655743
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/14
Nächste Seite
1. Não tente modicar o aparelho, dado que corre o risco de causar um acidente.
2. Este aparelho deve ser instalado ou reparado apenas por pessoas qualicadas e
com experiência em electrónica e acessórios automóveis, pois de contrário pode ser
perigoso e provocar choques eléctricos ou outros perigos.
3. Pare o veículo antes de efectuar qualquer operação que possa distraí-lo da condução.
4. Ajuste o volume para um nível que lhe permita ouvir os ruídos provenientes do exterior
do veículo.
5. Não utilize este aparelho em temperaturas extremas. Antes de pôr o aparelho a funcionar,
certique-se de que a temperatura no interior do veículo varia entre-10°C e + 60°C.
6. Ao substituir os fusíveis, utilize fusíveis em conformidade com a intensidade indicada
no porta-fusível.
7. Não tape os orifícios de ventilação. Pode provocar um sobreaquecimento no interior
do aparelho, o que corre o risco de causar um incêndio.
8. Se utilizar este aparelho sem arrancar o motor, a bateria pode descarregar.
9. Este aparelho foi concebido para ser utilizado apenas em veículos que disponham de
um sistema eléctrico de 12V com terra negativa.
10. Depois de instalar o aparelho ou substituir a bateria do seu veículo, retire o painel e
prima o botão RESET situado na unidade principal do auto-rádio com a ajuda de um
objecto pontiagudo, como uma caneta, para reinicializar o aparelho.
11. Antes de proceder à instalação, retire os parafusos da parte superior do aparelho.
Quando desembalar o seu novo rádio despertador, certique-se de que a embalagem
contém todos os elementos indicados em seguida:
Unidade principal
Manual de utilização
Acessórios:
ATENÇÃO!
- Certique-se de que efectua as ligações tendo em conta as cores indicadas na ilustração
de ligação. Uma ligação incorrecta pode provocar uma avaria do aparelho ou danicar
o sistema eléctrico do veículo.
- Certique-se de que liga o conector negativo da coluna à tomada negativa e o conector
positivo à tomada positiva. Nunca ligue os cabos das colunas direita e esquerda um ao
outro ou a uma parte metálica do veículo.
- Verique se as ligações estão correctas antes de pôr o aparelho a funcionar.
Não ligue o cabo de ligação (vermelho) e o da bateria (amarelo). Pode provocar
um curto-circuito, ou mesmo um incêndio.
1. Retirar a tampa de fecho.
2. Coloque o auto-rádio para que os furos dos parafusos do chassis fornecidos com a
viatura quem alinhados com os furos do aparelho.
3. Coloque os parafusos. Aparafuse de seguida os parafusos à viatura.
Instalação do aparelho
- Método 1: instalação DIN dianteira
- Método 2: Instalação DIN posterior (para as viaturas japonesas)
M-1230 BT
PT - 1
PT - 6PT - 5
Manual do Utilizador
AUTO-RÁDIO COM LEITOR DE CD/MP3
COM PORTA USB E LEITOR DE CARTÃO SD
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES CONTEÚDO DA EMBALAGEM
INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DO APARELHO
CONEXÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO UTILIZAÇÃO DE BASE
MENU DE CONFIGURAÇÃO
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Português
PT - 2
PT - 7
PT - 3
PT - 8
Remoção do painel
1. Prima o botão no painel frontal e depois retire o painel frontal.
2. Por segurança, guarde o painel da frente na caixa de proteção, que foi fornecida com
o aparelho, imediatamente após retirá-lo.
Observação: não coloque objectos entre o painel e a unidade principal.
Desmontagem do aparelho
1. Retirez o painel (cf. secção anterior).
2. Remova a cobertura de acabamento
3. Insira as chaves de extracção fornecidas nas respectivas aberturas situadas nos lados
do aparelho (cf. ilustração) até escutar um estalido. Puxe as chaves para remover o
aparelho do painel do carro.
1. Botão (remoção do painel)
2. Microfone
3. Ranhura de inserção do disco
4. Visor LCD
5. Botão (ejecção do disco)
6. Botão PWR (Ligar/Desligar)
7. Botão 9/ (Avançar)
8. Botão 8/ (Recuar)
9. Botão EQ (Equalização)
10. Botão SELECCIONE/ VOLUME
11. Botão 7/ MOD (modo), (desligar/
rejeitar chamada)
12. Botão AMS (Busca, Preseleção
Automática), (Discar /Atender)
13. Botão LOUD/BAND (Loudness/banda)
14. Botão 1/PAU (reproduzir/pausar)
15. Botão 2/INT (intro)
16. Botão 3/RPT (reprodução repetida)
17. Botão 4/RDM (reprodução aleatória)
18. Botão 5/*/DIR- (Pasta seguinte)
19. Botão 6/#/DIR+ (Pasta anterior)
20. Botão PTY (tipo de programa)
21. Botão 0/DSP (Exibe a hora)
22. Entrada AUX (auxiliar)
23. Porta USB
24. Botão AF (frequências alternativas)/
T-MENU
25. Botão TA (informações sobre o
trânsito)
26. Compartimento para cartão SD
27. Botão RESET (reinicialização)
Ligar e desligar o aparelho
Prima o botão PWR para ligar o aparelho. Quando a unidade está ligada, prima o botão
PWR para desligar a unidade.
Observação: quando o aparelho está desligado, prima qualquer botão à excepção de
para ligá-lo.
Selecção do modo fonte
Quando o aparelho está a funcionar, selecione um modo com a ajuda do botão 7/MOD:
RADIO ( rádio), BLUETOOTH (“PHONE” (TELEFONE)), CD, USB, CARD, AUX (auxiliar)
Nota: O modo Bluetooth (“PHONE” (TELEFONE)) pode ser selecionado quando o
seu telemóvel está ligado à unidade.
Modo de exibição
Pressione o botão 0/DSP para mudar o modo de exibição.
Reinicialização do aparelho
Deve reinicializar o aparelho quando o utilizar pela primeira vez ou quando substituir a
bateria do veículo.
Para reinicializar o aparelho, prima o botão RESET situado na unidade principal com a
ajuda de um objecto pontiagudo.
Quando o visor apresenta caracteres incompreensíveis, prima RESET para resolver o
problema. A regulação da hora, bem como todos os dados introduzidos na memória,
serão apagados.
Regulação do volume:
Rode o botão rotativo SELECCIONE/ VOLUME para aumentar ou diminuir o nível de
volume.
Regulação do som:
Prima de forma repetida o botão rotativo SELECCIONE/ VOLUME para seleccionar
o parâmetro pretendido de acordo com a seguinte ordem: “BAS” (graves) “TRE”
(agudos) “BAL” (balance) “FAD” (fader) ”BEEP” (Beep ligado/desligado)
“TAVOL” (volume TA) “EON” (EON ligado/desligado) “VOL” (Volume). Quando o
parâmetro pretendido é seleccionado, rode o botão rotativo SELECCIONE/ VOLUME
para efectuar a regulação.
Equalizações predenidas
Quando estiver escutando um música popular, clássica ou rock, utilize a função EQ para
melhorar ainda mais a qualidade do som. Pressione a tecla EQ, repetidamente, para
navegar entre os diferentes modos de equalização de acordo com a seguinte ordem:
FLAT POP ROCK CLASSICS EQ OFF(EQ DESLIGADO).
Activação / desactivação da função Loudness
Prima longamente o botão LOUD/BAND para activar ou desactivar a função Loudness.
Esta função acentua os graves, o que compensa a falta de sensibilidade da orelha
humana nas frequências baixas. Prima de novo longamente este botão para desactivar
a função Loudness.
Selecção da banda de frequências
No modo rádio, prima de forma repetida o botão LOUD/BAND para seleccionar a bandade
frequências de acordo com a seguinte ordem: FM1 FM2 FM3.
Procura manual / automática de estações
- Sintonização manual:
Pressione durante algum tempo a tecla / até que a indicação «MANUAL» (manual)
seja apresentada e de seguida de forma contínua sobre a tecla ou sobre a tecla
para aumentar ou diminuir a frequência. Mantenha pressionada a tecla / para
procurar rapidamente umaestação.
- Sintonização automática
Prima ou uma vez para iniciar a busca automática. “SEARCH” (BUSCA) aparece
no visor. Fará automaticamente a busca para cima e para baixo para procurar uma
estação disponível.
Prima de novo o botão / para interromper a sintonização automática das estações.
Varrimento das estações na memória / memorização automática das estações
- Com a ajuda da tecla AMS
No modo de rádio, mantenha pressionado o botão AMS até que a palavra “SEARCH”
(BUSCA) apareça na tela. Será iniciada uma sintonia e as 6 estações de sinal mais
fortes serão armazenadas na memória no número correspondente aos disponíveis
automaticamente.
- Com a ajuda dos botões 1 a 6
1. Procure uma estação com a ajuda dos botões e .
2. Mantenha um dos botões de 1 a 6 premido atéque o número correspondente seja
apresentado, o que signica que a estação em curso foi memorizada com este número
de pré-selecção.
Observação: O aparelho tem capacidade para memorizar até 6 estações por banda.
Acessando estações memorizadas
Pressione o número de 1 a 6 para ouvir a estação correspondente a ele.
-- RDS (Radio Data System - Sistema de Dados do Rádio) --
Este aparelho está equipado com um descodicador RDS que permite a recepção de
estações que emitem dados RDS.
Graças a este sistema é possível visualizar o nome da estação emitida e o ajuste da
melhor frequência alternativa disponível é feita automaticamente à medida que se
desloca (função AF).
Além disso, se uma estação RDS transmite informações de trânsito ou um determinadotipo
de programa, esta é emitida com prioridade independentemente do modo em curso. A
função EON permite-lhe ouvir as informações de trânsito mesmo que esteja a escutaroutra
estação da mesma rede. A estação que está a ouvir é então interrompida para que possa
ouvir as informações de trânsito transmitidas por outra estação. Em algumas zonas, esta
função não está disponível.
Seleção de freqüências alternativas (AF)
Prima o botão AF para LIGAR ou DESLIGAR a função AF.
Quando o botão AF for pressionado, o modo de troca AF é selecionado e o estado da
função AF é exibido na tela através do ícone que cará piscando.
Segmento desligado: Modo AF desligado
Frase send exibida: Ligando o modo AF, e recepção de informação RDS.
Frase piscando: Modo AF ligado, mas com recepção de informação RDS desligada.
- Funcionamento do Programa Regional
Quando a função AF está LIGADA, prima e mantenha o botão AF durante 2 segundos
para LIGAR ou DESLIGAR o modo região.
Algumas estações de radiodifusão mudam o seu programa de radiodifusão normal para
radiodifusão regional durante um determinado período de tempo. Quando a região está
ligada, o programa de áudio atual permanece inalterado. Quando a região está desligada,
permite alterar a receção para a estação regional.
Informações trânsito (TA)
Prima o botão TA para LIGAR ou DESLIGAR a função TA.
Pressione o botão TA para ativar o modo de busca TA.
Quando uma informação de tráfego for transmitida:
1) Caso o aparelho esteja em modo de Reprodução de Disco, ele mudará para o modo
de rádio temporariamente.
2) Caso o aparelho esteja em modo de rádio, ele mudará para a estação de informação
de tráfego automaticamente.
* Função de interrupção TA: A informação de tráfego que estiver sintonizada no momento
será cancelada caso o botão TA seja pressionado.
ALARM
O “TRAF INF” será exibido quando uma transmissão de emergência estiver sendo
recebida; nesse momento a intensidade do volume será ajustado automaticamente para
o nível denido pela transmissão, mesmo que o controle do volume esteja no mínimo.
Seleção por Tipo de Canal (PTY)
Quando a função PTY for selecionada, o rádio busca por estações que tenham a
informação PTY correspondente, até que uma seja encontrada.
Caso ela não seja encontrada, o modo será desligado automaticamente.
Utilizando o botão PTY para selecionar um programa
1) Pressione o botão PTY uma vez. Quando a palavra “PTY” for exibida na tela, pressione
os botões de 1 a 6 para selecionar um dos programas abaixo:
Botão 1: NEWS/ AFFAIRS / INFO (Notícias/ Fatos / Informação)
Botão 2: EDUCATE / DRAMA / SPORT / (Educação/ Drama/ Esporte)
Botão 3: VARIED /CULTURE / SCIENCE / (Variado/Cultural/ Ciência)
PT - 4
PT - 9
Notas sobre os discos
Para evitar uma falha no funcionamento ou danos no mecanismo interno do
aparelho, não utilize os seguintes tipos de discos: riscados, de formas irregulares ou
com ranhuras nem discos com uma banda de protecção, cola ou qualquer outro resíduo.
* Não insira mais de um disco ao mesmo tempo no aparelho.
* O aparelho suporta apenas discos com 12 cm dediâmetro.
* Os discos novos podem apresentar irregularidades nos bordos. Antes de inserir esses
discos no reprodutor, elimine as rugosidades com a ponta de uma esferográca ou lápis.
* Se o disco estiver riscado, sujo ou com dedadas, é possível que o aparelho não funcione.
Antes da reprodução, limpe o disco com um pano. Proceda do centro para o exterior.
* Não arrume os discos em locais com temperaturas altas ou uma humidade signicativa,
dado que podem car deformados. Após a sua reprodução, volte a colocar os discos
nas respectivas caixas.
Instalação do painel amovível
Insira o painel no compartimento e certique-se que ele está corretamente instalado.
Caso contrário, poderão ocorrer defeitos na tela ou algumas teclas poderão não
funcionar adequadamente.
AR-3768 IB MUSE 001 REV0 PT.indd 1 2016/4/26 11:45:32
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Muse M-1230 BT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info