764031
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/16
Nächste Seite
0297
Aceste instrucțiuni de utilizare aparțin de acest aparat. Conține informații importante referitoare
la construcție și la manipulare Citiți instrucțiunile de utilizare în întregime. Nerespectarea acestei
instrucțiuni poate cauza accidente grave sau avarii la articol.
Настоящата инструкция за употреба принадлежи към този артикул. То съдържа важна
информация за монтажа и за боравенето с продукта. Прочете изцяло тази инструкция
за употреба. Неспазването на инструкцията може да доведе до тежки наранявания или
повреди на артикула.
Käesolev kasutusjuhend kuulub selle toote juurde. See sisaldab olulist teavet seadme ehituse
ja kasutamise kohta. Lugege juhend põhjalikult läbi. Selle juhendi mittejärgmine võib põhjustada
raskeid vigastusi või kahjustada toodet.
AVERTISMENT / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / HOIATUS
Aceste indicații de avertizare trebuie respectate, pentru a împiedica accidentările posibile ale
utilizatorului. Тези предупредителни указания трябва да се спазват, за да се предотвратят
възможни наранявания на потребителя. Neist hoiatusjuhistest tuleb kinni pidada, et vältida
võimalikku kasutaja vigastamist.
ATENȚIE / ВНИМАНИЕ / TÄHELEPANU
Aceste indicații trebuie respectate, pentru a împiedica avariile posibile ale aparatului. Тези
указания трябва да се спазват, за да се предотврати възникването на евентуални повреди
по уреда. Neist hoiatusjuhistest tuleb kinni pidada, et vältida võimalikku seadme kahjustamist.
INDICAȚIE / УКАЗАНИЕ / JUHIS
Aceste indicații vă oferă informații adiționale utile pentru instalare sau operare. Тези указания Ви
дават полезна допълнителна информация за монтажа или за експлоатацията. Need juhised
annavad teile vajalikku lisateavet paigaldamise või kasutamise kohta.
Clasicare aparat: Tip BF / Класификация на уреда: Тип BF / Seadme klassikatsioon: BF-tüüpi
Domeniu de temperatură / Температурен диапазон / Temperatuurivahemik
A se proteja contra umidităţii / Пазете от влага / Kaitsta niiskuse eest
Indicarea tipului de protecție contra particulelor străine şi apei
Указание за степента на защита против твърди предмети и вода
Kaitseaste kokkupuutel kõvade objektide ja veega:
Număr LOT / Партиден номер / Partii number
Producător / Производител / Tootja
Data fabricației / Дата на производство / Tootmiskuupäev
RO Termometru multifuncțional infraroșu
Instrucțiuni de utilizare - Vă rugăm citiți cu grijă!
Indicații de siguranță
INDICAȚII IMPORTANTE! A SE PĂSTRA OBLIGATORIU!
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza articolul
și păstrați instrucțiunile de utilizare pentru uzul ulterior. Dacă predați aparatul la terțe persoane,
predați de asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare.
Explicații desen / Обяснение на знаците / Sümbolite selgitus:
TM 760 / TM 762
IP22
Date tehnice
Denumire și model:
Sistemul de așare:
Alimentare cu tensiune:
Durată de viață:
Interval de măsurare:
Exactitatea măsurării:
(Măsurări de laborator)
Rezoluţie aşaj:
Capacitate de salvare:
Condiții de utilizare:
Codiții de depozitare/transport:
Dimensiuni:
Greutate:
Nr. articol:
Cod EAN:
Marcajul CE se referă la Directiva UE 93/42/CEE. Aparatul este conceput pentru uz casnic. În cazul unei utilizări comerciale
trebuie realizat un control anual de măsurare tehnică. Controlul este contra cost și poate  realizat de o instituție competentă
sau de către servicii de revizii autorizate - conform „Ordonanței privind distribuitorii de produse medicale”.
Compatibilitate electromagnetică: Aparatul corespunde cerințelor normei EN 60601-1/-1-2 pentru compatibilitatea electromag-
netică. Detaliile referitoare la aceste date de msăurare pot  preluate din șă.
Folosiți aparatul numai în scopul destinației sale conform instrucțiunilor de utilizare. În cazul utilizării necorespunzătoare se
pierde dreptul asupra garanției.
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea comercială.
Utilizarea acestui termometru nu înlocuiește consultarea medicului.
Persoanele și termometrul trebuie să se ae cel puțin 30 de minute în același mediu, înainte de a realiza o măsurare.
Acest aparat nu este destinat uzului de către persoane (inclusiv copii) cu capacități zice, senzoriale sau spirituale limitate
sau fără experienţă şi/sau fără cunoștințe, cu excepția cazului, în care aceștia sunt supravegheaţi de o persoană responsa-
bilă de siguranţa acestora sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea aparatului.
Copii trebuie supravegheaţi, pentru a se asigura, ca aceștia să nu se joace cu aparatul.
Temperatura zonei frunții și a tâmplelor se diferențiază de zona temperaturii corpului, care este măsurată de ex. oral sau
rectal. O afecțiune cu febră poate avea în stadiu incipient un efect vasoconstrictor (vasoconstricție), care răcește pielea. În
acest caz cu temperatura măsurată cu termometrul poate  neobișnuit de mică. Dacă rezultatul măsurării nu corespunde cu
ceea ce resimte pacientul sau este neobișnuit de scăzut, repetați măsurarea la ecare 15 minute. Pentru control puteți măsu-
ra temperatura corpului cu un termometru obișnuit,care este adecvat pentru măsurarea orală sau pentru măsurarea rectală.
În următoarele cazuri se recomandă o măsurare de control cu un termometru pentru temperatură:
1. Dacă rezultatul măsurării este surprinzător de mic,
2. În cazul nou-născuților în primele 100 de zile,
3. În cazul copiilor sub trei ani care au un sistem imunitar decitar sau la apariția sau care reacționează îngrijorător la apariția
sau neapariția febrei,
4. Dacă utilizatorul a folosit aparatul pentru prima oară sau dacă se familiarizează încă cu aplicația corectă.
Suprafața superioară a pielii bebelușului reacționează foarte rapid la temperatura mediului înconjurător. De aceea nu realizați
nicio măsurare cu termometrul în timpul sau după alăptare, deoarece temperatura pielii poate  mai scăzută decât tempe-
ratura corpului.
În caz de defecțiuni sau deteriorări nu reparați aparatul pe proprie răspundere, deoarece acest lucru poate duce la anularea
garanției. Contactați magazinul dvs. de specialitate și dispuneți efectuarea lucrărilor de reparație doar de către un atelier
autorizat.
Nu modicați și /sau nu deschideți aparatul. Conţine componente mici, care pot  înghiţite de către copii.
Un aparat defect nu are voie să e utilizat.
Nu folosiți termometrul într-un mediu umed. Nu puneți aparatul în apă sau în alt lichid. Nu este etanș.
Aparatul este format din componente sensibile și trebuie tratat cu grijă. Respectați condițiile de depozitare și de utilizare ca
în capitolul «Date tehnice».
Nu folosiți acest aparat în apropierea câmpurilor magnetice puternice cum ar telefoane mobile sau echipamente radio.
Păstrați o distanță minimă de 3,3 m de aceste aparate dacă folosiți aparatul.
Nu scuturați și nu bateți termometrul. Nu îl lăsați să cadă.
Protejați aparatul de acțiunea directă a razelor solare, temperaturi extrem de scăzute, impurități sau praf.
Dacă nu intenționați să folosiți aparatul mai mult timp, îndepărtați bateriile.
Pachet de livrare și ambalaj
Vericați mai întâi dacă aparatul este complet și nu are defecte. În caz de dubii nu puneți aparatul în funcțiune și adresați-vă
comerciantului dvs. sau centrului de service. Pachetul de livrare cuprinde:
• 1 Termometru medisana multifuncțional infraroșu TM 760 / TM 762
• 1 geantă de depozitare • 1 baterie 3V (tipul CR2032) • 1 instrucțiuni de utilizare
Ambalajele sunt reciclabile sau pot  introduse din nou în circuitul de materii prime. Vă rugăm, să înlăturați materialul de am-
balaj, de care nu mai aveți nevoie, în mod corespunzător. Dacă în timpul despachetării identicați o defecțiune de transport,
contactați imediat comerciantul.
Măsurarea febrei - rapidă și fără erori!
Cu termometrul multifuncțional pe cu infraroșu medisana este posibilă o măsurare precisă fără contact a temperaturii corpului
(la cca. 2,5 cm distanță). Măsurarea se efectuează la alegere deasupra sprâncenelor, pe frunte și tâmple sau la urechi. În acest
caz se măsoară valoarea energiei emanate și se transformă într-o valoare de temperatură. Rezultatul măsurării este așat timp
de cca. 3 secunde. În acest fel se poate măsura și temperatura bebelușilor, fără a afecta somnul.
Funcția suplimentară: În afara măsurării temperaturii corporale, termometrul multifuncțional cu infraroșu poate folosit și
pentru măsurarea temperaturii obiectului (de ex. temperatura mediului, lichide, suprafețe). Măsurarea pentru această funcție
este posibilă în intervalul de la 0° până la 100°Celsius (32°F - 212°F).
Utilizare - Punere în funcțiune
Scoaterea / introducerea bateriei: Dacă după o anumită durată de funcționare apare simbolul bateriei sau pe așajul LCD,
trebuie să se introducă o baterie nouă 3 V (baterie tip celulă, tip CR2032).
Scoatere: Scoateți carcasa compartimentului pentru baterii 3 în timp ce o rotiți până când marcajul săgeții indică . Scoateți
carcasa și apoi scoateți bateria.
Introducere: Introduceți o baterie nouă. Aveți grijă la direcția corectă (“+“-Pol în sus) și introduceți capacul compartimentului
pentru baterii și rotiți-l până când marcajul săgeții indică .
BATERIE - INDICAȚII DE SIGURANȚĂ
• Nu demontați bateriile!
• După caz, curățați bateria și contactele aparatului înainte de introducere!
• Scoateți bateriile goale imediat din aparat!
Risc mărit de scurgere, evitați contactul cu pielea, ochii și mucoasele! În cazul contactului cu acizii bateriei, locurile vizate
trebuie clătite cu apă limpede din abundență și apoi trebuie contactat medicul!
• Dacă a fost înghițită o baterie, trebuie contactat imediat medicul!
• Introduceți bateriile corect, respectați polaritatea!
• Păstrați compartimentul de baterii închis!
• Scoateți bateriile când nu utilizați aparatul o perioadă îndelungată!
• Țineți bateriile la distanță față de copii!
• Bateriile nu trebuie reîncărcate! Pericol de explozie!
• Nu au voie să e scurtcircuitate! Există pericolul de explozie!
• Nu au voie să e aruncate în foc! Există pericolul de explozie!
• Depozitați bateriile neutilizate în ambalaj și nu în apropierea obiectelor metalice, pentru a evita un scurtcircuit!
Nu aruncați bateriile consumate la gunoiul menajer, ci la deșeurile speciale sau la un punct de colectare din comerțul
specializat!
Realizarea congurărilor
După introducerea bateriei aparatul realizată automat un auto-test în timp ce toate elementele așajului LCD sunt așate 4
timp de cca. 1 secundă. Apoi aparatul se comută în modul congurare (pe așaj apare «SEt» și simbolul care iluminează
intermitent precum și simbolul datei) Cu ajutorul tastei START 5 se poate congura anul și apăsați apoi pe tasta pornit/oprit
6 , pentru a conrma intrarea. Setați acum în același fel succesiv luna, ziua, ora și minutul. După introducerea datei are loc
selectarea unității măsurare (grade Celsius „°C“ sau grade Fahrenheit „°F“). După ce ați apăsat pe unitatea de măsurare tasta
pornit/oprit 6 , opriți aparatul automat.
Înainte de utilizare
Adaptarea aparatului la temperatura încăperii Pentru a putea prelua o măsurare exactă a temperaturii corpului, mai întâi corpul
trebuie să se adapteze temperaturii încăperii, în care se realizează măsurarea. Acest lucru este valabil și pentru termometrul
multifuncțional cu infraroșu TM 760 / TM 762. Se potrivește atunci când se realizează o schimbare a locației, a noului mediu
în mod automat. Pentru adaptarea temperaturii proprii a termometrului la temperatura încăperii aparatul necesită un anumit
interval de timp. Acesta depinde de diferențele de temperatură și poate dura până la 30 de minute. Doar dacă acest proces al
echilibrării temperaturii este nalizat, se pot obține procese de măsurare exacte.
AVERTISMENT - Aveți grijă ca foliile de ambalaj să nu ajungă la îndemâna copiilor.
Există pericol de asxiere!
medisana Termometru multifuncțional cu infraroșu TM 760 / TM 762
Așaj digital (LCD)
3 V , 1 x baterie 3V (CR2032)
5 ani sau 12.000 de măsurări
Mod corp 34-43°C (93,2-109,4°F); mod obiect 0-100°C (32-212°F)
Mod corp ±0,2°C, 35,0-42,0°C (±0,4°F, 95,0-107,6°F) / ±0,3°C, 34,0-34,9°C & 42,1-43,0°C (±0,5 °F,
93,2-94,8°F & 107,8-109,4°F); mod obiect ±1,0°C, 0-100,0°C (±2°F, 32,0-212°F)
0,1°C (0.1°F)
până la 30 de măsurători
15 - 40°C (59 -104°F); umiditatea rel. a aerului 15 % la 95% (fără condens)
-25°C bis +55°C (-13°F - 131°F), umiditatea rel. a aerului 15 % la 95% (fără condens)
cca. 158 x 42 x 43 mm
cca. 67 g inclusiv baterie
76121 (TM760) / 76123 (TM762)
40 15588 76121 8 / 40 15588 76123 2
BG Инфрачервен мултифункционален термометър
Инструкция за употреба - Моля, прочетете внимателно
Указания за безопасност
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ! НЕПРЕМЕННО ЗАПАЗЕТЕ!
Прочетете внимателно инструкцията за употреба и в частност указанията за безопасност, преди
да използвате артикула и запазете инструкцията за употреба за по-нататъшно използване. Ако
предавате уреда на трето лице, непременно предайте също и тази инструкция за употреба.
Използвайте уреда само по предназначение съгласно инструкцията за употреба. При използване за други цели га-
ранцията става невалидна.
Уредът не е предназначен за комерсиална употреба.
Употребата на този термометър не замества консултацията с лекар.
Лицата и термометърът трябва да се намират в продължение на минимум 30 минути в непроменяща се заобикаляща
среда, преди да бъде извършено
Този уред не е предвиден да бъде използван от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или
умствени способности или с липса на опит и/или с липса на знания, освен ако не са наблюдавани от отговарящо за
тяхната безопасност лице или не са получили от него инструкции как трябва да се използва уредът.
Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
Температурата в областта на челото и слепоочието се различава от вътрешната телесна температура, която се
измерва орално или ректално. Заболяване с висока температура може в началния си стадий да доведе до свиващ
кръвоносните съдове ефект (вазоконстрикция), който охлажда кожата. В този случай измерената с термометъра тем-
пература може да е изключително ниска. Ако в резултат на това измервателен резултат не съответства с усещанията
на пациента или изглежда прекалено нисък, повтаряйте измерването на всеки 15 минути. За проверка можете да
извършите също измерване на вътрешната телесна температура с конвенционален термометър, който е подходящ
за орално или ректално измерване.
В следните случаи е препоръчително контролно измерване с конвенционален термометър за телесна температура:
1. Ако измервателният резултат е изненадващо нисък,
2. При новородени в рамките на първите 100 дни,
3. При деца под три години, които имат застрашена имунна или реагират спорно на появата или на непоявата на
висока температура,
4. Ако потребителят използва уреда за първи път или все още не се е запознал с правилната употреба.
Повърхността на кожата на бебетата реагира много бързо на околната температура. Поради това не извършвайте
измерване с термометъра по време на или след кърмене, защото температурата на кожата тогава може да е по-ниска
от вътрешната телесна температура.
В случай на повреди или неизправности не ремонтирайте уреда сами, защото по този начин отпада правото Ви на
каквито и да било претенции по гаранцията. Попитайте Вашия специализиран търговец и поверявайте ремонтите
единствено на оторизирани сервизи.
Не променяйте и/или отваряйте уреда. Той съдържа малки, части които биха могли да бъдат глътнати от деца.
Повреден уред не трябва да се използва.
Не използвайте термометъра във влажна среда. Не потапяйте термометъра във вода или в друга течност. Той не
е водоустойчив.
Този уред се състои от чувствителни компоненти и трябва да се третира с внимание. Спазвайте условията за съхра-
нение и работа, които са описани в раздела „Технически данни“.
Не използвайте този уред в близост до силни електромагнитни полета, като напр. мобилни телефони или радио съо-
ръжения. Спазвайте минимално разстояние от 3,3 m от такива устройства, когато използвате този уред.
Не клатете и не потупвайте термометъра. Не го оставяйте да пада.
Пазете уреда от директна слънчева светлина, изключително високи или ниски температури, замърсявания и прах.
Ако възнамерявате да не използвате уреда за по-дълго време, отстранете батериите.
Окомплектовка на доставката и опаковка
Моля, първо проверете дали уредът е окомплектован и дали няма някакви повреди. В случай на съмнение не пускайте уре-
да в експлоатация и се обърнете към Вашия търговец или към Вашия сервиз. Към окомплектовката на доставката спадат:
• 1 инфрачервен мултифункционален термометър medisana TM 760 / TM 762
• 1 чанта за съхранение • 1 Батерия 3V (тип CR2032) • 1 инструкция за употреба
Опаковките подлежат на рециклиране или могат да бъдат включени в кръговрата на суровините. Моля, изхвърляйте
вече ненужния материал от опаковката по правилен начин. Ако при разопаковането забележите транспортна повреда,
моля незабавно се свържете с Вашия търговец.
Измерване на температура - бързо и безгрешно!
С инфрачервения мултифункционален термометър medisana е възможно прецизно безконтактно измерване (от раз-
стояние ок. 2,5 cm) на телесната температура. Измерването се извършва над веждите, в областта между челото и сле-
поочието. При това се измерва стойността на излъчваната от там енергия и се преобразува в температурна стойност.
Резултатът от измерването се показва в рамките на ок. 3 секунди. Така напр. може да се измерва температурата на
бебета, без да се пречи на съня им.
Допълнителна функция: Освен за измерване на телесната температура, инфрачервеният мултифункционален тер-
мометър може да се използва също за измерване на температура на предмети (напр. температура на околната среда,
течности, повърхности). Измерване при тази функция е възможно в диапазона от 0° до 100° Целзий (32°F - 212°F).
Приложение - пуск в експлоатация
Изваждане / поставяне на батерии: Ако след определена продължителност на работа символът на батерия или
се появи на LCD дисплея, тогава трябва да се постави нова батерия 3V (батерия „копче“, тип CR2032).
Изваждане: Свалете капачето на отделението за батериите 3 като го завъртите, докато маркировката със стрелка сочи
към . Извадете капачето и извадете батерията.
Поставяне: Поставете нова батерия. Внимавайте за правилната позиция на поставяне (полюс “+“ нагоре) и поставете
обратно капачето на отделението за батериите, и го завъртете, докато маркировката със стрелка сочи към .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Внимавайте опаковъчните фолиа да не попаднат в ръцете на деца.
Съществува опасност от задушаване!
RO Aparat și elemente de operare
1 Iluminare 2 Senzor 3 Compartiment pentru baterii 4 Așaj LCD iluminat 5 Tasta START
6 Tasta pornit/oprit
BG Уред и контролни елементи
1 Осветление 2 Сензор 3 Отделение за батериите 4 Осветен LCD дисплей
5 Бутон START 6 Бутон за включване/изключване
EE Seade ja juhtelemendid
1 valgustus 2 andur 3 patareipesa 4 valgustatud LCD-ekraan 5 START-nupp
6 toitenupp
Măsurare fără atingere
Безконтактно измерване
Puutevaba mõõtmine
Lumina de urmărire cu LED
Светодиодна проследяваща светлина
LED-jälgimistuli
AVERTIZARE- Rezultatele de măsurare redate de acest termometru nu reprezintă niciun diagnostic și nu
înlocuiesc consultația mediului care în caz de dubii ar trebui consultat.
INDICAȚII
Dacă după cca. 20 de secunde nu are loc nicio introducere, aparatul se oprește automat.
Puteți activa ulterior modul congurare manual, cu aparatul oprit apăsând tasta pornit/oprit 6 timp de
minim 8 secunde și ținând-o apăsată, până când congurarea anului apare pe ecran.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Определените от този термометър резултати от измерването не представляват
диагноза и не заместват консултацията с лекар, какъвто винаги трябва да бъде потърсен в случай
на съмнение.
RO/BG/EE
INDICAȚII, pentru a obține rezultate mai exacte de măsurare:
Nu realizați nicio măsurare în timpul sau direct după alăptarea unui bebeluș.
Persoanele nu trebuie să bea, mănânce sau să evite activitățile corporale.
Curățați zona în care trebuie să se măsoare și ștergeți murdăria, părul sau transpirația înainte de a duce
senzorul în poziția de măsurare 2
Nu scoateți termometrul din zona de măsurare înainte de a auzi semnalul sonor, care indică nalul proce-
sului de măsurare.
Dacă senzorul se murdărește la o măsurare sau după o măsurare, curățați-l cu un bețigaș îmbibat în
alcool de curățare, înainte de a depozita termometrul pentru o utilizare ulterioară.
Realizați măsurarea întotdeauna în același loc, deoarece rezultatul măsurării se modică într-un mediu
diferit.
Măsurarea temperaturii corpului
Termometrul a fost testat din punct de vedere clinic și siguranța și exactitatea au fost vericate și conformate, dacă
este folosit conform instrucțiunilor de utilizare.
1. Apăsați tasta Pornit/Oprit 6 , pentru a porni termometrul. Dacă apare scurt On“, atunci se realizează un auto-test în
cadrul căruia se așează toate elementele așajului LCD 4 timp de cca. 1 secundă.
2. Acum apare ultima valoare de temperatură măsurată cu simbolul corespunzător ( pentru temperatura corpului și
pentru temperatura obiectului), precum și timpul și data măsurării. După cca. 3 secunde aparat este gata de măsurare, ceea
ce se poate semnaliza printr-un scurt semnal sonor.
3. Pentru a putea începe măsurarea, poziționați senzorul 2 cu o distanță care nu este mai mare decât 2,5 cm. Dacă fruntea se
acoperă cu păr, transpirație sau murdărie, eliberați-l înainte pentru a optimiza exactitatea măsurării.
4. Apăsați tasta START 5. Iluminarea albastră pornește pentru a ilumina domeniul.
5. Mișcați acum termometrul la cca. 1 cm deasupra sprâncenelor în mod egal de la frunte până la tâmple pentru a reda cea mai
ridicată temperatură. După cca. 3 secunde se aude un semnal sonor lung, pentru a semnaliza nalul măsurării. Dacă zona
de tâmplelor nu este atinsă înainte de a auzi semnalul sonor, repetați
măsurarea și realizat mișcarea mai rapid. În timpul măsurării pe ecran
se așează mai întâi 3, apoi 2 și apoi 1 liniuță.
6. După cca. 3 secunde se așează temperatura măsurată. Îndepărtați termometrul din poziția de măsurare. Dacă rezultatul
măsurării este între 32°C și 37,5°C, se aude un semnal sonor mai lung și iluminarea de fundal verde este activă timp de cca.
3 secunde. Dacă temperatura este 37,5°C sau mai mult (până max. 43°C) se redau 10 semnale sonore scurte și iluminarea
de fundal roșie este activă timp de cca. 3 secunde. În cazul temperaturilor de peste 43°C sau sub 32°C există o depășire
resp. un nivel scăzut al temperaturii. Se redau 3 semnale sonore scurte și un mesaj de eroare și iluminarea roșie este timp
de aproximativ 3 secunde activă.
După cca. 5 secunde aparatul este pregătit pentru o altă măsurare. După cca. 20 de secunde fără o altă operare aparatul se
oprește automat. Puteți opri manual și prin apăsarea tastei pornit/oprit 6 .
Măsurarea temperaturii obiectului
1. Apăsați și țineți apăsată tasta pornit/oprit 6 timp de cca. 3 secunde până când ecranul On“ și simbolul pentru măsurarea
temperaturii obiectului ( ) este așat. Eliberați tasta. Se așează un autotest, în cadrul cărora se așează elementele
așajului LCD 4 pentru cca. 1 secundă.
2. Acum apare ultima valoare măsurată a temperaturii împreună cu simbolul corespunzător ( pentru temperatura corporală
și pentru temperatura obiectului), precum și ora și data măsurării. După cca. 3 secunde aparat este gata de măsurare,
ceea ce se poate semnaliza printr-un scurt semnal sonor.
3. Pentru a putea începe măsurarea, poziționați senzorul 2 cu o distanță care nu trebuie să e mai mare de 2,5 cm, în mijlocul
obiectului. Dacă acesta se acoperă cu apă, praf sau murdărie, ștergeți-l înainte pentru a optimiza exactitatea măsurării.
4. Apăsați tasta START 5. Iluminarea albastră pornește pentru a ilumina
domeniul.
5. În timpul măsurării pe ecran se așează mai întâi 3, apoi 2 și apoi 1
liniuță.
6. După cca. 3 secunde se așează temperatura măsurată. Îndepărtați termometrul din poziția de măsurare. Dacă rezultatul
măsurării este între 0,1°C și 99,9°C, se aude un semnal sonor mai lung și iluminarea de fundal verde este activă timp de cca.
3 secunde. În cazul temperaturilor de peste 99,9°C sau sub 0,1°C există o depășire resp. un nivel scăzut al temperaturii. Se
redau 3 semnale sonore scurte și un mesaj de eroare și iluminarea roșie este timp de aproximativ 3 secunde activă.
După cca. 5 secunde aparatul este pregătit pentru o altă măsurare. După cca. 20 de secunde fără o altă utilizare, aparatul se
oprește automat și se aă din nou în modul de temperatură a corpului. Puteți opri manual și prin apăsarea tastei pornit/oprit
6 .
Apelarea datelor măsurate
Termometrul poate memora până la 30 de rezultate. Datele dumneavoastră salvate le puteți apela prin apăsarea pe tasta
START5 fără a porni termometrul de la tasta pornit/oprit 6 . Pe ecran apare simbolul împreună cu „On“. Dacă datele
sunt salvate (dacă nu sunt salvate date apare „0“), apare acum numărul locului de memorie 1și imediat după aceasta ulti-
ma temperatură salvată cu informațiile legate de timp și dată precum și simbolul aferent ( pentru temperatura corpului și
pentru temperatura obiectului) pe ecran. Printr-o apăsarea ulterioară a tastei START 5 puteți interoga rezultatul salvat
al măsurării în memorie „2“ etc. În total există 30 de poziții pentru memorare care pot apărea prin apăsarea repetată pe tasta
START 5 una după alta pe ecran.
Ștergerea datelor salvate
Aparatul oferă posibilitatea de a șterge toate datele salvate. Pentru acest lucru apăsați scurt pe tasta START 5 cu aparatul
oprit pentru a ajunge în modul de interogare memorie. Apăsați și țineți apăsată tasta START 5 timp de cel puțin cca. 3 secunde
până când apare „Clrpe ecran și iluminează intermitent. Printr-o apăsare repetată pe START 5 puteți șterge toate datele.
Apăsați tasta Pornit/Oprit 6 , pentru a întrerupe procesul de ștergere.
După cca. 20 de secunde fără o altă operare aparatul se oprește automat. Puteți opri manual și prin apăsarea tastei pornit/
oprit 6 .
Setările audio
Semnalele acustice ale aparatului pot pornite sau oprite. Pentru congurare apăsați și țineți apăsată tasta START 5 cu
aparatul oprit timp de cca. 3 secunde până când unul din simboluri sau apare împreună cu„SEt“. Acum prin apăsarea
pe tasta START 5 semnalele acustice se pornesc (simbolul: ) sau se opresc (simbolul: . Apăsați apoi pe tasta pornit/
oprit 6 , pentru a salva setarea și pentru a opri aparatul.
Modul auto-testare
Atunci când apăsați tasta START 5 cu aparatul oprit timp de cca. 8 secunde și o țineți apăsată, ajungeți în modul auto-testare
al aparatului. Apare „Onși Enpe ecran. Nu aveți nevoie de acest mod pentru utilizarea în regimul normal de funcționare.
Apăsați tasta pornit/oprit 6 , pentru a opri aparatul.
Mesaje de eroare
Așaj«Er.H» : Temperatura mediului înconjurător este prea mare. Temperatura mediului înconjurător este mai mare de 40°C
[104°F].
Așaj «Er.L» : Temperatura mediului înconjurător este prea joasă. Temperatura mediului înconjurător este sub: 15°C [59°F]
(mod corp ) resp. 5°C [41°F] (mod obiect ).
Așaj «Er.0» : Auto-testul a eșuat. Încercați din nou conectați termometrul. Dacă problema persistă, contactați punctul de
service.
Așaj «L°C» : Temperatura măsurată este prea scăzută. Pe ecran apare așajul L, dacă rezultatul măsurării este sub 34°C
[93,2°F] (modul corp ) resp. 0,0°C [32°F] (modul obiect ).
Așaj «H°C» : Temperatura măsurată este prea ridicată. Pe ecran apar așajele H, dacă rezultatul măsurării este peste 43°C
[109,7°F] (mod corp ) resp. 100°C [212°F] (mod obiect ).
Ecran gol Vericați poziția bateriei.
/ Așaj pentru bateria uzată. Introduceți o baterie nouă.
Curățare și întreținere
Senzorul 2 este cea mai sensibilă parte a aparatului. Protejați-l de murdărie sau de deteriorări. Curățați senzorul cu apă
caldă sau bețigașe de vată înmuiate în alcool izopropilic 70%.
Nu puneți aparatul în apă sau în alt lichid. Nu este etanș.
Pentru curățarea termometrului folosiți o lavetă care este umezită cu o soluție medie cu săpun sau o soluție cu 70% alcool
izopropilic. În aparat nu are voie să pătrundă apa! Folosiți aparatul abia după ce, este complet uscat.
Nu folosiţi substanţe agresive de curăţat, diluanți, benzină sau perii dure.
Aveți grijă ca lentila senzorului, ecranul și carcasa să nu se zgârie.
Nu depozitați sau nu folosiți aparatul într-un mediu cu o temperatură prea ridicată sau prea scăzută (vezi condițiile de utili-
zare din capitolul ”date tehnice”) și umiditatea aerului, în acțiunea razelor solare, în conexiune cu curentul electric sau într-un
loc cu praf. Scoateți bateriile din aparat, atunci când nu mai doriți să-l folosiți pe o perioadă îndelungată. În caz contrar apare
pericolul ca bateriile să se scurgă.
Dacă termometrul este folosit conform acestor instrucțiuni de utilizare, este necesară o întreținere și o calibrare.
Indicații privind înlăturarea
Acest aparat nu are voie să e eliminat ca deșeu împreună cu gunoiul menajer. Fiecare utilizator este obligat să pre-
dea toate aparatele electronice sau electrice, indiferent dacă acestea conțin substanțe toxice sau nu, la un punct de
colectare local sau din comerț, ca acestea să poată  eliminate ca deșeu într-un mod ecologic. Scoateți bateria, înainte
de a elimina aparatul. Nu aruncați bateriile consumate la gunoiul menajer, ci la deșeurile speciale sau la un punct de
colectare din comerțul specializat. Pentru eliminare ca deșeu adresați-vă autorităților locale sau comerciantului dvs.
În urma îmbunătățirilor constante ale produsului ne rezervăm dreptul la modicări tehnice și optice.
Versiunea actuală a acestor instrucțiuni de utilizare se găsesc la www.medisana.com
Condiții de acordare a garanției și de efectuare a lucrărilor de reparație
În caz de acordare a garanției, vă rugăm să vă adresați magazinului de specialitate sau direct punctului de service. Dacă
trebuie să ne trimiteți aparatul, menționați defectul și atașați copia chitanței de achiziționare. La aceasta sunt valabile urmă-
toarele condiții de acordare a garanției:
1. Pentru produsele medisana se acordă de la data achiziție o perioadă de garanție de 3 ani. În caz de acordare a garanției,
data achiziției dovedește în caz de acordare a garanției cu chitanța sau factura.
2. Avariile de material sau de producție se înlătură gratuit în cadrul perioadei de acordare a garanției.
3. Prin acordarea garanției nu rezultă o prelungire a acesteia, atât pentru aparat cât și pentru piesele schimbate.
4. Sunt excluse de la garanție:
a. Toate avariile cauzate de utilizare necorespunzătoare, de ex.: nerespectarea instrucțiunilor de utilizare.
b. Avariile cauzate de lucrări de reparații sau intervenții efectuate de cumpărător sau terțe persoane neautorizate.
c. Daune de transport apărute pe drumul de la producător către consumator sau la expedierea către punctul de service.
d. Piese de schimb, care sunt supuse unei uzuri normale.
5. Se exclude și răspunderea pentru daunele directe sau indirecte care au fost cauzate de aparat atunci când daunele asupra
aparatului nu sunt acoperite de garanție.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, GERMANIA Adresa de service se aă pe o șă adițională informativă.
76121/23 TM760/762 03/2021 Ver. 2.3
7
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Medisana TM 762 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info