814874
7
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/8
Nächste Seite
PC-FT3095_IM_385x316mm 08.01.21
Termékhibák és hibaelhárítás
Probléma Észlelt helyzet Megoldás
Az elem lemerült. Cserélje ki a régi elemeket
újakra.
Az elemeket rossz pola-
ritással helyezték be. Az
elemeket nem megfelelően
helyezték be.
Vegye ki az elemeket,
és helyezze vissza meg-
felelően.
Nem lehet elvégezni a mé-
rést, mivel az elemek jelenlegi
kapacitása túl alacsony.
Cserélje ki az elemeket.
A mérési távolság túl nagy. A
célhőmérséklet meghaladja
a mérési tartományt. A
környezeti hőmérséklet vagy
meghaladja a gyári tarto-
mányt, vagy instabil.
Kövesse a használati
útmutatót, és ismételje
meg a méréseket.
Jelenlegi állapot: Az
összes szimbólum villog a
képernyőn. A termék nem
használható.
Kérjük, lépjen kapcsolatba
az ügyfélszolgálattal.
Testhőmérséklet
A testhőmérséklet körülbelül 35,5 °C - 37,8 °C (95,5 °F és 100 °F)
között mozog. Annak megállapításához, hogy van-e láza, hasonlítsa
össze a kimutatott hőmérsékletet a személy normál testhőmérsék-
letével. A test referencia-hőmérsékletének 1 °C (1 °F) vagy annál
magasabb emelkedése általában a láz jele.
Különböző mérési helyek (rektális, axilláris, orális, frontális, auriku-
láris) különböző értékeket adnak. Ezért helytelen összehasonlítani a
különböző helyszínekről végzett méréseket.
A következő hőmérsékletek jellemzők a felnőttek számára, különböző
mérési helyek alapján:
Rektális 97,9 °F - 99,1 °F 36,6 °C - 38 °C
Axilláris 94,5 °F - 99,1 °F 34,7 °C - 37,3 °C
Orális 95,9 °F - 99,5 °F 35,5 °C - 37,5 °C
Aurikuláris 96,4 °F - 100,4 °F 35,8 °C - 38 °C
Ápolás és tisztítás
1. A szonda (érzékelő) az infravörös homlokhőmérő legbonyolultabb
része, és a pontos leolvasás érdekében tisztán és épen kell tartani. A
szonda tisztításához használja a következő módszert:
1) Óvatosan törölje meg a szonda felületét egy 95 %-nál erősebb
orvosi alkohollal átitatott vattapamaccsal.
2) Hagyjon legalább 1 percet, amíg a szonda teljesen megszárad.
2. Ha a szonda (érzékelő) elromlott, kérjük, lépjen kapcsolatba az
ügyfélszolgálattal.
3. Használjon egy puha, száraz ruhadarabot az infravörös homlokhő-
mérő kijelzőjének és külső felületének tisztításához. Ha az infravörös
homlokhőmérő nagyon piszkos, akkor a ruhát valamilyen orvosi
alkohollal meg lehet nedvesíteni a készülék tisztításához.
4. A termék nem vízálló. Ne tisztítsa a készüléket mosószerekkel. Ne
áztassa az infravörös homlokhőmérőt vízben vagy más folyadékban.
Karbantartás
1. Ez a vállalat egyetlen ügynökségnek vagy magánszemélynek sem
adott hivatalos megbízást a termékek javítására vagy karbantartá-
sára. Ne próbálja szétszerelni vagy módosítani az infravörös homlok-
hőmérőt, ha funkcionális problémákat gyanít a készüléken.
2. Az infravörös homlokhőmérő rendkívül precíz műszer. Bármilyen
nem megfelelő karbantartás, szétszerelés vagy módosítás a termék
méréseinek pontatlanságához vezethet.
3. Kérjük, ellenőrizze a készüléket, ha leesés után megsérült. Ha nem
biztos benne, az eszköz ellenőrzéséhez vegye fel a kapcsolatot az
ügyfélszolgálattal.
4. Az infravörös homlokhőmérő a gyártás időpontjában előzetesen
kalibrálásra kerül. Ha ezt az infravörös homlokhőmérőt a használati
utasításnak megfelelően használják, akkor nincs szükség időszakos
újrabeállításra. Ha bármikor megkérdőjelezi a mérés pontosságát a
garanciális időszak alatt, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszol-
gálattal.
5. A felhasználó nem végezhet karbantartást semmilyen alkatrészen az
érzékelőn, a kapcsolási rajzok, alkatrészlista, leírások, kalibrálási uta-
sítások és egyéb olyan információk is rendelkezésre állnak, amelyek
segítséget nyújtanak a felhasználó megfelelő képzettségű technikai
személyzetének a javításra kijelölt alkatrészek javításához.
6. A klinikai pontosság ellenőrzésének módja kérhető, kérjük, forduljon
az ügyfélszolgálathoz.
7. A készüléket nem szabad túl magas vagy alacsony hőmérsékleten
vagy páratartalom mellett (lásd a műszaki adatokat), napfényben,
elektromos áram mellett, vagy poros helyen tárolni vagy használni.
Kerülje a termék leesését vagy külső erőknek való kitételét. Ellen-
kező esetben pontatlan lehet a mérés.
8. Ne érintse meg közvetlenül a szondát az ujjaival, és ne fújjon rá. A
sérült vagy piszkos infravörös szondával végzett mérések pontatla-
nok lehetnek.
9. Az érzékelő 4 órás melegedést igényel a használat közötti minimális
tárolási hőmérséklettől, amíg az érzékelő készen nem áll a rendelte-
tésszerű használatra, amikor a környezeti hőmérséklet 20 °C (68 °F).
10. Az érzékelő használatához 4 órára van szükség, hogy lehűljön a
maximális tárolási hőmérséklettől a felhasználások között, amíg az
érzékelő készen nem áll a rendeltetésszerű használatra, amikor a
környezeti hőmérséklet 20 °C (68 °F).
Jelek és szimbólumok
A használati útmutatóban és a készüléken a következő szimbólumok
jelennek meg:
A „HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT OLVASSA EL” szimbólum
(A jel háttérszíne: kék. A jel grakus szimbóluma: fehér.)
A „KÖRNYEZETVÉDELEM” szimbólum ― Az elektromos
hulladékokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt meg-
semmisíteni. Ha van rá lehetőség, akkor hasznosítsa újra. Az
újrahasznosítással kapcsolatos tudnivalókról érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál vagy a forgalmazónál.
„GYÁRTÓ” szimbólum
„VIGYÁZAT” szimbólum
„GYÁRTÁSI SZÁM” szimbólum
„EURÓPAI KÉPVISELET” szimbólum
Az első jellegzetes számjel a „veszélyes részekhez való hozzá-
férés és szilárd idegen tárgyak elleni védelem foka”. A második
jellemző számjel a „Víz behatolása elleni védelem foka”.
„BF TÍPUS, ALKALMAZÁSI RÉSZ” szimbólum
„MEGFELEL AZ MDD93 / 42 / EGK KÖVETELMÉNYEK-
NEK” szimbólum
Egyéb előírások és megfelelőségek
Ez a készülék megfelel az orvostechnikai termékekről szóló 93 / 42 / EGK
irányelvnek, az IEC 60601-1 (Elektromos orvostechnikai berendezések -
1. rész: A biztonságos használatára és teljesítményre vonatkozó általános
követelmények), IEC 60601-1-2 (Elektromos orvostechnikai berendezések
-- 1 - 2. rész: A biztonságos használatára és teljesítményre vonatkozó
általános követelmények – Kiegészítő szabvány: Elektromágneses kom-
patibilitás – Követelmények és vizsgálatok), IEC 60601-1-11 (Elektromos
orvostechnikai berendezések -- 1 - 11. rész: A biztonságos használatára és
teljesítményre vonatkozó általános követelmények – Kiegészítő szabvány:
Az otthoni egészségügyi környezetben használt elektromos orvostechnikai
berendezésekre és elektromos orvostechnikai rendszerekre vonatkozó
követelmények), az ASTM (American Society for Testing and Materials)
E1965-98, ISO 80601-2-56 (Elektromos orvostechnikai berendezések
-- 2 - 56. rész: A testhőmérséklet mérésére szolgáló klinikai hőmérők
alapvető biztonságára és alapvető teljesítményére vonatkozó különös
követelmények). Felhívjuk gyelmét, hogy a hordozható és mobil HF
kommunikációs rendszerek zavarhatják ezt az egységet.
Ez az infravörös homlokhőmérő megfelel az ASTM szabványban (E1965-
98) meghatározott követelményeknek, kivéve az 5.2.2. részt. A kijelző tar-
tománya 34,0 °C - 43,0 °C (93,2 °F - 109,4 °F). A gyártó teljes felelősséget
vállal azért, hogy a termék megfelel a szabványnak.
Kérdés esetén vegye fel a kapcsolatot az illetékesekkel:
Európai képviselet:
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu, 75008, Paris, Franciaország
Importőr:
CTC
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen / Németország
Gyártó:
Andon Health Co., Ltd.
No. 3 Jinping Street, YaAn Road
Nankai District, Tianjin 300190, Kína
Gyár:
Andon Medical Co., Ltd.
No. 26 HangYu Road, Pilot Free Trade Zone,
Tianjin, Kína
Információk az elektromágneses kompatibilitásról
1. táblázat - Kibocsátás
Jelenség Megfelelőség Elektromágneses
környezet
Vezetett és kisugár-
zott rádiófrekven-
cia-kibocsátás
CISPR 11
1.csoport, B.
osztály
A készülék otthoni egész-
ségügyi környezetben való
használatra készült.
Harmonikus torzítás IEC 61000-3-2
NA
A készülék elemmel
működik.
Feszültségingado-
zás és vibráció
IEC 61000-3-3
NA
A készülék elemmel
működik.
2. Táblázat - Védettségi szint
Jelenség Általános EMC
szabvány
Immunitásvizsgálati
szintek
Lakókörnyezeti
egészségügyi ellátás
Elektrosztatikus kisülés IEC 61000-4-2
± 8 kV érintkezés
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV,
± 15 kV levegő
Sugárzott rádiófrekvencia
elektromágneses mező IEC 61000-4-3
10V / m
80 MHz - 2,7 GHz
80 % AM 1 kHz-nél
Az RF vezeték nélküli
kommunikációs berende-
zések közötti elválasztási
távolság
IEC 61000-4-3 Lásd a 3. táblázatot
Névleges áramfrekvencia
által keltett mágneses
mezők
IEC 61000-4-8 30 A / m
50 Hz vagy 60 Hz
3. táblázat - Közelségi mezők az RF vezeték
nélküli kommunikációs berendezésekhez
Vizsgálati
frekvencia
(MHz)
Sáv (MHz)
Immunitásvizsgálati szintek
Professzionális egészségügyi intézmé-
nyi környezet
385 380 - 390 Impulzusszélesség-moduláció 18 Hz,
27 V / m
450 430 - 470 FM, ± 5 kHz eltérés,
1 kHz szinusz, 28 V / m
710
704 - 787 Impulzusszélesség-moduláció 217 Hz,
9 V / m
745
780
810
800 - 960 Impulzusszélesség-moduláció 18 Hz,
28 V / m
870
930
1720
1700 - 1990 Impulzusszélesség-moduláció 217 Hz,
28 V / m
1845
1970
Vizsgálati
frekvencia
(MHz)
Sáv (MHz)
Immunitásvizsgálati szintek
Professzionális egészségügyi intézmé-
nyi környezet
2450 2400 - 2570
Impulzusszélesség-moduláció 217 Hz,
28 V / m
5240
5100 - 5800 Impulzusszélesség-moduláció 217 Hz,
9 V / m
5500
5785
39 Русский
Описание прибора
Спасибо, что выбрали нашу продукцию.
Данный прибор представляет собой высокотехнологичный бес-
контактный инфракрасный (ИК) термометр, предназначенный для
определения температуры тела с помощью измерения излучаемой
ИК-энергии. Прибор позволяет быстро и легко измерить темпера-
туру всех членов семьи.
Название прибора: Инфракрасный бесконтактный термометр /
Модель: PT2L
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Данный инфракрасный бесконтактный термометр не заменяет
необходимость в консультации со своим врачом. В случае
сомнений в показаниях измеренной температуры обращайтесь
к врачу.
2. Храните инфракрасный бесконтактный термометр в местах,
недоступных для детей. При случайном проглатывании бата-
реек или других компонентов, немедленно обратитесь в службу
неотложной медицинской помощи.
3. Запрещается бросать батарейки в открытый огонь или замыкать
их накоротко.
4. Показания инфракрасного бесконтактного термометра следует
рассматривать как справочные. Не занимайтесь самодиагно-
стикой и самолечением на основе показаний термометра. При
необходимости обратитесь к врачу.
5. Абсолютного стандарта температуры тела человека не суще-
ствует. Знание своего нормального диапазона температуры
тела важно для точного определения повышенной температуры.
6. При измерении убедитесь, что на лбу пациента нет пота, косме-
тики, грязи или жира.
7. До и во время измерения пациенты не должны пить, есть или
заниматься физическими упражнениями. Подождите 30 минут
перед измерением. Показания температуры тела, измеренные
в стабильном равновесном состоянии, являются более точными
и полезными.
8. Не измеряйте температуру, направляя термометр на шрамы,
открытые раны или царапины.
9. В случае разности температур в месте хранения инфракрасного
бесконтактного термометра и в месте нахождения пациента
перед измерением оставьте термометр в месте нахождения
пациента примерно на 30 минут.
10. Не измеряйте температуру тела сразу же после приема лекар-
ственных препаратов, который увеличивают температуру тела.
Измерение температуры в этом случае будет не точным.
11. Результаты непрерывных изменений незначительно изменя-
ются в пределах небольшого диапазона. Это нормальное явле-
ние. Во время непрерывного изменения на точность измерения
инфракрасного бесконтактного термометра может влиять излу-
чение, связанное с температурой тела пациента. Рекомендуется
выполнять не более 3 последовательных измерений в течение
короткого времени.
12. Во время измерения следите за тем, чтобы на датчик термо-
метра не попадал прямой солнечный свет, воздух из системы
кондиционирования или обогревателя, так как результат измере-
ния будет неточным. Измерения при возможности необходимо
проводить в стабильных условиях.
13. Не измеряйте тела в местах с сильными электромагнитными
помехами (например, рядом с работающей микроволновой
печью, индукционной плитой или используемым мобильным
телефоном), так как электромагнитные помехи могут влиять
на точность измерений прибора или даже привести к его
неисправности.
14. Данное изделие предназначено для бытового использования.
Чтобы предотвратить перекрестное загрязнение, очищайте и
дезинфицируйте термометр надлежащим образом. Причины
ухудшения работы термометра:
1) Использование вне заданного производителем диапазона
температуры тела.
2) Использование вне заданного производителем рабочего
диапазона температуры и влажности.
3) Хранение вне заданного производителем рабочего диапа-
зона температуры и влажности.
4) Механический удар.
5) Выявленное производителем загрязнение или повреждение
оптических компонентов.
15. Требования лаборатории ASTM к точности в диапазоне индика-
ции от 37 до 39 °C (98 - 102 °F) для инфракрасных бесконтактных
термометров составляет ± 0,2 °C (± 0,4 °F), тогда как для
ртутных и электронных термометров требования к точности
по стандартам ASTM E667-86 и E1112-86 составляет ± 0,1 °C
0,2 °F).
16. Если у пациента аллергия на пластмассу / резину, не исполь-
зуйте данный прибор.
17. Материалы, контактирующие с пациентами, прошли испытания
на соответствие стандартам ISO 10993-5 и ISO 10993-10, не яв-
ляются токсичными, аллергенными и не вызывают раздражение.
Они также соответствуют требованиям MDD. Исходя из текущего
уровня развития науки и техники, другие потенциальные аллер-
гические реакции неизвестны.
18. Пациент измеряет температуру самостоятельно.
19. Данный прибор был протестирован и был признан соответству-
ющим цифровым устройствам Класса B согласно части 15 Пра-
вил FCC. Данные ограничения разработаны для разумной
защиты от вредоносной интерференции в бытовых условиях.
Данное оборудование генерирует, использует и может испускать
радиочастотную энергию и, при установке без учета требований
Руководства, может привести к интерференции в радиосвязи.
При этом не гарантируется отсутствие интерференции в кон-
кретном месте установки. Если данное оборудование создает
вредные помехи радио- и телеприему, что легко определить,
включив и выключив прибор, пользователю следует попробо-
вать исключить помехи, проделав следующее:
- Переориентировать или переместить принимающую антенну.
- Увеличить расстояние между оборудованием и ресивером.
- Подключить устройство к розетке, не связанной с цепью
розетки, к которой подключен ресивер.
- Обратиться к дилеру или опытному радио- / телемастеру.
20. Данный прибор соответствует части 15 Правил FCC. Исполь-
зование прибора соответствует следующим двум условиям: (1)
Данный прибор не создает вредных помех и (2) обладает доста-
точной помехоустойчивостью, включая устойчивость к помехам,
которые могут стать причиной нежелательной работы прибора.
21. Показания бесконтактного измерения температуры с помощью
данного устройства аналогично оральному измерению темпе-
ратуры.
Комплект поставки
Используйте только принадлежности, предоставленные оригиналь-
ным производителем. Проверьте целостность комплекта поставки.
1 × Инфракрасный беспроводный термометр
1 × Руководство по эксплуатации
Обзор деталей прибора
Инфракрасный бесконтактный термометр по сути состоит из пласти-
кового корпуса, ИК-датчика температуры, ЖК-дисплея и батареек.
1 Область ЖК-дисплея
2 Кнопка измерения
3 Наконечник датчика
4 Крышка отсека для батареек
Использование ЖК-дисплея
5 Напоминание о низком
уровне заряда
6 Зуммер
7 Цельсий / Фаренгейт
8 Индикация температуры
9 Область индикации
температуры
Размеры прибора: прибл. 141 мм × 32 мм × 48 мм
(5,55 дюйма × 1,26 дюйма × 1,89 дюйма)
Масса прибора: прибл. 53 г (без батареек)
Характеристики прибора
1. Положение измерения: Центр лба пациента
2. Расстояние измерения ≤ 3 см (1,18 дюйма)
3. Номинальная мощность: Пост. ток 3 В; 2 × 1,5 В батарейки
типа AAA
4. Диапазон измерений: 34,0 °C - 43,0 °C (93,2 °F -109,4 °F)
5. Точность измерения: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) в диапазоне
35,0 °C - 42,0 °C (95 °F - 107,6 °F), вне этого диапазона: ± 0,3 °C
0,5 °F).
6. Разрешение: 0,1 °C (0,1 °F)
7. Единицы измерения: Цельсий (°C) или Фаренгейт (°F)
8. Клиническая воспроизводимость: В пределах ± 0,3 °C (± 0,5 °F)
9. Условия эксплуатации:
Температура: 15 °C - 40 °C (59 °F - 104 °F)
Влажность: ≤ 95 % отн., без конденсации
Атмосферное давление: 70 - 106 кПа
10. Условия транспортировки и хранения
Температура: -25 °C - 55 °C (-13 °F - 131 °F)
Влажность: ≤ 95 % отн., без конденсации
Атмосферное давление: 70 - 106 кПа
11. Дисплей: ЖК-дисплей
12. Рабочий режим Бесконтактное измерение (регулируемый режим;
контрольный метод измерения температуры: оральный)
13. Срок службы: 5 лет
14. Интервал между 2 измерениями: не менее 5 секунд
15. Работа от батареек: прибл. 3.000 измерений
Использование по назначению
Инфракрасный бесконтактный термометр предназначен для пери-
одического измерения температуры тела на центральном участке
лба людей любого возраста.
Противопоказания
Не рекомендуется для людей с локальными повреждениями
области измерения, например, воспаление, травма, послеопераци-
онное состояние и пр.
Руководство по эксплуатации
1. Подготовка прибора
Вставьте две батарейки в отсек для батареек на
задней части прибора. Инфракрасный бесконтакт-
ный термометр запускает самопроверку, на ЖК-дис-
плее отображаются элементы, представленные
на следующем рисунке. Затем выдается один звуковой сигнал и
прибор автоматически выключается (если на дисплее отображается
значок , замените батарейки).
Батарейки и электронные приборы необходимо утилизи-
ровать в соответствии с действующим законодательством.
Запрещается выбрасывать их с бытовыми отходами.
2. Процесс измерения
1) Направьте датчик инфракрасного бесконтактного термометра в
центр лба пациента и держите его на расстоянии не более 3 см
(1,18 дюйма) (оптимальное расстояние примерно соответствует
ширине указательного пальца взрослого человека). Не касай-
тесь кожи лба датчиком.
2) Аккуратно нажмите кнопку измерения [ ], чтобы начать измере-
ние.
3) После измерения зуммер выдает один звуковой сигнал
(включение зуммера является дополнительным, см. в разделе
«4. Переключение зуммера» настройки зуммера). На дисплее
отображается измеренное значение. Если не удалось выпол-
нить измерение, звуковой сигнал не выдается, на дисплее
отображается [ ].
Возможные причины ошибки измерения:
A. Окружающая температура не соответствует требованиям изме-
рений или слишком большая разность температур;
B. Целевая температура вне диапазона измерений.
3. Выключение
После завершения измерений просто положите прибор. Через
8 секунд он автоматически выключится.
4. Переключение зуммера
1) На выключенном приборе нажмите и удерживайте нажатой
кнопку измерений, пока на экране не появится символ зуммера
« ».
2) После появления символа « » отпустите кнопку. Зуммер
выключен.
3) После исчезновения символа « » отпустите кнопку. Зуммер
включен.
4) После настройки переключения зуммера на экране отобра-
жается текущая единица измерения, прибор автоматически
выключается через 4 с.
5. Переключение единиц измерения
1) После настройки переключения зуммера на этапе 4 выше на
ЖК-дисплее отображается текущая единица измерения. Сразу
же нажмите и удерживайте нажатой кнопку. Прибор переклю-
чается в режим выбора единиц измерения. На этом этапе на
дисплее попеременно отображаются символы °C и °F.
2) Отпустите кнопку, когда отображается символ «°C», задаются
единицы измерения °C.
3) Отпустите кнопку, когда отображается символ «°F», задаются
единицы измерения °F.
6. Индикация состояния температуры
1) Если измеренная температура T < 37,5 °C (99,5 °F), на дисплее
отображается « ».
2) Если измеренная температура T 37,5 °C ≤ T < 38 °C (99,5 °F ≤ T
< 100,4 °F), на дисплее отображается « ».
3) Если измеренная температура T ≥ 38,0 °C (100,4 °F), на дисплее
отображается « ».
7. Напоминание о низком уровне заряда
После включения инфракрасный бесконтактный термометр
автоматически определяет оставшийся заряд батареек. Если заряд
батареек мал, но все же достаточен для измерений, на дисплее
вместе с результатами измерений отображается символ [ ].
Если же заряд батарее слишком мал для выполнения измерений,
на экране отображается один мигающий значок [ ], через 8 с
прибор автоматически выключается. Чтобы дальше использовать
прибор, необходимо заменить батарейки.
8. Замена батареек
1) Прижмите пальцем крышку отсека для батареек и сдвиньте ее
назад, чтобы открыть отсек.
2) Извлеките старые и установите новые батарейки.
3) При установке батареек соблюдайте полярность. Убедитесь, что
новые батарейки установлены правильно и с учетом полярно-
сти.
4) Установите на место крышку отсека для батареек.
При утилизации использованных батареек соблюдайте
действующее законодательство.
Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовым мусором.
Если устройство не планируется использовать более месяца,
извлеките из него батарейки.
При использовании не касайтесь одновременно батареек и
пациента.
Не бросайте батарейки в огонь.
Неисправности прибора и их устранение
Неисправ-
ность Компонент Решение
Батарейки разряжены. Замените бата-
рейки.
Батарейки установлены непра-
вильно (не соблюдается поляр-
ность) Батарейки установлены
неправильно.
Установите бата-
рейки правильно.
Невозможно выполнить измере-
ние при слишком малой зарядке
батареек.
Замените бата-
рейки.
Слишком большое расстояние
измерения. Целевая темпера-
тура вне диапазона измерений.
Окружающая температура
превышает рабочий диапазон
или является нестабильной.
Повторите измере-
ния, соблюдая ука-
зания в руководстве
по применению.
Текущее состояние: На экране
мигают все символы. Прибор не
работает.
Обратитесь в сер-
висную службу.
Температура тела
Обычно температура тела составляет от 35,5 °C до 37,8 °C
37,8 °C (95,5 °F - 100 °F). Чтобы определить повышенную темпе-
ратуру, сравните измеренную температуру с нормальной тем-
пературой человека. Превышение обычной температуры тела
на 1 °C (1 °F) или более, как правило, свидетельствует о болезни.
Различные методы измерений (ректальный, под мышкой, ораль-
ный, передний, аурикулярный) предоставляют разные резуль-
таты. Поэтому неправильно сравнивать результаты измерений,
выполненные различными методами.
Далее представлены типичные значения температуры для
взрослых в зависимости от метода измерения:
Ректальный 97,9 °F - 99,1 °F 36,6 °C - 38 °C
Под мышкой 94,5 °F - 99,1 °F 34,7 °C - 37,3 °C
Оральный 95,9 °F - 99,5 °F 35,5 °C - 37,5 °C
Аурикулярный 96,4 °F - 100,4 °F 35,8 °C - 38 °C
Уход и чистка
1. Щуп (датчик) ― это наиболее сложная часть инфракрасного
бесконтактного термометра, поэтому для точного измерения
температуру необходимо следить за чистотой и целостностью
датчика. Допустимые способы очистки датчика:
1) Аккуратно очистите поверхность датчика ватной палочкой,
смоченной в растворе медицинского спирта > 95 %.
2) Подождите не менее 1 минуты, чтобы датчик полностью
высох.
2. Если датчик поврежден, обратитесь в сервисную службу.
3. Для чистки дисплея и внешних поверхностей инфракрасного
бесконтактного термометра используйте мягкую сухую ткань.
В случае сильного загрязнения инфракрасного бесконтактного
термометра ткань для очистки прибора можно слегка смочить
медицинским спиртом.
4. 4 Прибор не является водонепроницаемым. Запрещается
чистить прибор с помощью моющих средств. Запрещается
погружать инфракрасный бесконтактный термометр в воду или
в другие жидкости.
Обслуживание
1. Компания-производитель не уполномочивала другие компании
или отдельных специалистов проводить ремонт или обслужива-
ние прибора. Не пытайтесь разобрать или изменить конструк-
цию инфракрасного бесконтактного термометра при подозрении
на его неправильную работу.
2. Инфракрасный бесконтактный термометр ― это высокоточный
прибор. Любое неправильное обслуживание, разборка или изме-
нение конструкции может привести к неточным измерениям.
3. Если прибор упал, убедитесь, что он не поврежден. В случае со-
мнений обратитесь в сервисную службу для проверки прибора.
4. Калибровка инфракрасного бесконтактного термометра прово-
дится в процессе его изготовления. Если инфракрасный бес-
контактный термометр используется согласно инструкциям по
применению, периодическая повторная настройка не требуется.
В случае проблем с точностью в течение гарантийного периода
обратитесь в сервисную службу.
5. Прибор не содержит компонентов, обслуживаемых пользо-
вателем. Сетевые диаграммы, списки компонентов и частей,
описания, инструкции по настройке и другая информация,
которая помогает подготовленным мастерам отремонтировать
оборудование, которое может быть отремонтировано, могут
быть предоставлены.
6. Чтобы запросить проверку клинической точности, обратитесь в
сервисную службу.
7. Запрещается хранить или использовать прибор при крайне вы-
сокой или низкой температуре или влажности (см. технические
данные), на солнечном свету, в сочетании с электрическими
приборами или в местах с повышенной запыленностью.
Избегайте падения прибора или воздействия на него внешних
нагрузок. Иначе результат измерения может быть неточным.
8. Не касайтесь поверхности щупа пальцами и не дуйте на него.
Измерения, выполняемые поврежденным или загрязненным
ИК-датчиком, могут быть неточными.
9. После хранения при минимально допустимой температуре
прибор готов к использованию по назначению после 4 часов
выдержки при температуре 20 °C (68 °F).
10. После хранения при максимально допустимой температуре
прибор готов к использованию по назначению после 4 часов
выдержки при температуре 20 °C (68 °F).
Знаки и символы
В руководстве по использованию и на приборе встречаются следу-
ющие символы:
Символ «НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО»
(цвет фона знака: синий. Цвет графического символа:
белый.)
Символ «ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ» ― запреща-
ется утилизировать электронные продукты с обычным быто-
вым мусором. Утилизируйте оборудование на специальных
предприятиях. Уточните у продавца или местных органов
дальнейшие действия.
Символ «ПРОИЗВОДИТЕЛЬ»
Символ «ВНИМАНИЕ»
Символ «СЕРИЙНЫЙ НОМЕР»
Символ «ЕВРОПЕЙСКИЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ»
Первая цифра обозначения соответствует «Степень защиты
от проникновения в устройство посторонних твердых частиц».
Вторая цифра обозначения ― «Степень защиты от проник-
новения воды».
Символ «ПРИКЛАДНАЯ ЧАСТЬ, ТИП BF»
Символ «СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ
MDD93/42/EEC»
Другие стандарты и
нормативно-правовое соответствие
Данный прибор соответствует требованиям Директивы
ЕС 93 / 42 / EEC по медицинским устройствам, IEC 60601-1 (Элек-
трическое медицинское оборудование. Часть 1. Общие требования
к основной безопасности и основополагающим характеристикам),
IEC 60601-1-2 (Электрическое медицинское оборудование.
Часть 12. Общие требования к основной безопасности и основопо-
лагающим характеристикам – Вспомогательный стандарт: Электро-
магнитная совместимость. Требования и испытания), IEC 60601-1-
11 (Электрическое медицинское оборудование. Часть 1 - 11: Общие
требования к основной безопасности и основополагающим харак-
теристикам – Вспомогательный стандарт: Требования для элек-
41 Русский
37 Magyarul 38 Magyarul 39 Magyarul 40 Русский 42 Русский
7

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Proficare FT 3095 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info