PC - FT 30 95 _I M _3 85 x316m m 08 .01.21
medición durante el periodo de garantía, contacte con el servicio
al cliente.
5. Ningún componente puede ser mantenido por el usuario en el
monitor , diagramas de circuito, listas de piezas de componentes,
instrucciones de calibración, u otra información que pueda ayudar al
personal técnico cualicado adecuadamente para reparar las piezas
del equipo designadas como reparables.
6. El método de vericación de la precisión clínica puede solicitarse,
contacte con el servicio al cliente.
7. El aparato no debe guardarse ni usarse en una temperatura exce-
sivamente alta o baja, ni humedad (consulte los datos técnicos), a
la luz del Sol, asociado con una corriente eléctrico ni en lugares con
polvo. Evite dejar caer o someter el producto a fuerzas externas. En
caso contrario pueden producirse imprecisiones.
8. No toque directamente la sonda con los dedos ni sople sobre ella.
Las mediciones tomadas usando una sonda IR dañada o sucia
pueden ser imprecisas.
9. El monitor precisa de 4 horas para calentarse desde la temperatura
de almacenamiento mínima entre usos hasta que el monitor esté
listo para su uso pretendido cuando la temperatura ambiente sea de
20 °C (68 °F).
10. El monitor precisa de 4 horas para enfriarse desde la temperatura
de almacenamiento máxima entre usos hasta que el monitor esté
listo para su uso pretendido cuando la temperatura ambiente sea de
20 °C (68 °F).
Signos y símbolos
Los símbolos siguientes aparecen en estas instrucciones de uso y en
el aparato:
Símbolo de “DEBE LEERSE LA GUÍA DE USO” (Color de fondo
del símbolo: azul. El símbolo gráco del signo: blanco).
Símbolo de “PROTECCIÓN MEDIOAMBIENT AL” – los produc-
tos eléctricos de desecho no deben eliminarse con los residuos
domésticos. Recíclelos si dispone de instalaciones adecuadas.
Consulte con la autoridad local o el vendedor para obtener
recomendaciones de reciclaje.
Símbolo de “F ABRICANTE”
Símbolo de “PRECAUCIÓN”
Símbolo de “NÚMERO DE SERIE”
Símbolo de “REPRESENT ACIÓN EUROPEA”
El primer símbolo numérico característico para “Grados de
protección contra el acceso a piezas peligrosas y contra objetos
extraños sólidos”. El segundo símbolo numérico característico
para “Grados de protección contra la entrada de agua”.
Símbolo para “PIEZA DE APLICACIÓN, TIPO BF”
Símbolo de “CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE
MDD93 / 42 / CEE”
Otros estándares y cumplimiento
Este dispositivo cumple con la Directiva UE 93 / 42 / CEE sobre produc-
tos médicos, IEC 60601-1 (Equipamiento eléctrico médico -- Apartado 1:
Requisitos generales para seguridad elemental y rendimiento esencial),
IEC 60601-1-2 (Equipamiento eléctrico médico – Apartado 1 - 2:
Requisitos generales de seguridad elemental y rendimiento esencial
– Estándar colateral: Compatibilidad electromagnética - Requisitos
y pruebas), IEC 60601-1-1 1 (Equipamiento eléctrico médico – Apar-
tado 1 - 1 1: Requisitos generales de seguridad elemental y rendimiento
esencial – Estándar colateral: Requisitos para equipamiento eléctrico
médico y sistemas eléctricos médicos usados en el entorno de cuidado
de la salud doméstico), ASTM (sociedad americana de pruebas y
materiales) E1965-98, ISO 80601-2-56 (Equipamiento eléctrico médico
- Apartado 2 - 56: Requisitos especícos para seguridad elemental y
rendimiento esencial de termómetros clínicos para medición de tempe-
ratura corporal). Observe que los sistemas de comunicación portátiles y
móviles de AF pueden interferir con esta unidad.
Este termómetro de frente infrarrojo cumple con los requisitos estable-
cidos en el estándar ASTM (E1965-98) con excepción de la cláusula
5.2.2. Su gama de indicación es de 34,0 °C - 43,0 °C (93,2 °F - 109,4 °F).
La responsabilidad plena por el cumplimiento de este producto del
estándar es asumida por el fabricante.
En caso de consultas, contacte:
Representación europea:
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu, 75008, Paris, Francia
Importador:
CTC
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen / Alemania
Fabricante:
Andon Health Co., Ltd.
No. 3 Jinping Street, YaAn Road
Nankai District, T ianjin 300190, China
Fábrica:
Andon Medical Co., Ltd.
No. 26 HangY u Road, Pilot Free T rade Zone,
Tianjin, China
Información de compatibilidad electromagnética
T abla 1. Emisiones
Fenómeno Cumplimiento Entorno electromagnético
Emisiones de RF con-
ducidas y radiadas
CISPR 1 1
Grupo 1,
Clase B
El dispositivo está pensado
para usarse en un entorno
de cuidado de la salud
doméstico.
Distorsión armónica IEC 61000-3-2
NA
El dispositivo se alimenta
con baterías
Fluctuaciones de la
tensión y parpadeo
IEC 61000-3-3
NA
El dispositivo se alimenta
con baterías
T abla 2. Puerto de la cubierta
Fenómeno Norma EMC
básica
Niveles de prueba de
inmunidad
Entorno de cuidado de la
salud doméstico
Descarga
electroestática IEC 61000-4-2
± 8 kV contacto
± 2 kV , ± 4 kV , ± 8 kV , ± 15 kV
aire
Campo electro-
magnético radiado
y de RF
IEC 61000-4-3
10V / m
80 MHz - 2,7 GHz
80 % AM a 1 kHz
Campos de proxi-
midad de equipos
de comunicaciones
inalámbricas de RF
IEC 61000-4-3 Consulte la tabla 3
Campos magnéti-
cos de frecuencia
eléctrica nominal
IEC 61000-4-8 3 0 A / m
50 Hz o 60 Hz
T abla 3 - Campos de proximidad de RF
Equipo de comunicaciones inalámbrico
Frecuencia de
prueba (MHz) Banda (MHz)
Niveles de prueba de inmu-
nidad
Entorno del servicio profesional
de atención médica
385 380 - 390 Modulación del pulso 18 Hz,
27 V / m
450 430 - 470 FM, ± 5 kHz desviación,
1 kHz seno, 28 V / m
710
704 - 787 Modulación del pulso 217 Hz,
9 V / m
745
780
810
800 - 960 Modulación del pulso 18 Hz,
28 V / m
870
930
1720
1700 - 1990 Modulación del pulso 217 Hz,
28 V / m
1845
1970
2450 2400 - 2570 Modulación del pulso 217 Hz,
28 V / m
5240
5100 - 5800 Modulación del pulso 217 Hz,
9 V / m
5500
5785
20 Italiano
Presentazione del prodotto
Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti.
Questo prodotto è un termometro ad alta tecnologia a Infrarossi (IR)
per la fronte progettato per misurare la temperatura del corpo umano
misurando l’energia IR emessa dalla fronte. Il prodotto vi aiuta a valutare
le condizioni di salute vostre e dei vostri familiari in modo semplice e
veloce.
Nome del prodotto: T ermometro da fronte a Infrarossi /
Modello prodotto: PT2L
NOT A
1. L ’uso di questo T ermometro a Infrarossi per la fronte non è inteso
come un sostituto della consultazione con il proprio medico. Con-
sultare il proprio medico in caso di dubbi in merito alla lettura della
temperatura.
2. T enere il T ermometro a Infrarossi per la fronte fuori dalla portata
dei bambini. In caso di ingestione accidentale della batteria o di
altri componenti, si prega di contattare immediatamente i servizi di
emergenza.
3. Le batterie non devono essere gettate nel fuoco o cortocircuitate.
4. Le letture del T ermometro a Infrarossi per la fronte devono essere
considerate come riferimento. Non tentare di fare da soli una dia-
gnosi o un trattamento usando le letture della temperatura. Si prega
di consultare un medico professionista quando necessario.
5. Non esiste uno Standard assoluto per la temperatura del corpo
umano. Conoscere il proprio normale range di temperatura corporea
è importante per determinare con precisione se si ha la febbre.
6. Assicurarsi che la fronte del soggetto sia libera da sudore, cosmetici,
sporcizia o grasso prima di effettuare la misurazione.
7. I pazienti non devono bere, mangiare o essere fisicamente attivi
prima / durante la lettura. Attendere 30 minuti prima di ef fettuare una
misurazione. Le letture della temperatura rilevate quando un corpo
è in uno stato di equilibrio stabile sono più accurate e utili come
riferimento.
8. Non effettuare la misurazione della temperatura su tessuto cicatri-
ziale, ferite aperte o abrasioni.
9. Se c’è una dif ferenza di temperatura tra l’area di conservazione del
T ermometro a Infrarossi per la fronte e il nuovo ambiente circostante
il soggetto, si prega di lasciare il T ermometro a Infrarossi per 30 mi-
nuti all’interno del nuovo ambiente prima di ef fettuare la misurazione.
10. Non misurare la temperatura corporea immediatamente dopo aver
assunto un farmaco che aumenta la temperatura corporea. In caso
contrario, le letture della temperatura non saranno accurate.
1 1. E’ normale che le letture prese da misurazioni continue fluttuino entro
un piccolo intervallo. Durante le misurazioni in continuo, la tempera-
tura corporea del soggetto può essere trasmessa al T ermometro a
Infrarossi per la fronte, influenzando la precisione della misurazione.
Si consiglia di ef fettuare solo fino a 3 letture continue in un breve
periodo di tempo.
12. Non stare direttamente di fronte al sole o all’uscita dell’aria di un
condizionatore o di un termosifone durante la misurazione, poiché
ciò provocherebbe variazioni della temperatura della fronte. Le
misurazioni devono essere realizzate in un ambiente stabile, laddove
possibile.
13. Non misurare la temperatura corporea in un ambiente con forti
interferenze EM (ad esempio in prossimità di un forno a microonde
funzionante, di una cucina a induzione o di un telefono cellulare in
uso), poiché le interferenze EM possono causare errori nella lettura o
addirittura il guasto del dispositivo.
14. Questo prodotto deve essere considerato un dispositivo personale.
Pulire e disinfettare il prodotto accuratamente per prevenire la
contaminazione crociata. Le prestazioni dello strumento possono
essere influenzate negativamente in caso si verifichi una o più delle
seguenti situazioni:
1) Utilizzo al di fuori del range di temperatura specificato dal produt-
tore.
2) Utilizzo al di fuori dei range di umidità e temperatura specificati
dal produttore.
3) Utilizzo al di fuori dei range di umidità e temperatura ambiente
specificati dal produttore.
4) Urto meccanico.
5) Componenti ottici a infrarossi sporchi o danneggiati, definiti dal
produttore.
15. I requisiti di precisione di laboratorio ASTM nel campo di visualizza-
zione da 37 a 39 °C (98 a 102 °F) per i T ermometri a Infrarossi per
la fronte è di ± 0,2 °C (± 0,4 °F), mentre per i termometri a mercurio
in vetro ed elettronici, il requisito per gli standard ASTM E667-86 e
E1 112-86 è di ± 0,1 °C (± 0,2 °F).
16. In caso di allergie alla plastica / gomma, non utilizzare questo
dispositivo.
17. I materiali di contatto con il paziente hanno superato il test delle
norme ISO 10993-5 e ISO 10993-10, nessuna reazione di tossicità,
allergia e irritazione. Essi sono conformi ai requisiti MDD. Sulla
base della scienza e della tecnologia attuali, altre potenziali reazioni
allergiche sono sconosciute.
18. Il paziente è considerato come operatore a cui è destinato il
dispositivo.
19. Questa attrezzatura é stata testata ed é risultata rispondente ai limiti
per dispositivi digitali di classe B, vedi parte 15 della Normativa FCC.
Questi limiti sono stati posti allo scopo di fornire una ragionevole pro-
tezione dalle interferenze fastidiose in una installazione residenziale.
La presente attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non installata e utilizzata come indicato nelle
istruzioni, può causare fastidiose interferenze alle comunicazioni
radio. T uttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino inter-
ferenze in una particolare installazione. Se questo dispositivo causa
interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono
essere determinate spegnendo e riaccendendo il dispositivo, l’utente
è incoraggiato a cercare di correggere l’interferenza con una o più
delle seguenti misure:
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
- Accrescere il divario tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
- Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da
quello al quale è collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.
20. Questo dispositivo soddisfa i requisiti della parte 15 delle Norme
FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1)
Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2)
questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
compresa l’interferenza che può causare un funzionamento non
desiderato.
21. Le letture della temperatura della fronte e di questo dispositivo sono
equivalenti alle letture prese per bocca.
Nella fornitura
Utilizzare solo accessori forniti dal produttore originale e controllare che
non vi siano accessori mancanti.
1 × T ermometro da fronte a
infrarossi
1 × Istruzioni per l’uso
Elementi di comando
Il termometro a infrarossi sulla fronte è composto principalmente da un
alloggiamento in plastica, sensore di temperatura a infrarossi, schermo
LCD e batterie.
1 Area display LCD
2 Pulsante di misurazione
3 Punta sensore
4 Coperchio batteria
Istruzioni Schermo LCD
5 Promemoria livello basso
batteria
6 Segnale acustico
7 Celsius / Fahrenheit
8 Indicazione Stato T emperatura
9 Area di visualizzazione della
temperatura
Dimensioni del dispositivo: ca. 141 mm × 32 mm × 48 mm
(5,55 pollici × 1,26 pollici × 1,89 pollici)
Peso prodotto: ca. 53 g (batterie escluse)
Performance del prodotto
1. Posizione di misurazione: Centro della fronte
2. Distanza di misurazione dalla fronte ≤ 3 cm (1,18 pollici)
3. Fonte di alimentazione: CC 3 V; 2 × 1,5 V batterie AAA
4. Gamma di misurazione: 34,0 °C - 43,0 °C (93,2 °F -109,4 °F)
5. Precisione di misurazione: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) entro 35,0 °C - 42,0 °C
(95 °F - 107,6 °F), al di fuori di questa gamma di misurazione:
± 0,3 °C (± 0,5 °F).
6. Risoluzione: 0,1 °C (0,1 °F)
7. Unità di misurazione: Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
8. Ripetibilità clinica: Entro ± 0,3 °C (± 0,5 °F)
9. Condizioni operative:
T emperatura: 15 °C - 40 °C (59 °F - 104 °F)
Umidità: ≤ 95 % RH, senza condensa
Pressione atmosferica: 70 kPa ~ 106 kPa
10. Condizioni di trasporto / conservazione
T emperatura: -25 °C - 55 °C (-13 °F - 131 °F)
Umidità: ≤ 95 % RH, senza condensa
Pressione atmosferica: 70 kPa ~ 106 kPa
1 1. Display: Display LCD
12. Modalità di funzionamento: Modalità fronte (Modalità adattata; sito
del corpo di riferimento: orale)
13. Ciclo di vita utile previsto: 5 anni
14. Intervallo tra 2 misurazioni: almeno 5 secondi
15. Vita utile della batteria: ca. 3.000 misurazioni
Uso previsto
Il termometro a infrarossi per la fronte è destinato alla misurazione
intermittente della temperatura corporea dalla superficie centrale della
pelle della fronte su persone di tutte le età.
Controindicazioni
Non è raccomandato per le persone la cui parte di misurazione pre-
senta lesioni locali, come infiammazioni, traumi, post-operatori, ecc.
Istruzioni per l’uso
1. Installazione del prodotto
Inserire le due batterie all’interno del vano batterie sul
retro del dispositivo. Il T ermometro a Infrarossi per la
fronte avvierà un controllo automatico, il display LCD
mostrerà la seguente immagine, quindi emetterà un
segnale acustico una volta e si spegnerà automatica-
mente (se il display LCD mostra , sostituire le batterie per garantire
l’alimentazione).
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti
secondo la normativa vigente a livello locale, non con i rifiuti
domestici.
2. Processo di misurazione
1) Puntare la sonda del T ermometro a Infrarossi per la fronte al centro
della fronte e tenere la sonda a non più di 3 cm (1,18 pollici) di
distanza dalla fronte (la distanza ottimale è circa la larghezza del dito
indice di un adulto). Non toccare la fronte con la sonda.
2) Premere delicatamente il pulsante di misurazione [ ] per avviare la
misurazione.
3) Il cicalino emetterà un segnale acustico una volta ottenuta la
lettura (la funzione di commutazione del cicalino è opzionale, fare
riferimento a “4. Interruttore richiesta cicalino” nelle impostazioni). La
lettura sarà visualizzata sullo schermo. Se la misurazione non riesce,
il cicalino non suonerà e il display mostrerà invece [ ].
Possibili ragioni per errori di misurazione includono:
A. La temperatura ambiente non soddisfa i requisiti di misurazione o c’è
una differenza di temperatura troppo grande;
B. La temperatura target supera la gamma di misurazione.
3. Spegnimento
Se non sono necessarie altre misurazioni, è suf ficiente lasciare il disposi-
tivo inattivo per 8 secondi affinché si spenga automaticamente.
4. Interruttore richiesta cicalino
1) Mentre il dispositivo è spento, premere e tenere premuto il pulsante
di misurazione fino a quando il simbolo del cicalino “ ” appare in
modo alternato sullo schermo.
2) Rilasciare il pulsante quando appare “ ”, si apre la funzione cica-
lino.
3) Rilasciare il pulsante quando scompare “ ”, si chiude la funzione
cicalino.
4) Dopo aver impostato l’interruttore di richiesta cicalino, lo schermo
mostra l’unità di temperatura corrente e il dispositivo si spegnerà
automaticamente dopo 4 secondi.
5. Selezione dell’unità
1) Dopo aver impostato l’interruttore di richiesta cicalino nel passaggio
4, di cui sopra, lo schermo LCD mostra l’unità di temperatura cor-
rente. Premere e tenere premuto il pulsante immediatamente, quindi
entrate nello stato di impostazione dell’unità. A questo punto, i simboli
dell’unità di °C e °F vengono visualizzati in alternanza.
2) Rilasciare il pulsante quando appare “°C”, l’unità viene impostata in
°C.
3) Rilasciare il pulsante quando appare “°F”, l’unità viene impostata in
° F.
6. Indicazione dello stato di temperatura
1) Quando la temperatura misurata è T < 37,5 °C (99,5 °F), “ ”
appare sullo schermo LCD.
2) Quando la temperatura misurata è T 37,5 °C ≤ T < 38 °C (99,5 °F ≤
T < 100,4 °F), “ ” appare sullo schermo LCD.
3) Quando la temperatura misurata è T > 38,0 °C (100,4 °F), “ ”
appare sullo schermo LCD.
7. Funzione promemoria livello basso batterie
Quando viene acceso per l’uso, il T ermometro a Infrarossi per la fronte ri-
leverà automaticamente la capacità residua della batteria. Se la capacità
della batteria è bassa ma è ancora adeguata per le misurazioni, il sim-
bolo di bassa alimentazione [ ] sarà visualizzato insieme ai risultati
della misurazione. T uttavia, se la capacità della batteria è troppo bassa
per le misurazioni, lo schermo mostrerà una singola icona lampeggiante
[ ] e il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 8 secondi. Per
continuare a usare il dispositivo, occorre sostituire le vecchie batterie.
8. Sostituire le batterie
1) Premere e tenere premuto il coperchio della batteria con il dito e
applicare una certa forza per far scorrere il coperchio all’indietro per
aprire il vano batteria.
2) Rimuovere le vecchie batterie e installare le nuove batterie.
3) Fare riferimento ai simboli di polarità della batteria per orientare
le batterie correttamente durante l’installazione. Assicurarsi che le
nuove batterie siano ben inserite nel vano batterie e assicurarsi che
la polarità non sia invertita durante l’installazione.
4) Riposizionare il coperchio della batteria per chiudere il vano batterie.
• Rispettare le leggi e i regolamenti nazionali pertinenti quando si
smaltiscono le batterie usate.
• Non smaltire le batterie direttamente nel sacchetto dei rifiuti
domestici.
• Rimuovere le batterie se il dispositivo non verrà utilizzato per più
di un mese.
• Durante l’uso, non toccare la batteria e il paziente contempora-
neamente.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
Errori del prodotto e Risoluzione dei problemi
Problema Elemento da individuare Soluzione
Batteria esaurita.
Sostituire le vecchie
batterie con batterie
nuove.
Le batterie sono state inserite con
la polarità sbagliata. Le batterie
non sono installate correttamente.
Rimuovere le batterie
e reinstallarle corret-
tamente.
Impossibile eseguire la misu-
razione in quanto la capacità
corrente della batteria è troppo
bassa.
Sostituire le batterie.
Distanza di misurazione troppo
lunga. La temperatura target è
oltre la gamma di misurazione.
La temperatura ambiente supera
il range di progettazione o è
instabile.
Seguire il manuale
d’istruzioni e ripetere
le misurazioni.
Stato corrente: T utte le spie
stanno lampeggiando sullo
schermo. Il prodotto è inutiliz-
zabile.
Si prega di contattare
il servizio assistenza.
T emperatura corporea
• La temperatura corporea va approssimativamente da
35,5 °C - 37,8 °C (95,5 °F a 100 °F). Per determinare se si ha la feb-
bre, confrontare la temperatura rilevata con la temperatura normale
della persona. Un aumento della temperatura corporea di riferimento
di 1 °C (1 °F) o più è generalmente indice di febbre.
• Diversi siti di misurazione (rettale, ascellare, orale, frontale, aurico-
lare) daranno letture diverse. Di conseguenza è sbagliato confrontare
misurazioni eseguite in siti diversi.
• Di seguito sono riportate le temperature tipiche per gli adulti, basate
su diversi siti di misurazione:
Rettale 97,9 °F - 99,1 °F 36,6 °C - 38 °C
Ascellare 94,5 °F - 99,1 °F 34,7 °C - 37,3 °C
Orale 95,9 °F - 99,5 °F 35,5 °C - 37,5 °C
Auricolare 96,4 °F - 100,4 °F 35,8 °C - 38 °C
Cura e pulizia
1. La sonda (sensore) è la parte più intricata del T ermometro a
Infrarossi per la fronte, e deve essere mantenuta pulita e intatta per
acquisire letture accurate. Utilizzare il seguente metodo per pulire
la sonda:
1) T amponare delicatamente la superficie della sonda con un batuf-
folo di cotone imbevuto di alcol medicale al > 95 %.
2) Lasciare che la sonda si asciughi per almeno 1 minuto.
2. Se la sonda (sensore) è rotta, contattare il servizio clienti.
3. Usare un pezzo di panno morbido e asciutto per pulire lo schermo
del display e la superficie esterna del T ermometro a Infrarossi per la
fronte. Se il T ermometro a Infrarossi per la fronte è molto sporco, il
panno può essere inumidito con un po’ di alcool medicale per pulire
il dispositivo.
4. Il prodotto non è impermeabile. Non pulire il dispositivo con
detergenti. Non immergere il T ermometro a Infrarossi per la fronte in
acqua o in altri liquidi.
Manutenzione
1. Questa società non ha autorizzato alcuna agenzia o individuo ad
effettuare riparazioni o manutenzione del prodotto. Non tentare di
smontare o modificare il T ermometro a Infrarossi per la fronte se si
sospettano problemi funzionali con il dispositivo.
2. Il T ermometro a Infrarossi per la fronte è uno strumento estrema-
mente preciso. Qualsiasi manutenzione, smontaggio o modifica
impropria può portare ad imprecisioni delle misurazioni del prodotto.
3. Controllare se, dopo una caduta, il dispositivo risulta danneggiato.
In caso di dubbi, contattare il servizio clienti per fare controllare il
dispositivo.
4. Il T ermometro a Infrarossi per la fronte è inizialmente tarato in fab-
brica. Se questo T ermometro a Infrarossi per la fronte viene utilizzato
secondo le istruzioni per l’uso, non è necessaria una regolazione
periodica. In caso di dubbi sull’accuratezza delle misurazioni durante
il periodo di garanzia, si prega di contattare il servizio clienti.
5. Nessun componente può essere sottoposto a manutenzione da
parte dell’utente nel monitor , negli schemi elettrici, negli elenchi dei
componenti, nelle descrizioni, nelle istruzioni di taratura o in altre
informazioni che aiuteranno il personale tecnico adeguatamente qua-
lificato dell’utente a riparare le parti dell’apparecchiatura designate
per la riparazione.
6. Il metodo per la verifica dell’accuratezza clinica può essere richiesto,
si prega di contattare il servizio clienti.
7. Il dispositivo non deve essere conservato o utilizzato a temperature o
umidità eccessivamente alte o basse (vedere i dati tecnici), alla luce
del sole, in associazione ad una corrente elettrica o in luoghi polve-
rosi. Evitare di far cadere o di sottoporre il prodotto a forze esterne.
In caso contrario, possono verificarsi imprecisioni nelle misurazioni.
8. Non toccare direttamente la sonda con le dita e non soffiarci sopra.
Le misurazioni effettuate con una sonda IR danneggiata o sporca
possono essere imprecise.
9. Il monitor richiede 4 ore per riscaldarsi dalla temperatura minima di
conservazione tra un utilizzo e l’altro fino a quando il monitor non è
pronto per l’uso previsto quando la temperatura ambiente è di 20 °C
(68 °F).
10. Il monitor richiede 4 ore per raffreddarsi dalla temperatura massima
di conservazione tra un utilizzo e l’altro fino a quando il monitor non
è pronto per l’uso previsto quando la temperatura ambiente è di
20 °C (68 °F).
Marcature e simboli
In queste istruzioni per l’uso e sul dispositivo appaiono i seguenti simboli:
Simbolo per “LA GUIDA OPERA TIVA DEVE ESSERE LETT A”
(Colore di sfondo del simbolo: blu. Simbolo segno grafico:
bianco.)
Simbolo per “PROTEZIONE AMBIENTE” – I prodotti elettrici
esausti non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici.
Riciclarli qualora esistano impianti idonei. V erificate con la vostra
Autorità Locale o rivenditore per ottenere una consulenza sul
riciclaggio.
Simbolo “PRODUTTORE”
Simbolo “A TTENZIONE”
Simbolo “NUMERO DI SERIE”
Simbolo “RAPPRESENT ANTE EUROPEO”
Il primo simbolo numerico caratteristico per “Gradi di protezione
contro l’accesso a parti pericolose e contro corpi estranei solidi”.
Il secondo simbolo numerico caratteristico per “Gradi di prote-
zione contro l’ingresso di acqua”.
Simbolo per “P ARTE DI APPLICAZIONE, TIPO BF”.
Simbolo per “CONFORMITÀ CON MDD93 / 42 /
REQUISITI CEE”.
Altri standard e conformità
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva UE 93 / 42 / CEE relativa
ai prodotti medici, IEC 60601-1 (Apparecchi elettromedicali -- Parte 1:
Prescrizioni generali per la sicurezza fondamentale e le prestazioni
essenziali), IEC 60601-1-2 (Apparecchi elettromedicali - Parte 1 - 2: Re-
quisiti generali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali - Nor-
mativa collaterale: Compatibilità elettromagnetica - Prescrizioni e prove),
IEC 60601-1-1 1 (Apparecchi elettromedicali - Parte 1 - 11: Requisiti
generali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali - Normativa
collaterale: Requisiti per le apparecchiature e i sistemi elettromedicali
utilizzati nell’ambiente sanitario domestico), la ASTM (American Society
for T esting and Materials) E1965-98, ISO 80601-2-56 (Apparecchi
elettromedicali -- Parte 2 - 56: Requisiti particolari per la sicurezza di base
e le prestazioni essenziali dei termometri clinici per la misurazione della
temperatura corporea). Si prega di notare che i sistemi di comunicazione
HF portatili e mobili possono interferire con questa unità.
Questo T ermometro a Infrarossi per la fronte soddisfa i requisiti stabiliti
dalla norma ASTM (E1965-98) ad eccezione della clausola 5.2.2. Il suo
campo di visualizzazione è 34,0 °C - 43,0 °C (93,2 °F - 109,4 °F). La piena
responsabilità per la conformità di questo prodotto alla norma è assunta
dal produttore.
In caso di domande, contattare:
Rappresentanti europei:
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu, 75008, Paris, Francia
Importatore:
CTC
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen / Germania
Produttore:
Andon Health Co., Ltd.
No. 3 Jinping Street, YaAn Road
Nankai District, T ianjin 300190, Cina
Fabbrica:
Andon Medical Co., Ltd.
No. 26 HangY u Road, Pilot Free T rade Zone,
Tianjin, Cina
Informazioni sulla Compatibilità Elettromagnetica
T abella 1 - Emissioni
Fenomeno Conformità Ambiente elettromagnetico
Emissioni RF
condotte e
irradiate
CISPR 1 1
Gruppo 1,
Classe B
Il dispositivo è destinato
all‘uso in ambiente sanitario
domestico.
Distorsione
armonica
IEC 61000-3-2
NA
Il dispositivo è alimentato da
batteria.
Fluttuazioni
di tensione e
sfarfallio
IEC 61000-3-3
NA
Il dispositivo è alimentato da
batteria
T abella 2 - Porta involucro
Fenomeno Norma EMC
di base
Livelli dei test di immunità
Ambiente sanitario do-
mestico
Scarica elettrostatica IEC 61000-4-2
± 8 kV a contatto
± 2 kV , ± 4 kV , ± 8 kV ,
± 15 kV all’aria
Campo Elettroma-
gnetico RF irradiato IEC 61000-4-3
10V / m
80 MHz - 2,7 GHz
80 % AM a 1 kHz
Campi di prossimità
da apparecchiature
di comunicazione
wireless RF
IEC 61000-4-3 Fare riferimento alla tabella 3
Campi magnetici a
frequenza di potenza
nominale
IEC 61000-4-8 3 0 A / m
50 Hz o 60 Hz
T abella 3 - Campi di prossimità da
apparecchiature delle comunicazioni wireless
Frequenza
di test (MHz) Banda (MHz)
Livelli dei test di immunità
Ambiente professionale delle
strutture sanitarie
385 380 - 390 Modulazione di impulsi 18 Hz,
27 V / m
450 430 - 470 FM, deviazione ± 5 kHz,
sinusoidale 1 kHz, 28 V / m
710
704 - 787 Modulazione di impulsi 217 Hz,
9 V / m
745
780
21 Italiano 22 Italiano
19 Español 20 Español 23 Italiano 24 Italiano