20
4
2
1
O FF
O N
Press and hold Ristretto and Lungo
buttons while turning on the m achine.
Ristretto- und Lungotaste gleichzeitig
drücken und Maschine einschalten.
Pressez et m aintenez enfoncés les
boutons Ristretto et Lungo pendant
que vous allum ez la m achine
Tenere prem uti i tasti Ristretto e Lun-
go m entre la m acchina è in funzione
Pulse y m antenga pulsados los boto-
nes de Ristretto y Lungo al encender
la m áquina.
Alarm ON / Alarm ON / Alarm e ON /
Allarm e ON / Activar encendida (ON) /
Alarm OFF / Alarm OFF / Alarm e OFF /
Allarm e OFF / Alarm a apagada (OFF) /
To select alarm ON or alarm OFF, press during
blinking cycle.
Um Alarm ON oder Alarm OFF auszuwählen,
drücken Sie während des Blinkens
Pour sélectionner l‘alarm e ON ou OFF, pressez le
bouton pendant le cycle clignotant.
Per selezionare l’allarm e ON o OFF, prem ere
durante il ciclo a interm ittenza
Para encender o apagar la alarm a, pulse la
opción deseada durante el ciclo de parpadeo.
E N
Descaling alarm ON/OFF
D E
Entkalkungsalarm EIN/
AUS
F R
L‘alarm e de détartrage
ON/OFF
IT
Allarm e decalcificazione
ON/OFF
E S
Activar/desactivar la
alarm a de elim inación de
cal necesaria
3x
5
Confirm ation of selection.
Exam ple for alarm ON:
Bestätigung der Auswahl.
Beispiel für Alarm AN:
Confirm ation de la sélection
Exem ple pour l‘alarm e ON:
Conferm a della selezione
Esem pio di Allarm e ON
Confirm ar selección. Ejem plo
para alarm a encendida: