożliwymuszkodzeniomurządzenia.
WSKAZÓWKA
Niniejszewskazówkidostarczajądodatkowych
informacjidotyczącychinstalacjiiużytkowania.
Urządzenie należy stosować wyłącznie w zamkniętych
pomieszczeniach!
Klasa ochronności II
Numer partii
Producent
Eksploatacja urządzenia
• Należy korzystaćz urządzeniawyłącznie zgodnie
zjego przeznaczeniemorazinstrukcją obsługi.W
przypadku użytkowania niezgodnego z przezna-
czeniem wygasa roszczenie gwarancyjne.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku ko -
mercyjnego, tylko do zastosowania domowego.
• Nie wykorzystywaćurządzeniana zewnątrzani w
wilgotnych pomieszczeniach.
• Przed zastosowaniem urządzenie należy ułożyć
na stabilnej i równej powierzchni, która nie jest
wrażliwanawilgoć.
• Urządzenie przeznaczonejest dostosowania wy -
łączniezwodą,aniezinnymicieczami.
• Stosować wyłączniewłaściwe dodatki dokąpieli -
żadnychpieniącychpłynów ,anisolikąpielowych.
• Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez
producenta, w szczególności nie wolno stosować
częściodbiegającychodzawartościopakowania.
• Nigdy nie zakrywać pracującego urządzenia, ani
niestosowaćgopodpoduszkąlubkocem.
• Nie zostawiać włączonego urządzenia bez dozo -
ru.
• Przed włożeniem stóp do masażera należy za -
wszenajpierwsprawdzićtemperaturęwody .
• Urządzenia nie należy stosować do ogrzewania
zimnej wody . Przed użyciem należy wlać odpo-
wiedniąilośćciepłejwody .
• Niezasypiaćpodczasstosowania.
• Nie wolno wkładać obiektów do otworów w urzą -
dzeniu.
• Nie używać urządzenia w otoczeniu, w którym
stosowanesąproduktyzawierające aerozollubw
którym podawany jest tlen.
• Nie stawać w urządzeniu, ponieważ nie zostało
zaprojektowaniedoobciążaniaprzezcałeciało.
• Urządzenia nie wolno używać, jeżeli wyleje się z
niego woda.
Konserwacja i czyszczenie
• W razie wystąpienia usterek nie wolno samodziel-
nienaprawiaćurządzen ia.Skutkujeto wygaśnię-
ciem wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji oraz
może spowodować poważne zagrożenie (pożar ,
porażenie prądem, obrażenia ciała). Napraw do-
konywać należy wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych.
• Dzieci nie mogą czyścićani przeprowadzać kon -
serwacjiurządzeniabeznadzoru.
• Nie należyzanurzać urządzeniaw wodzielub in -
nych cieczach.
• W przypadku dostania się cieczy do wnętrza
urządzenia, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniaz-
dazasilającego.
Urządzenie i elementy obsługi
1 Przełącznikfunkcji,ustawianiefunkcji:
0=WYŁ.
1=KĄPIEL BĄBELKOW A &MASAŻ&CIEPŁO
2 Wypustkimasujące
3Punktdomasażu-akupunktury
Zawartość zestawu
W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy urządzenie
jest kompletne oraz czynie posiadawidocznych uszkodzeń.
Wrazie wątpliwościnie należy uruchamiaćurządzenia, lecz
skontaktowaćsięzpunktemserwisowym.
Wskładzestawuwchodzą:
• 1masażerdostópmedisana
• 1instrukcjaobsługi
Opakowania są produktami wielokrotnego użytku i można je
wprowadzić do ponownego obrotu surowcami. Niepotrzeb-
ne materiały opakowaniowe należy odpowiednio utylizo-
wać. Jeśli podczas odpakowywania urządzeniastwierdzone
zostaną uszkodzenia powstałe podczas transportu, należy
niezwłocznieskontaktowaćsięzdystrybutorem.
OSTRZEŻENIE
Folie opakowaniowe należy przechowywaćpoza
zasięgiemdzieci.
Występujeryzykouduszenia!
Podziękowania
za zaufanie i gratulujemy udanego wyboru!
Masażer do stópmedisana zapewni T woim stopom ukoje-
nie i odpoczynek po długim dniu. Można brać kąpiel stópz
masażem przez 10 do 15 minut raz lub dwa razy dziennie.
Jednakże należy zwracać uwagę, aby po każdym użyciu
urządzenie kompletnie się schłodziło, zanim zostanie po-
nownie
uruchomione. Urządzenie może być wykorzystywane wy-
pełnione ciepłą lub zimną wodą lub też bez wypełnienia.
Funkcjapodgrzewaniaurządzenianienadaje sięjednakdo
podgrzewanianapełnionejwody ,tylkodoopóźnienia schła-
dzaniasięwody .
Użytkowanie
Urządzenie należy napełnić ciepłą lub zimną wodą do po-
ziomuzaznaczonego po wewnętrznej stronie.Można dodać
odpowiedni płyn do kąpieli. Urządzenie należy ustawić na
równym podłożu i podłączyć do gniazdka sieciowego. T e-
razmożnausiąść wygodnieprzedurządzeniem iwłączyćje
naciskającnaprzycisk funkcyjny1 .Stopysą stymulowane
przez wibracje wypustekmasujących2 na dnie urządzenia,
dodatkowo załącza się funkcjahydromasażu inagrzewania.
Po zakończeniu hydromasażu należy ponownie nacisnąć
przycisk funkcyjny 1 , aby wyłączyć wszystkie funkcje. Na-
stępniewyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego
iopróżnić urządzenie zwody .Masażer należy przechylićw
taki sposób, aby woda mogła wypłynąć przez tylną wylewkę.
Dodatkowafunkcjamasażu
Podeszwy stóp można przesuwać po rolkach masujących
3 z dowolną intensywnością, zapewniającą komfort. Sty-
muluje to przepływ krwi i ma regenerujące działanie dla stóp.
Czyszczeniei pielęgnacja
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia nale -
ży się upewnić, że zostało ono wyłączone, a wtyczka
wyjętazgniazdasieciowego.
• Wylaćwodę ioczyśćschłodzoneurządzenie ściereczką
iew .odpowiednimśrodkiemdodezynfekcji.
• Niekorzystać przyczyszczeniu zagresywnych substan-
cji, np. rozcieńczalników lub mleczka do szorowania.
Możetozniszczyćpowierzchnię.
• Urządzenienależy przechowywaćw suchymi chłodnym
miejscu.
• Zawinąć ostrożnie kabel zasilający , aby uniknąćjego za-
łamania.
Utylizacja
T egourządzenianiemożnautylizowaćrazemzod
padamidomowymi.Każdyużytkownikjest
zobowiązanydosegregowania wszystkichurzą
dzeń elektrycznych i elektronicznych, bez względu
na to, czy zawierają one szkodliwe substancje, do miejsc
zbiórki w swoim mieście lub do sklepu, aby zapewnić ich
utylizacjęw sposób przyjazny dlaśrodowiska. W sprawach
dotyczącychutylizacjinależyzwrócićsiędoodpowiedniego
urzędulubdosprzedawcy .
Dane techniczne
Nazwaimodel: Masażerdostópmedisana
T ypFS350
Zasilanie: 220-240V~50-60Hz
Mocnominalna: 60W
Wymiary: ok.41x33x17cm
Masa: ok.1,2kg
Nrartykułu: 88364
NumerEAN: 4015588883644
Aktualnawersjaniniejszejinstrukcjiobsługiznajdujesięna
stronie www .medisana.com
W arunki gwarancji i napraw
Wprzypadku wystąpienia roszczeń ztytułu gwarancji nale-
żyzwrócićsiędosklepulub bezpośredniodoserwisu.Jeśli
występuje konieczność odesłania urządzenia, należy opi-
saćuszkodzenieizałączyćkopiędowoduzakupu.
Obowiązująnastępującewarunkigwarancji:
1. Produkty medisana objęte są trzyletnią gwarancją obo-
wiązującą od daty zakupu. W przypadku wystąpienia rosz-
czeń z tytułu gwarancji należy udokumentować datę zaku-
pu,przedkładającparagonlubfakturę.
2. W ady materiałów iprodukcji usuwane są w okresie obo-
wiązywaniagwarancjinieodpłatnie.
3.Skorzystanie ze świadczenia gwarancyjnegonie skutkuje
przedłużeniem gwarancji urządzenia ani wymienionych czę-
ści.
4.Gwarancjanieobejmuje:
a. wszelkich szkód powstałych w skutek niewłaściwego użyt-
kowanianp.wwynikunieprzestrzeganiainstrukcjiobsługi.
b. szkód powstałych w wyniku napraw lub ingerencji doko-
nanychprzeznabywcęlubnieuprawnioneosobytrzecie.
c. szkód transportowych powstałych w drodze od produ-
centadokonsumentalubpodczaswysyłkidoBiuraObsługi
Klienta.
d.elementówurządzeniapodlegającychnormalnemuzuży-
ciu.
5. Odpowiedzialność za szkody pośrednie i bezpośrednie
spowodowaneprzezurządzeniewykluczonajestrównieżw
przypadku, gdy szkoda na urządzeniu uznana zostanie za
przypadekpodlegającygwarancji.
medisanaGmbH,Carl-Schurz-Str.2,
41460NEUSS,Niemcy
Adresserwisuznajdujesięnaosobnejulotceserwisowej.
UW AGA
Należy upewnić się, iż masażer medisana bę-
dzie używany na stałym i równym podłożu, od-
pornym na zamoczenie. Nigdy nie stosowania
spieniającychdodatkówdokąpieliisoli.
Wzwiązkuzciągłymrozwojemproduktówzastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i
zmianformyurządzenia.
Instrukcjaobsługi–prosimyouważneprzeczytanie!
1
2
3