Copyright © 2016 P eruzzo Italy - MADE IN IT AL Y11/12
660_FIRENZE_21/02/18
E GB D
Consulte la lista de c oches. Las luces deben res-
ponder a la reglamentación nacional . Las dimen-
siones y la iluminación de la placa deben responder
a las disposiciones del código de circulación. Las
conexiones eléctricas de la barra repetidora deben
responder a las rec omendaciones del fabricante del
automóvil.
8. No transporte bicicletas con acc esorios volumi-
nosos, divisorios, sillitas de niño , cestas, etc .: quítelos
de colocar las bicicletas en el portabicicletas. No
utilice el limpialuneta trasero , .
9. Quite todos los dispositivos elástic os de sujeción.
10. Utilice un panel de carga sobresalien te homologa-
do, .
11. A TENCIÓN: con el por tabicicletas instalado, se
requiere ma yor atención durante la c onducción,
particular mente al frenar , en las cur vas, en caso
de viento , etc. Se recomienda vivamen te reducir la
velocidad (particularmente en las cur vas) y aumen-
tar la distancia de seguridad.
12. Circule respetando el c ódigo de circulación del país
en que se encuentra.
13. Con el uso simultáneo de remolque y portabicicle-
tas, verifique que ha ya suficiente espacio angular
para el movimiento .
14. Al dar marcha atrás y dur ante las maniobras, prest e
atención a las dimensiones later ales, trasera y supe-
rior de las bicicletas, .
15. A TENCIÓN: la carga trasera modifica la distribución
de los pesos sobre los ejes con r espec to a lo previsto
por el fabricante del vehículo; este peso modificado
no puede superar la carga prevista por el fabricant e
(véase el reg istro del vehículo) y en ningún caso
debe superar la capacidad máxima nominal del
portabicicletas. Además, se debe tener en cuenta
que, con el portabicicletas instalado, se r equiere
una mayor a tención durante la conducción, en par-
ticular al frenar , en las cur vas, en caso de viento , etc.
16. El anclaje del sistema portante debe ser verificado
periódicamente por el conductor . El conductor es
responsable de la carga. La car ga no debe sobresalir
lateralmente más de 400 mm de la carr ocería.
17. No utilice el portabicicletas en carreteras sin asfaltar .
Pr este a tención a los baches y cunetas, sobre todo a
las cunetas donde hay límite de velocidad .
18. Pr este atención al abrir la tapa del maleter o: los
apoyos de caucho P pueden abollar la carrocería
cerca de las bisagr as.
19. V erifique periódicamente el cierre de los carretes
y el estado de las correas: en caso de desgaste ,
sustitúyalas.
MANTENIMIENT O DEL PORT ABICICLET AS
1. Sustituya inmediatamente las piezas deterior adas
y verifique el correcto funcionamiento de carr etes,
hebillas y correas.
2. V erifique periódicamente el per fecto ajuste de tuer-
cas, tornillos y otros dispositiv os de sujeción.
3. No limpie el portabicicletas con detergentes agre-
sivos.
4. Cuando se utiliza el autola vado automático , quite el
portabicicletas.
5. Desmonte el dispositivo del v ehículo cuando no es
utilizado; guárdelo en un ambiente sec o y protegi-
do de los rayos del sol .
33
26
34
2
Code. The electrical connec tions of the repeater
bar must be compliant with the car manufacturer’ s
recommendations .
8. Do not carry bic ycles with cumbersome acc esso-
ries, dividers, baby seats , baskets, etc.: r emove them
before fitting the bicycles on the bike carrier . Do not
use the rear window cleaner , .
9. Exclude all elastic fixing devices .
10. Use appro ved types of protruding load panels, .
11. Remember that when the bike carrier is fitted you
must drive with grea ter attention , especially when
braking, in bends and when there is wind, et c.
Reducing speed is strongly recommended , par ticu-
larly in bends, and increase the saf e distance.
12. Obey the Highway C ode in the countr y of use.
13. When you ar e using a trailer and bike carrier at the
same time, check that ther e is sufficient angular
space for mo vement.
14. When on the road , take care when reversing and
manoeuvring with the side, rear and top clear ance
of the bikes, .
15. A T TENTION: the rear load modifies the distribution
of the weights on the axles compar ed with that
envisaged by the v ehicle manufac turer; This mod-
ified weight cannot ex ceed the load envisaged by
the manufacturer (see the log book) and in any case
must not exceed the maximum declar ed capacity of
the bike carrier . Also remember that when the bike
carrier is fitted you must drive with gr eater atten-
tion, especially when braking, in bends and when
there is wind, et c.
16. The driver must check the anchoring of the bearing
system periodically . The driver is responsible f or the
load. The load must not protrude sideways from the
bodywork by more than 400 mm.
17. Do not use the bike carrier on dir t roads; pay atten-
tion to rises and ditches and, especially , possible
speed bumps.
18. Be careful when opening the bonnet: the special
rubber supports P can dent the bodywork near
the hinges.
19. Check the closure of the sprockets and the c on-
dition of the straps regularly: replace them if they
are worn.
BIKE CARRIER MAINTENANCE
1. Immediately replaced deteriora ted par ts and check
the integrity of the sprockets, buckles and straps.
2. Periodically check the perfect tightness of nuts,
screws or other fixings .
3. Do not clean the bike carrier with aggressive deter-
gents.
4. Remove the bike carrier when using an automatic
car wash service.
5. Remove the bike carrier from the v ehicle when not
being used; keep it in a dry place away from the
sunlight.
33
26
34
2
(zu prüfen ist der f este Sitz der Bolzen, die Festigkeit
der Riemen etc.). Siehe hierzu das Kapitel W ar tung.
7. Das Nummernschild und die Rückleuchten des
F ahrzeugs müssen deutlich sichtbar sein. F alls
sie dies nicht sind, muss zusä tzlich eine zugelas-
sene Leiste mit Rückleuchten und K ennzeichen
verwendet w erden, wie in gezeigt. Siehe
das Automobilv erzeichnis. Die Leucht en müssen
den Landesbestimmungen, die Abmessungen und die
Kennzeichenbeleuchtung müssen den Bestimmungen
der Straßenv erkehrsordnung entsprechen. Die
elektrischen Anschlüsse der mit Rückleuchten
und Kennzeichen versehenen L eiste müssen den
Empfehlungen des A utoherstellers genügen.
8. Keine F ahrräder mit sperrigem Zubehör beför-
dern, wie T rennelemente, Kindersitze oder Körbe.
Das Zubehör ist zu entfernen, bev or die F ahrräder
auf dem F ahrradträger angebracht w erden. Nicht
den Heckscheibenwischer verwenden, .
9. Auf keinen F all elastische V orrichtungen zur
Befestigung verwenden.
10. V er wenden Sie das zugelassene Schild für überste-
hende Lasten, .
11. ACHTUNG : Bei montiertem F ahrradträger ist wäh-
rend der F ahr t erhöhte Aufmerksamkeit gebo-
ten, insbesondere beim Br emsen, in der Kur ve
oder bei Wind. Es wir d dringend empfohlen, die
Geschwindigkeit, insbesondere in den K ur ven, her-
abzusetzen und den Sicherheitsabstand zu erhöhen.
12. Beim F ahren ist die Straßen verkehrsordnung des
Landes zu beachten, in dem Sie unterwegs sind.
13. W erden gleichzeitig ein Anhänger und ein
F ahrradträger verwendet, ist zu kontrollier en, ob an
den Seiten ausreichend Platz für F ahrmanöver ist.
14. Achten Sie w ährend der F ahr t, im Rückwär tsgang
und beim Manövrieren auf die seitlichen, hinter en
und oberen Abmessungen der F ahrräder , .
15. A CHTUNG: Durch die hinten angebrachte
Last ändert sich gegenüber den Angaben des
Autoherstellers die Gewichtsv er teilung auf den
Achsen. Dieses ver änder te Gewicht dar f nicht höher
sein, als die vom Hersteller angegebene Zuladung
(siehe F ahrzeugschein); in keinem F all dar f es die
erklär te maximale T ragfähigkeit des F ahrradträgers
überschreiten. Berücksichtigen Sie außer dem, dass
bei angebautem F ahr radträger beim F ahren erhöh-
te Aufmerksamkeit erforderlich ist, ins besondere
das F ahrverhalten beim Bremsen, in der Kurve oder
bei Wind ändert sich.
16. Die V erankerung des T rägersystems muss regel-
mäßig vom F ahrer kontrolliert werden. Der F ahrer
ist für die Ladung verantwortlich. Die Ladung dar f
seitlich nicht mehr als 400 mm über die Karosserie
hinausragen.
17. Mit F ahrradträger keine F eldwege befahren.
ACHTUNG beim Queren von Bordsteinkanten
und F ahrbahnschwellen, insbesonder e von
Bodenschwellen zur Verkehrsberuhigung .
18. A CHTUNG beim Öffnen des Kofferraums: Die
Gummiauflagen P können die Karosserie in der
Nähe der Scharniere verbeulen.
19. Regelmäßig zu prüfen ist der V erschluss der
Sperrräder und der Zustand der Riemen, die bei
V erschleiß auszutauschen sind.
W ARTUNG DES F AHRRADTRÄ GERS
1. In ihrer F unktion eingeschränkte T eile sind
umgehend auszuwechseln. P rüfen Sie die
F unktionstüchtigkeit von Sperrrädern, Schnallen
und Riemen.
30 31 32
33
26
34
2